Перевод "the... the" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the... the (зо зо) :
ðˈə
 ðˈə

зо зо транскрипция – 30 результатов перевода

what?
Oh,is the... the whole "mc" thing over now?
I mean,surely things haven't changed that much around here.
Что?
Эта вся "Мак"-фигня закончилась?
Действительно, здесь все сильно изменилось.
Скопировать
He just want to see, if it is her, that follows him.
And that's why she goes the the kingdom of death.
That's why they only can be together in death.
Но ему так хочется посмотреть, идёт ли она за ним.
Из-за него она остаётся в царстве мёртвых.
И теперь только смерть может соединить их.
Скопировать
Yeah, yeah.
The... the big hero.
Right.
Да, да. Он...
Отважный герой.
Точно.
Скопировать
You're the guy who sits behind the desk.
You're the... the african-american guy.
I mean, you're...
Вы - тот парень, что сидит за столом.
Вы... Вы афро-американец.
То есть, вы...
Скопировать
Why do you think we want to come here?
So, the... the bartender the other night, casey, you know her pretty well?
Since she was in pigtails.
Почему, по-твоему, мы все хотим выбраться сюда?
Так, барменша, работавшая прошлым вечером - Кейси, вы ее хорошо знаете?
С тех пор, как она с косичками бегала.
Скопировать
I've had a rough couple days.
After you told me about the the baby I kind of lost it.
Carlos, your hands...
У меня были тяжелые дни.
Когда ты сказала про ребенка я перестал собой владеть.
Карлос, твои руки...
Скопировать
Not the robot part.
The--the faith part.
I want that.
Дело не в этом.
Дело в вере.
Хотела бы я быть такой.
Скопировать
I don't know for sure,but I think,uh,we can save people who have the kind of tumors that mr. Robinson has.
Robinson-the man who was mauled by the-the bear.
I did all this research,and I found this.
Я точно не знаю, но думаю, мы можем спасти людей у которых в мозгу та же опухоль, что и у мистера Робинсона.
Мистер Робинсон... мужчина, которого покалечил медведь.
Я провела небольшое исследование, и нашла вот это.
Скопировать
Lucky.
In Alexandre Dumas' book, the "The Three Musketeers", two of the musketeers are called Athos and Porthos
What was the name of the third Musketeer?
Счастливчик.
В книге Александра Дюма "Три мушкетёра", двух мушкетёров звали Атос и Портос.
Как звали третьего мушкетёра?
Скопировать
The question!
In Alexandre Dumas' book, the "The Three Musketeers", two of the musketeers are called Athos and Porthos
What was the name of the third Musketeer?
Вопрос!
В книге Александра Дюма "Три мушкетёра", двух мушкетёров звали Атос и Портос.
Как звали третьего мушкетёра?
Скопировать
But you're not going anywhere?
I sleep better, knowing my life's work is in the hands of the... the saintly, the unsullied Shawn Farrell
So we thought we had a cure for the world's obesity problems.
Ты ведь никуда не собираешься?
И тем не менее, я сплю спокойнее, если знаю что дело моей жизни в святых руках незапятнанного Шона Фаррела.
Итак, мы думали что у нас в руках ключ к проблеме ожирения мира.
Скопировать
All what?
You got the-- the light from the console... to keep you-- lift you up. [ Chuckles ]
Oh, they shine like... little angels.
Все чего?
У ттебя- свет приборов, чтоб ддержать ттебя- воодушевлять ттебя.
Oх, они ссияют как ммаленькие ангелы
Скопировать
Oh, well, it's, uh...
That's, uh, twice as powerful as the... the 100.
You know what?
А, ну это.. мультипоршневой...
Это в два раза мощнее... чем одна сотня.
А знаешь что?
Скопировать
You live down here?
The-The nuns let me stay.
L-I wanted to be a nurse, only I can't do much... but they let me help out.
Вы живёте здесь?
Няни дали мне здесь остаться.
Я хотела быть сестрой, только я не могу делать много... но они дают мне помогать.
Скопировать
After years of research he found out that an ancient statue... is buried somewhere in the palace of Sitapur.
But before he could inform the the government...
Aunty made sure that he was buried somewhere in his own house.
После многолетних исследований он обнаружил, что где-то во дворце Ситапура зарыта древняя статуя.
Но прежде чем он успел сообщить властям,
тётя позаботилась, чтобы его самого зарыли где-то в собственном доме.
Скопировать
All what?
You got the-- the light from the console... to keep you-- lift you up.
Oh, they shine like... little angels.
Все чего?
У ттебя- свет приборов, чтоб ддержать ттебя- воодушевлять ттебя.
Oх, они ссияют как ммаленькие ангелы
Скопировать
Yeah, you saw how well our vaccine worked.
Simon thought that the... the virus was coming back,
Jimmy holcomb believed that, too. Is that what you told them?
Мы уже идём.
Именно. Мы долго ждали, очень долго.
И наконец мы готовы начать.
Скопировать
I'LL HAVE SOME OF THE BRIE...
PLEASE, AND, UH, OH, THE... THE TARTE AU CHOCOLAT, AND...
AND, UH, AND DON'T BE STINGY WITH THE CHAMPAGNE.
Мне немного бри, пожалуйста...
И... тартинку с шоколадом, и... крем-брюле.
И не жалейте шампанского.
Скопировать
You know, it's just that you and I finally have this chemistry moment, you know, and I even have a motel room where we could go back and have completely justifiable comfort sex, but all I can think about is not throwing up.
The -- the room's spinning, right?
Yeah, like a top.
Ты знаешь, мне кажется, между нами проскочила искра. У меня в мотеле свой номер. Мы бы могли поехать туда и заняться сексом.
Как бы не испачкать стойку. - Здесь все кружится, правда? - Да.
Тебе лучше поехать домой.
Скопировать
Now, don't forget, my dear.
The... The old Queen's a sly one, full of witchcraft.
So beware of strangers.
И не забудь, моя дорогая:
старая королева хитра, и она ведьма.
Будь осторожна с незнакомцами.
Скопировать
Why, why, yes, I am. But...
The, the little men are not here?
No, they're not, but...
Да, я одна.
А маленькие человечки, их здесь нет?
Нет, они ушли.
Скопировать
We must get the country warden!
I just did and he went the the inn to make a phonecall.
Where have you been?
Нужно позвать местного смотрителя!
Я позвал, и он уже ушел в гостиницу звонить.
Где ты был?
Скопировать
- Believe what?
Well, the... The implications of what you saw, let us say.
Well, what else am I to believe?
- Во что не верю?
Ну, в то, что за этим стоит что-то серьёзное.
- А во что мне ещё верить?
Скопировать
WELL, I'LL SEE YOU ALL AGAIN SOON.
THE-THE DASHING MR. BROWN DROPPED IN AS BEFORE TO HAVE TEA WITH MISS SUSAN AND MISS PHOEBE.
MISS PHOEBE.
Ну, скоро я увижу вас всех еще раз.
И- бравый мистер Браун заглянул, как прежде, выпить чаю с мисс Сьюзан и мисс Фиби.
Мисс Фиби.
Скопировать
Look at me.
The... the "yos"...
They'll... they'll eat me alive up there, man.
Посмотри на меня.
Эти Йос...
Они сожрут меня заживо, приятель.
Скопировать
- Then why the excitement?
I thought, uh, the-the dish was broken.
Well, is it?
- Зачем тогда орать?
Мне показалось, ч-что поднос разбит.
- Что, разбит? - Нет.
Скопировать
If no one had tried, it wouldn't be quite the same.
It was the the fact that people had tried and failed, so we knew it was hard.
And my feeling was, "Well, we'll just do it. We're better than them."
Если бы никто и не пытался - это бы не было то же самое.
Люди пытались и были вынуждены отступить, это факт, так что мы знали, что это нелегко.
мой настрой был таков - "Что ж, мы просто сделаем это.
Скопировать
And to our organizer, the successful volleyball team under the leadership of Professor Pavlicek, I not only thank, but also wish a financially successful night.
In this sense and in the hope that all my wishes come true, I open the the ball of the Horner Federal
And!
Приветствую наставников нашей победоносной воллейбольной команды под руководством профессора Павличека. Я благодарю их и хочу пожелать им в этот вечер и финансового успеха.
Именно на этой ноте и с надеждой на то, что все мои пожелания воплотятся в жизнь, я объявляю выпускной бал школы и гимназии Хорна
Начали!
Скопировать
It's the night before we graduated high school.
It's the the night before we started this job.
Well, I had that feeling last night in quarantine.
Например, ночь перед окончанием школы.
Или когда начинали наш проект?
Сегодня ночью я это снова почувствовал.
Скопировать
20.
And the... the village is what, five miles?
Three. it's very close.
20.
И деревня в... скольких, милях пяти?
Три. Очень близко.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the... the (зо зо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the... the для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение