Перевод "Olga" на русский
Произношение Olga (олго) :
ˈɒlɡə
олго транскрипция – 30 результатов перевода
Is Mrs. Olga at home?
Olga... - What is it?
Police asks for you.
Г-жа Ольга дома?
Ольга...
- Чего? Полицейские тебя спрашивают.
Скопировать
Then she started to come and watch him play in the garden for hours and hours...
Olga?
She thinks my Toma is Daniel's son and she is his grandmother.
Она стала приходить и часами смотреть, как он играет в саду...
Г-жа Ольга?
Она думает, что мой Тома сын Даниеля, и она его бабушка..
Скопировать
Let's have a bite... Come on, granny's treasure... let's eat...
Olga...
This is not our grandson, Olga...
Давай, бабушкино сокровище... покушай...
Ольга...
Это не наш внук, Ольга...
Скопировать
Sasha.
Olga.
Sasha.
Да, даю.
Оля!
Извини, Саша.
Скопировать
Let me go. What the fuck?
If something will happen to you, what will be with Olga?
And if something will happen to you?
Давай сам поеду.
-Если с тобой что случится? Тьфу-тьфу-тьфу. Дай Бог, конечно.
А с пацаном? -А если с тобой что случится?
Скопировать
They'll examine us, don't move.
Olga. I have two guns.
Stir up Vania.
Будут шмонать, не дергайтесь.
Оля, у меня с собой два ствола.
Разбуди Ваньку, щипни его, что ли, чтоб заплакал.
Скопировать
They'll take it out and everything will be all right.
We were stopped on the action station, we passed through with Olga but guys were caught.
Someone alerted the cops they examined everyone.
Тут другое, нас тормознули на посту.
Мы с Ольгой проскочили, а пацанов приняли.
Вообще, кто-то кипёш поднял? Менты на трассе шмонают по-взрослому.
Скопировать
You had refused and he decided that I'll do that.
Whatever , we must take Olga and then decide where to run and what to do.
If my first teacher knew what a mess could make Bee she would have put only good marks.
Он решил, что меня прикрутит.
-Лука - не Лука, Ольгу заберем, а потом решим.
-Ё-мое! Знала бы моя первая учительница, в какую задницу попадет Витя Пчелкин, ставила б мне одни пятерки.
Скопировать
OK... good, I'll speak to you later...
Olga has not left her apartment in three years because of her illness... and some of the tenants suspect
What?
Ладно... хорошо. Позже поговорим...
Соседи говорят, что из-за болезни г-жа Ольга уже три года не выходит из квартиры... и некоторые жильцы подозревают вас...
Меня? В чем?
Скопировать
What?
Olga...
Is that what you think?
Меня? В чем?
Да, они считают, что вы убили ребенка, а теперь сваливаете на г-жу Ольгу...
И вы тоже так думаете?
Скопировать
Olga...
This is not our grandson, Olga...
I told you, I don't want to talk about it any more...
Ольга...
Это не наш внук, Ольга...
Я тебе сказала, не хочу больше об этом говорить...
Скопировать
We're in hot water Oleg, mother don't worry.
Tomorrow I'll stay with Olga.
-We don't know how long we'll stay here. - l see.
-Попали в налете, мама, не горюй.
-Да, кстати, Олег, ...завтра я останусь с Ольгой, сгоняйте на рынок, купите там все по полной программе.
-Ну да, неизвестно, сколько проторим здесь.
Скопировать
Yes, tight here...
Olga. Sorry.
Sasha.
-Да.
На месте.
Да, даю.
Скопировать
We'll do everything.
Olga, we set out.
He'll agree. lt'll be easier with him.
-Сделаем.
Оля, собирайся, я в машине.
-Белого не будет. Согласится. С ним полегче будет.
Скопировать
Stir up Vania.
Olga, please they'll examine us, we won't venture.
Be damned all of you, I hate you all freaks.
Разбуди Ваньку, щипни его, что ли, чтоб заплакал.
Оля, я очень прошу, досмотрят, не отмажемся.
-Черт вас побрал, уроды вонючие!
Скопировать
It's up to you to decide whether to divorce or not.
But my dear Olga.
Give him a chance to get out of the pit.
Развод - не развод. Я понимаю, это твое дело, тебе решать.
Не сейчас, Оленька, не сейчас, родная ты моя.
Ну, дай ему из ямы вылезти. Ну, худо ему сейчас.
Скопировать
Before anything else...
Olga, wine for the mister.
And so, tell us!
Прежде всего...
Ольга, принеси вина для сеньора.
Итак, расскажи нам!
Скопировать
Olga!
Olga!
Phone!
Оля!
Оля!
Телефон!
Скопировать
Olga, they're here.
Olga, I can't talk right now.
I feel bad enough as it is, because of you.
Как поживаете! - Ольга, они здесь.
- Ольга, поговорим позднее.
Мне и так неловко из-за тебя.
Скопировать
I'll call you tomorrow. Bye.
Sorry, Olga can't make it.
Now you tell me?
Завтра поговорим.
Сожалею, но Ольга не придет.
Сейчас мне про это говоришь? Я же его привел.
Скопировать
The Meetings are over.
-Good luck, olga.
-Yes, uncle Ramos.
Собрания закончились.
-Удачи, Ольга.
-Да, дядя Рамос.
Скопировать
She wanted to blow everything up alongwith herself.
-It´s Olga,I´ m sure of it.
-OIga?
Она хотела взорвать все, включая себя.
-Это Ольга, я уверен.
-Ольга?
Скопировать
-Oh, yes.
-It was her,it was Olga!
-How can you be sure?
-А, да... да, да.
-Это была она, это была Ольга!
-Откуда вы знаете?
Скопировать
-We have something to give you.
-On behalf of olga.
It ´s the movie she made with the digital camera.
-У нас есть кое-что для вас.
-Это от Ольги.
Это фильм, который она сделала с помощью цифровой камеры.
Скопировать
Zelda's had so much unhappiness, I hope this time it's really love.
And here comes that exotic star, Olga Mara!
And her new husband, the Baron de la Bonnet de la Toulon.
Зелда испытала так много неудач, Я надеюсь, что в этот раз это действительно любовь.
А вот экзотическая звезда Ольга Мара!
И ее новый муж, барон де ла Бонэ де ла Тулон.
Скопировать
I'm off, Mom.
Olga Mikhailovna.
You won't be back late, will you?
Я пошел, мама.
Ольга Михайловна.
Ты вернешься не очень поздно?
Скопировать
- 20 kopecks. Thank you very much.
Olga Fokina. Poems. - Are you finished?
- Yes, now it makes sense.
- 20 копеек.
Ольга Фокина, стихи.
- Закончили?
Скопировать
That's their recognition signal.
ANNA: This is Olga.
MAN: When did you arrive?
Это условная фраза.
ЭтоОльга.
Когдавыприбыли?
Скопировать
Good-bye.
Hello, Olga.
Will you listen to me a minute, Jim?
До свидания.
Привет, Ольга.
Выслушай меня, Джим?
Скопировать
Well, I always think of you as two girls...
Anna, the lovely kid I thought was a refugee, and Olga, a Soviet Tootsie Roll that made a chump out of
You still hate me for that, don't you?
Я всегда думаю о тебе, как о двух разных женщинах...
Анна, прекрасный ребёнок - я думал, ты беженка. И Ольга, вертихвостка - эта сделала из меня чурбана.
Ты всё ещё ненавидишь меня за это, не так ли?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Olga (олго)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Olga для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение