Перевод "Иккинг" на английский
Произношение Иккинг
Иккинг – 30 результатов перевода
А я уверен, что не слушал тебя.
Иккинг, разве не ты всегда говорил, что мы лучше всего работаем как команда?
Если я еще раз это скажу - ударь меня.
And I'm pretty sure I didn't listen to you.
Hiccup, aren't you always saying it's better when we work as a team?
Yeah, next time I say that, just slap me in the face.
Скопировать
Когда вы в такой ситуации, Лучше, что вы можете сделать, сохранять спокойствием и делать глубокие вдохи.
Отлично, Иккинг.
Ты в хорошей форме, Астрид.
When you're in a situation like this, it's best to remain calm and take deep breaths.
When that's not an option, I would advise playing dead just like that.
Well done, Hiccup. Good form, Astrid.
Скопировать
И правда невидимый.
Иккинг, быстрее, приручи его, что мы управлять им и плевать кислотой в Задираку.
Неплохая попытка, но как вы можете видеть, у меня есть камень...
It really does blend in.
train it so we can keep it and have it spit acid at Ruffnut.
Nice try, but as you can see, I am holding the stone...
Скопировать
- Знаешь, Рыбьеног,
- Да, Иккинг.
Нам нужно найти одного и изучить. Нет.
- You know, Fishlegs...
- I do, Hiccup.
- We need to find one so we can study it.
Скопировать
- Ты знаешь о чем я.
- Иккинг, Беззубик в порядке.
Чуть не забыла.
- You know what I mean.
- Hiccup, Toothless will be fine.
Oh, yeah, I almost forgot.
Скопировать
Эй, всё прошло как мы и планировали.
Занять разнокрыла, пока не появится Иккинг.
Поверить не могу, что вы выжили в пещере.
Hey, everything went exactly as we planned.
Yeah. Keep the Changewing busy until Hiccup shows up.
I still can't believe you guys survived that cave-in.
Скопировать
Очень расслабляет.
Сэр, вы не видели Иккинга?
Когда я проснулся, его уже не было.
It's quite relaxing.
Um, sir, have you seen Hiccup?
Well, I woke up and he was already gone.
Скопировать
Алвин.
Потрясающее реалистично, не правда ли, Иккинг?
Отпусти его!
Alvin.
Amazingly realistic, wouldn't you say, Hiccup?
Let go of him!
Скопировать
Рыбьеног?
Мы собираемся на остров ночи, что бы искать Иккинга.
Остров, где живут ночные фурии, может опасные, а может нет.
Fishlegs?
We're going to the Isle of Night to look for Hiccup.
It's an island full of Night Furies, could be dangerous, maybe not.
Скопировать
- Народ, они возвращаются.
- Иккинг, берегись!
Беззубик!
- Um, guys, they're coming!
- Hiccup, look out!
Toothless!
Скопировать
Так, а что вы все тут делаете?
Иккинг, что ты предлагаешь?
Мы должны заставить всех покинут остров, пока мы не вернули яйца их матерям. И тогда Разнокрылы уйдут.
So, what are you all up to?
Hiccup, what are you suggesting we do?
I think we should get everyone off the island until we can get the eggs back with their mothers and the Changewings are gone.
Скопировать
Ты должен сделать что-нибудь, Стоик!
Иккинг был прав.
Трудно драться, если мы их не видим, Стоик.
You have to do something, Stoick.
Hiccup was right.
It's hard to fight what we can't see, Stoick.
Скопировать
Это отлично.
- Иккинг?
- Я просто размышляю...
that's great.
- Hiccup?
- I've just been thinking,
Скопировать
- Кто-нибудь звал помощь?
- Иккинг, у тебя получилось!
Только не спрашивай меня как, потому что я не имею ни малейшего понятия.
- Somebody call for backup?
- Hiccup, you made it!
Please don't ask me how, because I have no idea.
Скопировать
Что, во имя белья Одина, тут происходит?
Кто-нибудь видел Иккинга?
Куда это ты собралась?
What in the name of Odin's skivvies?
Has anyone seen Hiccup?
Where are you lot off to?
Скопировать
Я знаю как выбраться с этого острова.
Я могу помочь тебе, Иккинг, прошу...
Позволь мне помочь.
- No! I know how to get around this island.
I can help you, Hiccup.
Please... let me make it up to you.
Скопировать
Ты знаешь драконов, признаю.
Иккинг!
Слава Тору, ты в порядке!
You know your dragons. I'll give you that.
Hiccup!
- Oh, thank Thor you're all right.
Скопировать
Иккинг!
Иккинг, нет!
Мы ведь вернули всё, зачем пришли!
- Hiccup!
[roars] [sinister chuckle] [dramatic music] Hiccup, no!
We got what we came for!
Скопировать
Астрид!
Иккинг!
Держись!
Astrid!
Hang on!
Come on!
Скопировать
Здесь.
Иккинг, я замерзаю.
Иди сюда!
Over here.
Hiccup, I'm freezing.
Come here.
Скопировать
Эй!
Эй, Иккинг.
Твой отец тебя ищет.
Hey!
Hey, Hiccup...
your father's looking for you.
Скопировать
Я иду за ними.
Забудь это, Иккинг!
Мы никогда не соберём их в такой шторм!
- I'm going after them!
Forget it, Hiccup!
We'll never get them rounded up in this storm!
Скопировать
Извини, Плевака.
Иккинг! Вернись!
Астрид, ты можешь вразумить его ах, нет, нет, только не ты тоже!
- Sorry, Gobber.
- Hiccup, come back here!
Astrid, will you talk some sense... Oh, not you too!
Скопировать
Животные разбежались!
Где Иккинг и остальные?
Я пытался остановить их, Стоик.
The animals have scattered.
Where's Hiccup and the others?
I tried to stop him, Stoick.
Скопировать
Сама попробуй пасти кур с драконом, что тебя не слушается!
Иккинг!
Овцы отбились!
You try herding chickens with a dragon that doesn't listen to you!
Hiccup!
Stray sheep!
Скопировать
Хорошо сработал, брат!
Иккинг, шторм ухудшается.
Я ничего не вижу.
Good job, bud.
Hiccup, the storm is getting worse.
I can't see anything.
Скопировать
Я что вам, на яка похож?
Тебе нельзя быть здесь, Иккинг.
Пап, прости, что подвёл тебя.
Do I look like a yak to you?
- You shouldn't be out here, Hiccup.
- Dad, I'm sorry I let you down.
Скопировать
Или какой-нибудь другой горящий грызун...
Не знаю, Иккинг.
Но оно нас напугало.
- Or a chipmunk. Or some other flammable rodent.
I don't know, Hiccup.
It scared us.
Скопировать
Мне кажется, всё это неспроста.
Драконы - это сложные существа, Иккинг, У них много эмоциональных уровней.
Ну, а я - у меня только один.
Something must be going on under the surface.
Dragons are complex creatures, Hiccup. They operate on many emotional levels.
Me? I've only got the one.
Скопировать
А я отведу её назад в лес, подальше от деревни!
Иккинг!
Ну, пожалуйста, оставь меня в покое!
You guys go that way. I'll lead her back into the forest,
- away from the village.
Oh, please stop following me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Иккинг?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Иккинг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение