Перевод "true-blue" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение true-blue (трублу) :
tɹˈuːblˈuː

трублу транскрипция – 30 результатов перевода

Chloe, not only is she as strong as I am... she can fly.
Sounds like we got ourselves a true-blue supergirl.
Well, define super.
Хлои, она не только сильна, как я. Она может летать.
Кажется, у нас завелась супердевушка.
Насчет "супер-" не знаю.
Скопировать
- Think Alec was responsible?
He was a true-blue soldier back then.
Maybe he drew the assignment.
- Думаешь, ответственность на Алеке.
Тогда он был преданным солдатом.
Возможно, это задание поручили ему.
Скопировать
We shouldn't be discussing this.
Oh, no, Judge we're fair Americans, and true blue.
We mustn't do anything that's out of order.
Нет-нет, что вы, судья!
Мы американцы! Мы будем справедливыми вопреки всему!
Не следует делать ничего противозаконного!
Скопировать
- Stupid horse got-
Followed by Marcy's Pride, True Blue Crew, Classic Alert,
I had it spent already!
- Глупая лошадь пришла... Черт побери!
-за ним следует Гордость Марси...
- А я уже все потратила!
Скопировать
"Like A Virgin" is not about some sensitive girl who meets a nice fella.
That's what "True Blue" is about
- Which one's "True Blue?"
"Как девственница" это песня вовсе не про ранимую девушку, которая встретила хорошего парня.
- В песне "Транжира" это поется.
- Что еще за "Транжира?"
Скопировать
That's what "True Blue" is about
- Which one's "True Blue?"
You ain't heard "True Blue?" It was a big hit!
- В песне "Транжира" это поется.
- Что еще за "Транжира?"
Ты не слушал "Транжиру?" Он был хитом!
Скопировать
There was David, a peacenik MD...
There was Juliet, a true-blue red...
She'd been with the Weathermen, and I think she'd been in Japan with the maoist students.
- Там был Дэвид, пацифист...
Была Джульетт, ярая коммунистка.
Она поддерживала Подпольную Организацию Погоды (радикальные коммунисты, выступавшие за вооруженную борьбу) думаю, ей приходилось бывать в Японии со студентами-маоистами.
Скопировать
Science.
from this religion by turning it into pills, serums, vaccines and other products, whereas I, sir, am true
I have the faith, sir.
Мы с Вами оба на службе у одной и той же религии -науки!
Да, только разница состоит в том, что Вы воспринимаете ее в форме таблетки, микстуры, вакцины и других медикаментов. А я не так категоричен.
Я все же верю в необъяснимое.
Скопировать
Come on, Richard.
It's a miracle A true blue spectacle
A miracle come true
Пойдем, Ричард.
Это чудо
Чудо свершается
Скопировать
- Miracle
A true blue spectacle A miracle come true
Baby, I was goin ' crazy
- Чудо
Чудо свершается
Детка, я сходил с ума
Скопировать
I don't know what you're talking about but I'll take it as a compliment.
You're true blue, Ethel.
You really are.
Я не понимаю, о чем ты говоришь, но приму это как комплимент.
Ты стойкая, Этель.
На самом деле.
Скопировать
- Which one's "True Blue?"
You ain't heard "True Blue?" It was a big hit!
Don't you follow the charts?
- Что еще за "Транжира?"
Ты не слушал "Транжиру?" Он был хитом!
За чартом ты не следишь, чтоли?
Скопировать
What the fuck was I talking about?
- "True Blue" was about a sensitive girl who meets a guy, but "Like a Virgin" was a big dick metaphor
I'll tell you, what "Like a Virgin" is about:
- О чем я блядь говорил?
- Про "Транжиру" про ранимую девушку, которая встретила парня, и еще что в песне "Как девственница" метафора заключается в большом хуе.
Я вам скажу, смысл песни "Как девственница"
Скопировать
The righteousness are nothing but a bunch of repetitious grab ups..
The True Blue Americans call themselves a gang but all they really do is stand around on corners damning
Anything about the sand of the Dead Rabbits?
Вот такая жизненная философия...
Американцы Голубых Кровей тоже называют себя бандой но в действительности они только чешут языками, проклиная Англию.
Ну а что ты можешь сказать о Дохлых Кроликах?
Скопировать
See? I am a straight arrow.
I am a true-blue kind of a guy.
I've been cool.
- Я прямолинеен.
Я честный парень.
Я ничего не предпринимал.
Скопировать
I fucking loved Sean Walker.
He was true blue.
He had a big charity over in Africa for general mutilation.
Я, блядь, любил Шона Уолкера.
Он был преданным. Святым.
У него был крупный благотворительный фонд по всей Африке. Посвященный женскому обрезанию.
Скопировать
You got beat by the best.
By a bona fide, true, blue-blooded bad guy.
I eat, sleep, fuck, earn, ergo, I survive.
Тебя побил лучший.
Самый настоящий, чистокровный, плохой парень.
Я ем, сплю, трахаюсь, зарабатываю, значит, я существую.
Скопировать
The Smurfs wanted her gone, but even though she was Gargamel's creation, Papa saw the good in her.
With love, kindness, a complete makeover, and a secret magic formula, he turned her into a true-blue
- Hi.
Смурфики хотели её прогнать. Но, несмотря на то, что её создал Гаргамель, Папа разглядел в ней добрую сторону.
Любовью, заботой, качественной косметикой И секретным волшебным эликсиром он превратил её в настоящего смурфика. Вот так появилась наша обожаемая Смурфетта.
Ух, ты! - Привет!
Скопировать
No, no, you didn't.
if you were blue like real Smurfs, then your essence would endow me with real magic like that of a true-blue
That would excite me.
Нет. Нет, не очень.
Я буду доволен, когда вы посинеете, как настоящие смурфики, и ваш эликсир даст мне волшебную силу, как от настоящих смурфиков!
Вот тогда я буду доволен.
Скопировать
I'm sure the bullet he took through his heart was worse.
Hey, partner, listen, meet me at Bertie's True Blue Diner. The address is...
Right by the cruise terminal.
Пуля прямо в сердце была явно ещё хуже.
Эй, партнер, встретимся в закусочной "У Берти".
Адрес...
Скопировать
Maybe he was getting ready to travel.
Bertie's True Blue Diner.
Let's Google that.
Всё здесь. Возможно, он собирался в путешествие.
Похоже, что это любимое место Скотта.
Закусочная "У Берти".
Скопировать
Together, we put those good ol' boys down like dogs.
That's a true blue friend.
Yeah.
Вместе, мы разбросали этих парней, как собачонок.
Вот она настоящая дружба.
Да.
Скопировать
My relationship with Cooter, it was more sour than Brian Urlacher's compression shorts.
That doesn't mean true blue sweeties like yourselves aren't gonna have a flag on the play.
Take a timeout.
Моя связь с Кутером - вот что было еще более тухлым, чем Брайан Урлакер в утягивающем белье.
Это не значит, что такие настоящие влюбленные, какими вы являетесь не могут сбавить обороты в этой гонке.
Сделай паузу.
Скопировать
Hard.
Not a pansy fuck, but a true blue banging. Something to blow out the cobwebs.
Well now, Varlyn, that wasn't very christian of you, was it?
- Вас надо потоптать как следует.
Не так, как это делают гомики, а хорошенько оттрахать, чтобы снять паутину!
Да, Варлин, прямо скажем, не христианский поступок.
Скопировать
The doctors tell me Rodney is going to be okay, just a flesh wound.
A true blue Boston hero.
Back to you, Don.
A тeм вpeмeнeм вpaчи cooбщили мнe, чтo c caмим Poдни вce бyдет хоpoшo. Пyля пpoшлa нaвылет
Haстoящий бoстoнcкий гepoй.
Haзaд к вaм, Дoн.
Скопировать
Will I tell my lawyer to draw up a contract?
But the true-blue Australian man, like King Carney, is...
Inform your lawyer... lnform your lawyer that Faraway Downs is no longer for sale.
Так, я велю своему юристу составить контракт?
Самый настоящий Австралиец, такой как Кинг Карни...
Скажите своему юристу.... Скажите своему юристу, что Фаравэй Даунс уже не продается.
Скопировать
Lubomir Soudek, take a seat.
I will pour you a true blue vintage.
- Do you have a rosé?
Любомир Саудек, присаживайтесь.
Я налью вам настоящий голубой винтаж.
- У вас есть розовое?
Скопировать
You're bringing shame down on us all.
That's because you're a true blue, Mr Paxton.
You'd have every tramp in a ditch joining the Primrose League to raise funds for the Tories.
Ты всех нас позоришь.
Потому что вы – ревностный тори, мистер Пакстон.
Вы бы каждого бродягу из канавы присоединили к Лиге Первоцвета, чтобы собрать средства для Тори.
Скопировать
- You wanna charge in with one little pig-sticker?
It's a waste of a true-blue window.
Like hitting Hitler with that exploding briefcase. Forget it.
Идти против нее с какой-то жалкой зубочиткой -
Значит продолбать прекрасный шанс!
Ты что, не понимаешь, ей этот ножик, как слону дробина.
Скопировать
Is she hot?
You,my friend,you are a true-blue knight in shining armor.
Thank you so much,carlos.
Она сексуальная?
Ты, друг мой, ты настоящий рыцарь в сияющих доспехах.
Спасибо большое, Карлос.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов true-blue (трублу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы true-blue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трублу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение