Перевод "well then" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение well then (yэл зэн) :
wˈɛl ðˈɛn

yэл зэн транскрипция – 30 результатов перевода

So holy obedience commands.
Well then, what are you waiting?
I am small, or am I not?
Святое послушание командует этим.
Ну, чего вы ждете?
Я маленький, не так ли?
Скопировать
Oh, your leg hurts?
Well, then stay in bed, of course...
- Whose leg?
Ах, нога болит!
Ну, тогда лежите... конечно, передам... выздоравливайте!
- У кого нога? - Это нога!
Скопировать
- This leg?
. - Well, then, give a call.
- When?
У того у кого надо нога!
- Ну, что ж, звоните.
- Когда?
Скопировать
Worse.
Well, then, you must not have heard anything about Batterville.
It's one of those Yankee prison camps you'd better hope you never end up in.
Еще хуже.
Ты, должно быть, ничего не слышал о Баттервилле.
Это один из лагерей для военнопленных у Янки. лучше надейся, что никогда там не окажешься.
Скопировать
Well, yes, it's my second nature.
Well then, I'm obliged to tell you that the smell of alcohol gives me nausea.
And I am 79, and as such, I expect some consideration from my fellow passengers.
В общем, да, алкоголь - мое второе я.
Тогда, я вынужден проинформировать вас, что запах алкоголя вызывает у меня тошноту.
И мне 79 лет, и посему я ожидаю, что мои попутчики примут эти обстоятельства во внимание.
Скопировать
There's absolutely no way for you to escape from this mansion.
Well, then...
Hurry up and tear them down!
Для тебя нет никакой возможности выбраться отсюда.
Ну, всё...
Скорее принимайтесь за снос.
Скопировать
So that's how it was...
Well, then whose is the top part?
I've just given you a demonstrative example, Maecenas.
Ага, вот как было.
Но в таком случае, я - это верх?
Господин адвокат, я привел только наглядный пример
Скопировать
- But I'm dying to learn.
- Well, then, why don't I show you?
There's nothing like a walk in the fog with a bonny lass.
- Но я очень хочу узнать.
- Может, тогда покажете?
Нет ничего лучше, чем прогулка в тумане с красивой девушкой.
Скопировать
Then that man Terrall enters and denies having ordered the other man to do it.
Well, then he changes, and starts asking about Victoria Waterfield and in the next breath, he tells me
I know what's happened to Victoria.
Потом этот человек, Террол входит и отрицает свой приказ.
Ну, тогда он изменяется, и начинает спрашивать о Виктории Уотерфилд и в следующий момент, он говорит мне, что она в Париже!
Я знаю, что произошло с Викторией.
Скопировать
We've run a full scanner probe twice.
Well, then run it 20 times, if that's what it takes.
I hope I'm not disturbing you, doctor.
Мы сделали полный анализ дважды.
Тогда сделаете его 20 раз, если придется.
Надеюсь, я не побеспокоил, доктор.
Скопировать
It was my cross-circuiting to B that recovered them.
Well, then, thank pitchforks and pointed ears.
As long as it worked, Jim.
Это мое замыкание на Б спасло их.
Тогда хвала вилам и острым ушам.
Главное, что это сработало, Джим.
Скопировать
Well not with the equipment I have with me now.
Very well then return at once.
The mission will be repeated with the correct equipment.
Не с тем оборудованием которое есть со мной.
Хорошо тогда возвращайтесь.
Миссия будет повторена с нужным оборудованием.
Скопировать
- I ... I ... I do not ...
. - Well, then forget it.
In short, ask him to come, stop!
- Я... я ничего не... не пишу.
- Тогда забудь.
Короче, чтобы приехал, стоп!
Скопировать
Invasion.
Very well, then.
If that's the case, you must make certain that the alien vessel never reaches its home base. I intend to.
Вторжение.
Хорошо.
В таком случае, вы должны убедиться, что вражеский корабль никогда не вернется на родную базу.
Скопировать
A few years ago on Aldebaran III, my husband and I tried various carbohydrate compounds to slow down the degeneration of plant life.
Well, then try that, Dr. Wallace.
- Try anything, but do it quickly.
Несколько лет назад на Альдебаране мой муж и я испытывали смеси карбогидратов, чтобы замедлить дегенерацию растительной жизни.
Так попробуйте это, доктор Уоллис.
- Пробуйте все, но быстро. - Да, сэр.
Скопировать
Dr. McCoy, none of our usual radiation therapies will have any effect on this radiation sickness.
Well, then we just start over, that's all.
We work harder, faster, and we start completely from scratch if we have to.
Доктор МакКой, ни один из обычных методов лечения не повлияет на эту лучевую болезнь.
Ну, тогда мы начнем сначала.
Мы будем работать усердней, быстрей и начнем с нуля, если придется.
Скопировать
If anybody else finds out, they could change the course of it, destroy it.
Well, then my disappearance would change something too.
I have run a computer check on all historical tapes.
Вы знаете, каким будет будущее. Если кто-то еще узнает, они могут изменить его ход, уничтожить его.
Тогда мое исчезновение тоже что-то изменит.
Я проверил записи в компьютере по всей истории.
Скопировать
Oh, two of a kind.
Well then, what an evening!
Bravo. Hat.
Сразу двое!
Ничего себе! Вот это вечер, молодцы!
Поздравляю!
Скопировать
Then, thank you.
Well, then Godspeed.
There's nothing further here for a warrior.
Тогда спасибо.
Что ж... в добрый путь.
Здесь больше нечего делать воину.
Скопировать
I'm sure you're very fit and proper, Mr. Morgan.
Well, then you just couldn't do no better than marrying' me.
Why, we'd have ourselves a fine family in no time at all.
Мистер Морган, уверена, что так оно и есть.
Что ж, тогда выйти за меня замуж для вас самый лучший вариант.
А что, из нас вышла бы отличная семья.
Скопировать
- I'm all right.
Well, then come on, let's go outside.
I'd rather stay here, if you don't mind.
- Я в порядке.
Ну, тогда давай, пойдём прогуляемся.
- Я предпочитаю остаться здесь, если ты не против.
Скопировать
Burgos!
Well, then, shall we disappoint our King?
What do we wait here for?
Бургос?
Неужели мы разочаруем нашего короля?
Туда мы и отправимся!
Скопировать
May I not sometimes think of my wife? My children?
Well, then, what must I do?
Everything was taken from you.
Разве я не могу иногда подумать о жене и детях?
Разве не так?
У тебя отняли все.
Скопировать
Ferribotte is our man.
Well then, 1 00,000 lira would come in handy for the dowry.
Not here.
Как раз он нам и нужен.
100,000 лир пригодились бы для приданого?
Не здесь.
Скопировать
Yea, why?
Well then, it must have been a while since...
Get lost.
Да, а что?
Ну, просто наверное давненько уже не...
Заткнись.
Скопировать
I won't be shy of folks if I'm pretending I'm someone else.
well, then, that's settled.
It'II be a relief...
Так я не буду отпугивать людей.
Ну, тогда решено.
Так будет лучше...
Скопировать
I'm not going to leave you here alone, that's a cinch.
Well, then let me go with you, please. Anything.
Anything at all, but don't leave me here with this... Degenerate. Ha ha.
Тогда возьмите меня с собой, пожалуйста!
Все, что угодно, только не оставляйте меня с этим... дегенератом.
Дегенератом?
Скопировать
He was a student when war broke out.
Well, then I have to ask give me your word of honor as an officer.
I do not understand.
Я был студентом, когда началась война.
Это хорошо. Тогда я не должен спросить с Вас слово чести офицера.
Я не понимаю.
Скопировать
Not at all. No. That, that's Mauricette.
Well then, M. Maurin, it's time for us to thank you for agreeing to see us.
I came hoping for a prosecution witness. But I must admit that calf's head was quite disarming.
Нет, это Марисетта - кассирша.
Красивая женщина. Ну что же, мсье Моран, мне остается лишь поблагодарить вас за теплый прием.
Я пришел к вам по вопросам следствия, но признаюсь, эта телячья голова меня просто обескуражила.
Скопировать
She might have fooled me, but she didn't fool my mother.
Well, then your mother met her.
Could I talk to your mother?
Она могла одурачить меня, но не мою маму.
Ваша мама встречалась с ней?
Можно с ней поговорить?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов well then (yэл зэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы well then для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл зэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение