Перевод "numbering" на русский
Произношение numbering (намбэрин) :
nˈʌmbəɹɪŋ
намбэрин транскрипция – 30 результатов перевода
Haven't seen one of these in about 20 years.
If the commander will take a closer look... at the tail numbering.
Nebula 72 42 Constellation.
Не видел ни одного вот уже 20 лет.
Если командор посмотрит повнимательнее... на номер на хвосте.
Туманность 7242 Созвездия.
Скопировать
Cresta...
On November 29th, 1864, a unit of Colorado cavalry, numbering over 700 men, attacked a peaceful Cheyenne
The Indians raised the American Flag and a white flag of surrender.
Криста!
29 ноября 1864 года кавалерийский отряд численностью около семисот человек напал на мирную шайенскую деревню в Сэнд-Крике, Колорадо.
Индейцы вышли им навстречу с американским флагом и белым флагом.
Скопировать
They are wasting their time.
No matter how much they plan, they cannot defend that mission against an enemy numbering in the thousands
Not without more men.
Они впустую тратят время.
Не важно как долго они это планируют, они не смогут защитить эту миссию против врага, превосходящего числом в тысячи.
Им нужно больше людей.
Скопировать
Sir, I have a fax message for you.
It reads: "Admiral, a force of armed men probably numbering above 20 has taken over the Grand Continental
Key signature equipment of high-bandwidth satellite transmission equipment has been loaded on board."
Сэр, у меня для вас факс-послание.
Читаю: "Адмирал, вооружённая группа в количестве примерно 20 человек захватила поезд "Гранд-Континенталь", следующий из Денвера в Лос-Анджелес".
"У них имеется высокочастотное оборудование для управления спутником". - Управления спутником?
Скопировать
They've got the same one!
- A numbering error?
It never happens. You know it as well as I do.
- Это два одинаковых номера.
- Ошибка в нумерации?
Это не возможно, вы знаете это не хуже меня, господин директор.
Скопировать
See, only the old geezers have this kind of tag.
They changed the numbering system in the '80s.
Reckon you want a name for this bloke, yeah?
И только у старикашек была такая комбинация.
Систему нумерации поменяли в 80-х.
Видимо, вам нужно его имя?
Скопировать
There we go.
Oh, I noticed in the bullpen that you had changed the case numbering system.
I found, when I was commanding officer, that...
Вот так.
Я заметил в КПЗ, что вы изменили систему нумерации дел.
Когда я был здесь начальником, это...
Скопировать
At 08611, a nucleic burster was released in the procreation vault contaminating the Seska seminal stocks.
(Metallic thudding) Survival threshold has been passed, with Seska strength now numbering 94, which includes
Maravik, conducting the Hommik deployment from the safety of his A-F Hill HQ, has called for an unconditional surrender.
В 08611 нуклеиновая бомба была взорвана в детородном хранилище, содержащем зародыши Сеска.
Порог выживаемости был перейден, количество Сеска сейчас - 94, включая 52 детей.
Маравик, руководящий наступлением Хоммиксов из своей безопасной штаб-квартиры на холме А-Ф, предлагает нам сдаться без выдвижения каких-либо условий.
Скопировать
"Howard Payne, Atlanta P.D. bomb squad.
"Retired in Sun Valley in 1989... when a small charge left him with fingers numbering nine."
That's our scumbag! We got him,Jack. We found him.
Говард пэйн, полиция атланты.
Ушёл на пенсию в 1989 году нет одного пальца на руке. Это он!
Джек, мы нашли его.
Скопировать
Higher towards your death.
Crixus stands to lose a sum if you defy the numbering.
I would see it so.
В пoльзу твoей смеpти.
Иначе Кpикс пoтеpяет кучу денег.
Такoв мoй пpoгнoз.
Скопировать
Brian Leads. A GPA as low as his wouldn't normally pose a threat.
But his family's fortune, easily numbering in hundreds of millions, can open a lot of doors.
How do you think he got into the school?
Брайан Лидс - его средний балл так низок,..
...что он бы не представлял угрозы, если бы не состояние его семьи,.. ...исчисляемое сотнями миллионов и открывающее любые двери.
Как, вы думаете, он попал сюда?
Скопировать
I'm sorry for coming unannounced.
It is... with regard to the numbering of evidence.
I'd like to check Nanna's things.
Я сожалею, что пришла без предупреждения.
Это... Надо упорядочить улики по делу.
Я хотел бы ещё раз проверить вещи Нанны.
Скопировать
Are you making a...
I'm numbering the paper.
- Just... - I don't understand how they can even consider giving money to some people and not the rest of us.
Ты что, делаешь...
Нет, цифры записываю.
- Я не понимаю, как они вообще могли подумать о том, чтобы дать деньги некоторым, а не всем.
Скопировать
Really, and you had to call him Marcellus Drusus.
And I got him terribly cross by numbering them off i, ii, iii, iv, v, vi.
Anyway.
На самом деле, ты должен был называть его Марцеллом Друзом.
И я ужасно злил его делая перекличку по номерам i, ii, iii, iv, v, vi.
В любом случае.
Скопировать
It is, actually.
This looks like an ancient numbering system.
That's what we thought.
Да, точно.
Это похоже на систему исчисления Древних.
И мы так думали.
Скопировать
My mistake. Oh, I see that you ran the analysis on both cases.
Given the sequential numbering, I imagine that you worked on one right after the other.
It appears so.
О, я вижу, что вы проводили анализы в обоих случаях.
Учитывая последовательную нумерацию, я полагаю, что вы работали над одним делом за другим?
Похоже, что так.
Скопировать
Spies have used book ciphers for centuries to send numeric correspondence that only can be read when paired with the proper text.
Bibles make good code books because of the variance between printed editions and the numbering of chapter
So, your search for the root of all evil led you to rob a bank, and you're rewarded with the word of God.
Шпионы, веками пользовались книжным шифром, чтобы пересылать корреспонденцию, которую можно прочесть, лишь сличив с нужным текстом.
Библия служит хорошей ключ-книгой, благодаря разнице между печатными изданиями и нумерации стихов, глав, строк.
Итак, ты искал корень зла, что привело к ограблению банка и было вознаграждено словом Господа?
Скопировать
KAREN: This is an odd address.
Look at the numbering.
G-3-7-7.
Какой-то странный адрес...
Посмотри на номер.
Джи-3-7-7...
Скопировать
The task he undertakes
Is numbering sands and drinking oceans dry.
Where one on his side fights, thousands will fly.
Счестьвсепесчинки,выпитьокеан.
Егоуспех,кнесчастью,невозможен:
Изстасолдатедвальодин- надежен.
Скопировать
'James took over.'
We have a numbering system, so you go first.
I cross behind you...
Джеймс взял на себя.
У нас есть система нумерации, так что вы идете в первую очередь.
Я позади вас...
Скопировать
His name was Jeremiah Porter, a presbyterian minister.
What he found was a settlement numbering no more than 300 people.
The majority were soldiers stationed at Fort Dearborn along with some French trappers and pockets of Potawatomi Indians.
≈го звали "ереми€ ѕортер, пресвитерианский св€щенник.
ќн увидел посЄлок с населением не более 300 человек.
Ѕольшинство из них были солдаты форта ƒирборн, французские охотники и потомки индейцев потаватоми.
Скопировать
They'll destroy the theater.
Years numbering every rock, wrecked in minutes.
They'll sink my career in politics.
Они разбомбяттеатр.
Я годами нумеровала каждый камешек, чтобы они все уничтожили.
Моя политическая карьера накроется.
Скопировать
Here we are.
Eight guns today, numbering from the right, moving up two each... each drive.
So, if you draw one or eight, not to worry, you'll be in the thick of it soon enough.
Вот и мы.
Сегодня восемь стрелков, нумерация справа, по два на каждый... каждый автомобиль.
Если вытянете единицу или восьмерку, не беспокойтесь, вы уже скоро окажетесь в гуще событий.
Скопировать
I can't tell if he's in control or using this.
Double numbering.
He hid that. - How much?
Он или контролирует ситуацию, или преследует свои интересы.
Он узнал о чеках с двойными номерами, но скрыл от меня.
-Сумма большая?
Скопировать
The bonds are bouncing and banks aren't paying.
Double-numbering problems cropping up in Paris, Lyon,
Angoulême, Le Havre, Marseille, and Rennes.
Банки отказываются платить по чекам.
Проблемы с двойным номером уже были в Париже, Лионе,
Ангулеме, Гавре, Марселе и Ренне.
Скопировать
Promptly.
another name, not to be trusted, and would result in a launch of a fleet of ten ships and soldiers numbering
How long did they give you?
Немедленно.
Если я этого не сделаю, они и меня самого сочтут пиратом, недостойным доверия, и вышлют флотилию в десять кораблей и полторы тысячи солдат, чтобы полностью разрушить Нассау.
- Сколько у вас времени?
Скопировать
- Yes, sir.
Hundreds of supporters lined up at nearly every one of his Iowa events, sometimes numbering in the thousands
Prominent in the crowd were military veterans.
- Да, сэр.
Сотни сторонников собирались на каждом его выступлении в Айове, а иногда и тысячи.
Особенно многочисленной была встреча с ветеранами.
Скопировать
It's luring me.
The numbering is a bit confused, as if the rooms are all jumbled up.
Maybe they move around.
Он меня подталкивает.
Нумерация слегка запутанная, так как все комнаты идут вразнобой.
Возможно, они перемещаются.
Скопировать
You don't think this could be a serial?
Some creep numbering his victims before he dumps them.
That's a fear.
Думаете, это серия?
Некоторые уроды нумеруют своих жертв, прежде чем от них избавиться.
Вероятность есть.
Скопировать
And what do you think happened?
The bandits were numbering 40, maybe more.
- Against the seven?
Так что вы думаете?
Бандитов человек 40 оказалось, и то их больше даже.
- А тех семеро? !
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов numbering (намбэрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы numbering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить намбэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение