Перевод "by oneself" на русский

English
Русский
0 / 30
byу к по на при
oneselfсамолично
Произношение by oneself (бай yонсэлф) :
baɪ wɒnsˈɛlf

бай yонсэлф транскрипция – 11 результатов перевода

I never understood what Father wanted.
Now I'm as unscrupulous about death inflicted by oneself as the other disgrace.
Don't keep looking for the illusion.
Я никогда не понимала, чего хотел отец.
Теперь я также бессовестно отношусь к смерти, вызванной кем то, как к любой другой низости.
Хватит искать иллюзию.
Скопировать
You've got to understand:
trying to make out all by oneself... doesn't change much in the long run.
One petty theft... 2 hold-ups, 3 burglaries, 4 robberies... 5 murders... won't stop the bourgeoisie from exploiting us.
Но вы должны понять, товарищи:
попытка что-то сделать одному ничего в глобальном отношении не изменит.
Одна незначительная кража, пара налетов, 3 ночных взлома, четыре грабежа, пять убийств не удержат буржуазию от эксплуатации.
Скопировать
Do you have summer vacation too
Is it possible to determine at will by oneself
Just think about it Are you still a child now
Ты решил поехать на каникулы?
Ты уже самостоятельно принимаешь решения?
Да нет, я просто подумал в ожидании возраста, когда ты сможешь делать, что захочешь,
Скопировать
The shirts will all be destroyed
Will not touch it by oneself now Do those things Will call the repairman
Seldom a man wears shirts recently
Всякий раз по белой рубашке
Теперь когда он ломается, я больше не притрагиваюсь к нему, я сразу отвожу его механику
Через десять лет типов в белых рубашках будет еще больше
Скопировать
No
I am for proving that came here by oneself
With that person
Это не так.
Я здесь для того, чтобы разобраться в себе.
Поженившись, мы приехали сюда.
Скопировать
I will go to Madrid now If that was produced because of your love why leave now?
Good-bye, you play here by oneself
Seem to be doing some useless things
Если все благодаря ей, кто посмел ее уничтожить?
Прощай. Это был приятный день.
Со мной вы только теряете время.
Скопировать
It is a kind of cruelty to be gentle sometimes
Do you know it is more and more terrible that you lie by oneself?
Nagasaki, Porto, Madrid, Paris
Добро может быть беспощадным.
Ложь - самое лучшее успокоение. Нагасаки...
Португалия... Мадрид... Париж...
Скопировать
- Power... - Power... - Influence...
One can only acquire such things by oneself!
Nature and intellect, that's all one needs to create a free people, here on this free land.
Власть, престиж...
Имущество, которым можно пользоваться на твое усмотрение.
- Давай! - Природа и душа. Ты не нужен мне здесь это - свободная земля...
Скопировать
I truly don't even know why I'm here doctor.
Well of course it's difficult running a large household by one self... and raising four children is exhausting
And my husband... he's a good man.
Я и сама не знаю, зачем пришла, доктор.
ХЬЮ ДЭНCИ Мне, конечно, сложно одной вести большое хозяйство... и растить четверьıх детей, но они все равно такие славньıе.
МЭГГИ ДЖИЛЛЕНХОЛ
Скопировать
It is.
By oneself.
Sir, we're ironing out the last kinks on the Yaguchi Plan.
Верно.
В одиночку так и есть.
мы завершаем последние приготовления по Плану Ягучи.
Скопировать
What?
Even after getting dragged to a place to die, showing the ability to escape all by oneself...
Such instincts aren't there in too many people.
Что?
чтобы выжить. Которые полагаются только на себя.
Такими качествами обладает не каждый.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов by oneself (бай yонсэлф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы by oneself для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бай yонсэлф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение