Перевод "экспат" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение экспат

экспат – 15 результатов перевода

Я хочу совершить литературное паломничество.
Я хочу пройти путём моих любимых писателей-экспатов.
— Мне это нравится.
I want to make a literary pilgrimage.
I want to follow in the footsteps of my favorite expatriate writers...
- I love that.
Скопировать
Всё остальное – выпендрёж.
Ты можешь стать экспатом, уйти в паломничество после того, как что-то сделаешь, — в чём-то преуспеешь
— Почему я не могу делать и то, и другое?
Everything else is a pose.
You can expat yourself on the back and go "pilgrimate" after you've done something, after you're had some success.
Why can't I do both?
Скопировать
Я всегда мечтала Об апартаментах. Ну вот.
Вы заделались настоящими экспатами.
Ты тоже в том доме будешь жить!
I always dreamed of having a master suite.
Oh, great. You're real expats now.
Oh, you don't want a house!
Скопировать
Вы думаете, будто со мной советовались насчёт того, кто займёт должность главы миссии после меня?
Вы - экспат.
Так что ваша ситуация отличается от моей.
Do any of you think that I've been consulted in order to decide who will take the place of head of mission after me?
You are an expat.
So you're position is different from my position.
Скопировать
Я не собираюсь уезжать куда-либо ещё.
Я не экспат.
Вы приезжаете на некоторое время, а потом уезжаете.
I am not going to go to any other place.
I am not an expat.
You come for a certain time, then you leave.
Скопировать
- Нет, он не вернётся.
Экспат, как Уинтон.
И Гарри, и Бранфорд и Криштиан.
- Oh, he ain't going back.
He's a new yorker now, an ex-pat like Wynton...
And Harry and Branford and Christian.
Скопировать
Она права.
Музыка превосходит новоорлеанскую, как у всех вас, экспатов.
- Превосходит?
She's right.
It transcends new Orleans, like all you ex-pats do.
- Transcends?
Скопировать
Это вообще не помощь.
собственность ее величества иностранной державе а налоговики достаточно хитроумны чтобы сделать пример из экспата
Это лучшие новости, какие могли быть.
That's no help at all.
Look, Lane, you gave her majesty's portion to a foreign power and the tax man is keen to make an example of an expatriate.
This is the very best news there could be.
Скопировать
Давай выясним, кто он.
Саймон Экхарт, экспат из Англии, степень по авиастроению.
До Прибытия был основателем и директором стартапа по производству микробеспилотников.
- Let's find out who he is.
It's Simon Eckhart, English expat, degree in aeronautical engineering.
Before the Arrival, he was the founder and CEO of a startup that was making micro drones.
Скопировать
- Остин, Техас.
- Экспаты?
На кого работаете?
- Austin, Texas.
- Expats?
Who do you work for?
Скопировать
Это самое крутое.
У нас отличная команда экспатов, работающих в Токио, и все они находят город "хидзо ни субарасии", что
Выучить основы японского очень легко.
It's the coolest.
We have a great team of expats working in Tokyo, and they've all found the city hijo ni subarashii, which means "very nice" in Japanese.
Japanese is super easy to get the hang of.
Скопировать
Он из старой гвардии. Из непримиримых.
Сейчас владеет рестораном, популярным среди его коллег, экспатов-шпионов.
Он вчера записал для нас разговор.
Part of the Old Guard, hard-liner.
Owns a restaurant now popular with some of his ex-pat spy colleagues.
He recorded a conversation for us last night.
Скопировать
У нас другая культура.
Во Франции так никогда не поступают с экспатами.
Нет.
It's not my culture.
In France this would never be done to a foreign investigator.
No, no.
Скопировать
Когда полиция задержала меня вместе с Шапуром Замани, а потом выпустила, французское посольство было в курсе?
Да, их всегда оповещают о задержании экспата-француза.
- И они не вмешивались?
When the police stopped me, while Shapur Zamani... And they let me go, was the embassy of France aware?
Yes, when they stop an expatriate French is always warned.
- And they did not intervene?
Скопировать
Я проверю насчёт посольства.
Но они точно действовали по обычной процедуре для экспатов.
Они не получали от нас инструкций.
I'm going to check it out with the embassy.
But a priori acted respecting the normal procedure for an expatriate.
You did not receive any instructions from us.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов экспат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы экспат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение