Перевод "puppies" на русский

English
Русский
0 / 30
puppiesщенок
Произношение puppies (папиз) :
pˈʌpɪz

папиз транскрипция – 30 результатов перевода

- Hey, is it raining babies here or what?
A beautiful 8 pound daughter and seven puppies.
- And who's responsable?
- Ничего себе - у тебя пополнение отовсюду.
Дочь в четыре кило и семь щенят.
-Кто это сделал?
Скопировать
That's all they're good at.
And their Louise had puppies.
Cute little puppies.
Они только это и умеют.
А его Луиза принесла щенят.
Очень красивые щенки.
Скопировать
And their Louise had puppies.
Cute little puppies.
Good evening.
А его Луиза принесла щенят.
Очень красивые щенки.
Добрый вечер.
Скопировать
- Who, Cruella?
- The puppies!
The puppies.
- О ком ты, Круэлла?
- Щенки!
Щенки.
Скопировать
- The puppies!
The puppies.
No time for games.
- Щенки!
Щенки.
Нет времени для игр.
Скопировать
- I've got to run.
Let me know when the puppies arrive.
- You will, won't you, dear?
- Мне пора бежать.
Не забудь мне сообщить, когда появятся щенки.
- Ведь ты же не забудешь сообщить мне, милая моя?
Скопировать
That devil woman.
She wants our puppies.
That's all she's after.
Эта сатанюга.
Да она же охотится за нашими щенками.
Вот что ей здесь нужно.
Скопировать
They're on to her.
Nothing's going to happen to our puppies.
What does she want with them? She can't possibly love them.
За ней есть, кому присмотреть.
- Ничего с нашими щеночками не случится. - Да что ей от них понадобилось?
Ведь она же их совсем не любит.
Скопировать
Of course, she had no choice.
The puppies arrived right on schedule, one wild and stormy night in October.
(FOOTSTEPS)
Ну конечно, ведь выбора у нее не было.
И щенки появились на свет точнехонько по расписанию... одной грозовой и бурной октябрьской ночью.
[Звук шагов]
Скопировать
Steady, boy.
NANNY: The puppies are here!
Oh, the puppies are here!
Тихо, мальчих.
[Нэнни] Щенятки здесь!
О... Здесь они голубчики!
Скопировать
NANNY: The puppies are here!
Oh, the puppies are here!
How many?
[Нэнни] Щенятки здесь!
О... Здесь они голубчики!
С-с-сколько же их?
Скопировать
You ducky thing, you.
ROGER: Fifteen puppies?
Why, Pongo, that's marvellous!
Ах ты плутовка, ах ты хорошая.
Пятнадцать щенков?
Но Понго, это же просто здорово!
Скопировать
- What?
- We're not selling the puppies.
Not a single one.
- Что-то?
- Мы н-н-не собираемся продавать наших щенков.
Ни единого.
Скопировать
Perdy, darling?
We're keeping the puppies, every single one of them.
My ol' pet Roger, he told that devil woman off.
Перди, дорогая?
Мы не расстанемся с нашими щенятами, ни с одним из них.
Мой старый добрый Роджер, он выгнал эту чертовку.
Скопировать
Those scoundrels!
They stole the puppies.
Police? Help!
Ах они подонки!
Щенков украли. Полиция?
Скорее помогите!
Скопировать
Police? Help!
The puppies.
Police!
Скорее помогите!
Щенки.
Полиция!
Скопировать
WOMAN: "Dognapping!" Tsk-tsk. Can you imagine such a thing?
"15 puppies stolen." They are darling little things.
Anita and her... (LAUGHS) And her bashful Beethoven!
"Догнэппинг!" Ты можешь себе такое представить?
"украдено 15 щенков. " Такие славные малютки.
Анита... и ее весельчак Ван Бетховен!
Скопировать
Darling, it's the very fastest way to send news.
If our puppies are anywhere in the city, the London dogs will know.
We'll send the word tonight when our pets take us for a walk in the park.
Дорогая, но это самый быстрый способ распространять новости.
Если наши щенки все еще где-то в городе, Лондонские собаки все узнают.
Надо будет послать словечко сегодня вечером, когда нас выведут в парк на прогулку.
Скопировать
What's the news?
- Have they found our puppies?
They've been located somewhere north of here,
Какие новости?
- Наших щенков нашли?
Их обнаружили к северу отсюда...
Скопировать
(WHISTLING)
Here, puppies!
Come on now. Don't go hiding from ol' Uncle Jasper.
[Свистит]
Давай, давай.
Это кто там прячется от добренького дядюшки Джаспера.
Скопировать
(WHISTLING) Here, puppies.
Puppies, come on out.
Come out wherever you are.
[Свистит] Сюда, щенятки.
Выходите.
Где вы там спрятались.
Скопировать
Just look, Queenie.
- Have you ever seen so many puppies?
- Aren't they adorable!
Посмотри-ка, Куини.
- Ты видела когда-нибудь столько щенков?
- Ну разве они не очаровашки!
Скопировать
From Dr. Guénault, for Mr. Blaise Pascal.
"Two newborn puppies, half a pound of live worms.
Cook and macerate to prepare a dense ointment to be applied to the legs of the patient."
От доктора Гуэно, для месье Блеза Паскаля.
"Двое новорожденных щенков, пол фунта живых червей.
Приготовить и вымочить для создания густой мази, предназначенной для ног пациента."
Скопировать
Yes, sir.
Come on, puppies, come here, come on.
There's a good boy.
- Да, сэр.
- Ко мне, щеночки, ко мне! Ну же, иди!
Вот так, хороший мальчик!
Скопировать
Do something!
For these disenchanted youngsters, huddled together like puppies, making love is not a problem.
They might do it, or they might not.
Делайте же что-нибудь!
Для этой раскрепощенной молодежи, сбившейся в кучку, как щенки, занятия любовью не представляют особой проблемы.
Может быть, они этим занимаются, может быть, нет.
Скопировать
Good morning darling.
Eleana... look at my puppies.
Eleana... come join us.
Доброе утро, дорогой.
Элеана... посмотри на моих щенков.
Элеана... присоединяйся к нам.
Скопировать
She is here!
And her puppies!
Go take a look!
Она здесь!
И у нее щенки!
Идите, посмотрите!
Скопировать
Negroes on plantations are happier than our peasants.
There are monsters who make peasant women breastfeed borzoi puppies.
Any member of the gentry who opposes the act of liberation cannot but be called the enemy of the country.
Негры на плантациях счастливее наших крестьян.
Есть изверги, что заставляют крестьянок выкармливать грудью борзых щенков.
Всяк дворянин, что действию освобождения воспротивится, не МОЖЕТ зваться иначе, как враг ОТЭЧЭСТВЗ.
Скопировать
You had a minute and a half of that lady riding naked in Central Park... but you had less than a minute of hard national and international news.
It was all sex, scandal, brutal crime, sports... children with incurable diseases and lost puppies.
So I won't listen to protestations of high standards of journalism... when you're on the streets, soliciting audiences like the rest of us.
Там полторы минуты показывали женщину, голой катавшуюся на мопеде по Централ Парку, и от силы минуту - государственные и международные новости.
Секс, скандалы, жестокие преступления, спорт, неизлечимо больные дети... и потерявшиеся щенки - вот о чём твои новости.
Поэтому кто бы говорил о высоких стандартах журналистики, если сам упрашиваешь зрителей тебя смотреть - как и все мы.
Скопировать
Did you get the whole 1 01 ?
I got a little carried away with puppies.
Kid'll probably hate dogs.
Ты скупила всех долматинцев?
Я немного увлеклась щенками.
Она может возненавидеть собак.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов puppies (папиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы puppies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить папиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение