Перевод "puppies" на русский

English
Русский
0 / 30
puppiesщенок
Произношение puppies (папиз) :
pˈʌpɪz

папиз транскрипция – 30 результатов перевода

yang flew solo,and you should be celebrating because that means you're doing your job... teaching her how to save a life.
Residents are like. puppies,eager d enthusiastic, and you need to learn how to teach without crushing
Now you want to work here with my residents, then you need to do better.
Янг справилась сама, и вы должны праздновать. Потому что это значит, вы выполняете свою работу... учите ее спасать жизни.
Ординаторы, они как... щенки, активные и полные энузиазма, вам нужно суметь обучить их, не сломив их дух.
Если вы хотите работать здесь с моими ординаторами, вам нужно стать лучше.
Скопировать
It's a simple physical... Come on.
You have feelings for puppies and patients that you barely know.
But when it comes to a guy that you've worked with for three years, had sex with, spent the night with... You telling me you feel nothing?
Это примитивная, физиологическая...
У тебя появляются нежные чувства к разным щенкам и к пациентам, которых ты даже толком не знаешь.
А когда речь заходит о парне, который проработал с тобой бок о бок три года, с которым ты занималась сексом, проводила ночи... тут ты заявляешь, что ты ничего не чувствуешь, по отношению к нему?
Скопировать
You should have invited me
I can cry on cue... say dead puppies 'dead puppies'
Connecting with patients... always come easier to me then it did to some others
Ты должна пригласить меня
Я могу плакать когда надо... скажи мертвые щенята 'мертвые щенята'
Взаимоотношения с пациентами... у меня всегда проще чем у всех
Скопировать
Why'd you bring the dog back?
It's something a Kentucky farmer says she's never seen before... a hen taking newborn puppies under her
So guess who canceled lunch with me again?
Зачем ты привез собаку назад?
Такого, говорит фермер из Кентукки, она раньше никогда не видела... курица взяла под свое крыло новорожденных щенят.
Отгадай кто опять отменил сегодня обед со мной?
Скопировать
- You're absolutely right.
- Puppies.
- What about puppies?
Ну хорошо, ты абсолютно прав.
Есть другая возможность.
Например?
Скопировать
- What about puppies?
We rent puppies.
'Cause girls dig puppies, too.
Например?
Сдавать в аренду щенков.
На щенков девчонки тоже падки!
Скопировать
'Cause girls dig puppies, too.
So we drive to the entrance to the park... and we rent some puppies to some single guys.
You're kidding me, right?
На щенков девчонки тоже падки!
Подъедем к входу в парк и будем давать щенков напрокат.
Это ты, типа, шутишь?
Скопировать
no, honey, each one.
But over there a guy's giving some cute puppies away.
How come he gives his away and you sell yours?
Нет, милый, за каждого.
Но вон там стоит один парень и раздаёт хорошеньких щенков.
Почему он своих раздаёт, а ты - продаёшь?
Скопировать
I can't hit the clients
Get this puppies out, imbecile
Sorry, Mr Bonifacio is my employee
Ну, мне нельзя бить покупателей!
Убери этот мусор, идиот!
Простите меня, это мой работник. - Вы получили...
Скопировать
And their Louise had puppies.
Cute little puppies.
Good evening.
А его Луиза принесла щенят.
Очень красивые щенки.
Добрый вечер.
Скопировать
You better go.
Would you mind the puppies?
Thank you.
Уже иду, отец.
Вы присмотрите за щенками?
Да. -Благодарю.
Скопировать
You're, well, a dog.
And the children aren't puppies. They're people.
And sooner or later, Nana, people have to grow up.
Ты ведь собака.
А дети, они - не щенки, они - люди.
А люди рано или поздно взрослеют.
Скопировать
John.
Do you have any idea why you shot those puppies?
Is that what they call you, or do you have a nickname?
Джон
Ты можешь мне рассказать почему ты стрелял в щенков?
Так тебя называют или у тебя есть кличка?
Скопировать
You talk nice to the man now, hear? He's going to help you. Nobody can help me.
Can you tell me why you killed those puppies?
No, sir.
Говори с этим человеком подобающим образом, он сможет тебе помочь никто мне не поможет.
Ты можешь мне сказать зачем ты убил щенков?
Нет сэр.
Скопировать
Do you, dear?
Drown them like puppies!
The nursery's far away from the rest of the house.
А ты, дорогой?
Взять и утопить их, как щенков!
Детская комната в нижней части дома
Скопировать
Exactly six days after my son departed, his pet dog gave birth to a litter of five puppies.
Taking care of the puppies took my mind off worrying about my son.
His friends were so anxious, that they launched a search for him four days ago.
Ровно через 6 дней после того, как сын отплыл, его собака принесла 5 щенков.
Я выхаживала щенков, и это отвлекало меня от мрачных мыслей.
Его друзья тоже волновались, так что 4 дня назад они начали поиски.
Скопировать
I was so worried...
Exactly six days after my son departed, his pet dog gave birth to a litter of five puppies.
Taking care of the puppies took my mind off worrying about my son.
Мы очень беспокоились...
Ровно через 6 дней после того, как сын отплыл, его собака принесла 5 щенков.
Я выхаживала щенков, и это отвлекало меня от мрачных мыслей.
Скопировать
-Hey, Dog-ear, what are you doing here?
I went to see the puppies .
There'll be shooting.
- Проклятого пса ухо, ты чего тут носишься?
Я приходил к щенкам.
Каналья, чего дома не сидится?
Скопировать
-Hm. Got a mirror?
What am I supposed to do with the puppies if you don't come back?
Who shall I give them to?
Нет зеркальца?
Что мне делать с щенками, если ты домой не вернешься?
Ты должен сказать, кому их отдать.
Скопировать
Come, be a man.
Drown cats and blind puppies.
I professed me thy friend and I confess me knit to thy deserving with cables of perdurable toughness.
Будь мужчиной. Топиться!
Топи кошек и слепых щенят.
Я назвался твоим другом и, сознаюсь, привязан к тебе накрепко. Ты это заслужил.
Скопировать
Rebecca, you can't.
Valencia, once I put this dress on, you will never envy these puppies again.
Get ready.
Ребекка, ты не можешь.
Валенсия, как только я надену платье, ты больше не будешь завидовать этим "малышкам".
Приготовься.
Скопировать
Don't think about her anymore.
I'll give you one of the puppies.
You'll see.
О ней больше не думай.
Выкормлю тебе одного щенка.
Ты рот разинешь.
Скопировать
That devil woman.
She wants our puppies.
That's all she's after.
Эта сатанюга.
Да она же охотится за нашими щенками.
Вот что ей здесь нужно.
Скопировать
They're on to her.
Nothing's going to happen to our puppies.
What does she want with them? She can't possibly love them.
За ней есть, кому присмотреть.
- Ничего с нашими щеночками не случится. - Да что ей от них понадобилось?
Ведь она же их совсем не любит.
Скопировать
WOMAN: "Dognapping!" Tsk-tsk. Can you imagine such a thing?
"15 puppies stolen." They are darling little things.
Anita and her... (LAUGHS) And her bashful Beethoven!
"Догнэппинг!" Ты можешь себе такое представить?
"украдено 15 щенков. " Такие славные малютки.
Анита... и ее весельчак Ван Бетховен!
Скопировать
Darling, it's the very fastest way to send news.
If our puppies are anywhere in the city, the London dogs will know.
We'll send the word tonight when our pets take us for a walk in the park.
Дорогая, но это самый быстрый способ распространять новости.
Если наши щенки все еще где-то в городе, Лондонские собаки все узнают.
Надо будет послать словечко сегодня вечером, когда нас выведут в парк на прогулку.
Скопировать
Two woofs, one yip and a woof.
It sounds like puppies, sir.
Of course, puppies.
Два раза вууф, один тяф и еще один вууф.
- Звучит похоже на "щенки"!
- Ну именно, щенки!
Скопировать
What's the news?
- Have they found our puppies?
They've been located somewhere north of here,
Какие новости?
- Наших щенков нашли?
Их обнаружили к северу отсюда...
Скопировать
GREAT DANE: When you reach Withermarsh, contact old Towser.
He'll direct you to the Colonel and the Colonel will take you to your puppies at the De Vil place.
- De Vil!
[Здоровяк Дэн] Когда доберетесь до Визермарш, отыщете там старого Таузера.
Он переправит вас к Полковнику а Полковник отведет вас... к вашим щенкам в имение де Вилей.
- Де Виль!
Скопировать
Take a squint in there. I'll check these other two rooms.
(WHISTLING) Here, puppies.
Puppies, come on out.
Я проверю эти две комнаты.
[Свистит] Сюда, щенятки.
Выходите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов puppies (папиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы puppies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить папиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение