Перевод "France Gall" на русский

English
Русский
0 / 30
Franceфранк Франция
Gallжёлчь
Произношение France Gall (франс гол) :
fɹˈans ɡˈɔːl

франс гол транскрипция – 33 результата перевода

Have a 20 year old... and make her into an object of scandal.
France Gall?
Ah, no.
Устроить скандал с двадцатилетней...
Франс Галль?
Нет.
Скопировать
I already have an appointment with her father.
I won't go, France Gall...
You know her father?
Я уже назначил встречу с ее отцом.
Не пойду.
Ты что, знаешь ее отца?
Скопировать
Your guests will want you.
France Gall He played the piano standing
Show me your hands.
Идите к гостям.
Франс Галь Он стоя играл на рояле
Покажите мне ваши руки.
Скопировать
Have a 20 year old... and make her into an object of scandal.
France Gall?
Ah, no.
Устроить скандал с двадцатилетней...
Франс Галль?
Нет.
Скопировать
I already have an appointment with her father.
I won't go, France Gall...
You know her father?
Я уже назначил встречу с ее отцом.
Не пойду.
Ты что, знаешь ее отца?
Скопировать
Your guests will want you.
France Gall He played the piano standing
Show me your hands.
Идите к гостям.
Франс Галь Он стоя играл на рояле
Покажите мне ваши руки.
Скопировать
Pleased to meet you, General.
Long live France!
- Let's celebrate!
- Генерал Герань.
- Рад знакомству. - Да здравствует Франция!
- Давайте отпразднуем это!
Скопировать
I didn't expect to run into Typhus.
I'd read in Ouest-France that my friend, Richard P..., was dead.
So I came here.
Нет, я не ожидала встретить там Тифуса.
В газете я прочитала, что мой друг, Ришар П... умер.
Поэтому я приехала.
Скопировать
Take a look at that last column - mark the bottom.
Hello, France...
Four, five...
Вот взгляни на последнюю статейку - там внизу
Алло, Франция...
Четыре, пять, ...
Скопировать
Life´s come between us.
It´s a chance he´s in France.
I´II write him straight away.
Прошла уже целая жизнь.
Для меня удача, что он во Франции.
Я напишу ему прямо сейчас.
Скопировать
Give me the diamonds, I'll go and put them back... You wait here for me.
Subtitled by the Eiffel Tower, Paris, France...
This is troubling.
Прости дай мне бриллианты, пойду положу их обратно а ты подожди меня здесь, а?
КОНЕЦ
Что за беда.
Скопировать
We go out to fight impieties,
And make rule over all France
Faith, Charity, Hope
Мы выходим на борьбу с непочтительностью.
И провозгласи правило по всей Франции...
Веры, Надежды и Любви.
Скопировать
Was the number one dance of the USA
For sale in France, in Paris,
- High end boutique of the United States.
Было танцом номер один из США.
Для продажи во Франции, в Париже...
- В бутиках высшего класса США.
Скопировать
Rotten like the rest of your subhuman race.
And you've got the gall to make love to that girl.
That's enough.
Гнилой, как и все недочеловеки.
И у тебя хватает наглости крутить роман с той девчонкой.
Хватит.
Скопировать
But we have learned the winners of the big radio contest...
- "The Best Families in France".
- ...who have won the right to present their questions to Gigi, Charly and Simon.
Но вот мы узнали победителей большого радио конкурса...
- "Лучшие семьи во Франции".
- ...которые получили право... Задать свои вопросы Жижи, Шарли и Симону.
Скопировать
- By whom?
- Russia, France, Britain.
Who was Bismarck's ally against Prince Christian of Glucksburg?
- Кем?
- Россия, Франция, Британия.
Кто был союзником Бисмарка против принца Кристиана из рода Глюксбургов?
Скопировать
Greek independence was guaranteed.
- Russia, France and Britain.
Who was Frederick of Austenburg?
Греческая независимость была гарантирована - Кем?
- Россия, Франция и Британия
Кем был Фредерик из Ауштенбурга?
Скопировать
Monsieur Picot is a French civil servant.
Sykes and Monsieur Picot met, and they agreed that after the war France and England should share the
Including Arabia.
Месье Пико – французский чиновник.
Мистер Сайкс и месье Пико условились, что после войны Франция и Англия поделят турецкую империю.
В том числе Аравию.
Скопировать
a surprise coming expressly from the court of Paris.
Now I understand why the court of France is so much talked-about.
It's scandalous, we should stop her.
сюрприз прямо из дворца в Париже.
Теперь я понимаю, почему о французском дворе так много говорят.
Это возмутительно, мы должны ее остановить.
Скопировать
Back to the States.
Coming back to France?
Maybe.
Назад, в Штаты.
Приедешь ещё во Францию?
Возможно...
Скопировать
Where were you this morning?
I was in France, darling.
Now listen to me, Candy.
Где вы были утром?
Во Франции, дорогая.
Послушай меня, Кэнди.
Скопировать
Bursting with freshness and charm, "Kiss Me" is the new beauty cream that will help you look your best.
your skin because it contains five essential beauty elements, harvested at peak potency in America, France
Germany, and Switzerland.
Взрывная свежесть и обаятельность, "Поцелуй меня" - это новый косметический крем, который поможет Вам выглядеть лучшей.
Наше последнее достижение в косметических кремах отбелит и украсит Вашу кожу, поскольку он содержит пять основных косметических элементов, отобранных с особой тщательностью в Америке, Франции,
Германии и Швейцарии.
Скопировать
Your partner?
Sink me if I don't admire your gall.
This way, Your Majesty.
Вашим партнером?
Утопите меня, если я не восхищен Вашей дерзостью.
Прошу, Ваше Величество.
Скопировать
I ask you.
Yesterday you met Monsieur gall in his gallery on the waterfront Orsay.
Yes.
Прошу вас.
Вчера вы встречались с мсье Малле в его галерее на Набережной Орсей.
Да.
Скопировать
- Are you mad?
Departure Of Air France flight Number 609 to Paris.
- Excuse me, where does it fly to?
— Ты с ума сошел?
Рейс №609 компании Эир-Франс отбывает в Париж.
— Простите, куда он летит?
Скопировать
The king's lead them out of the palace through the back door.
When confronting the audacity of the horrible scoundrel that claims he serves France we shall forget
Let's make a promise, in this memorable moment that we'll stand together until victory and that we'll fight to the death in order to bring down and destroy the infamous Concini.
Король вывел их через ту дверь.
Идемте. Перед лицом опасности, исходящей от дерзкого проходимца, забудем старые распри.
В этот торжественный час мы обещаем, что наше единство будет нерушимо до того дня, когда мы устраним Кончини.
Скопировать
Let's make a promise, in this memorable moment that we'll stand together until victory and that we'll fight to the death in order to bring down and destroy the infamous Concini.
Let's swear we'll set as King of France the only true inheritor of the Valois House, duke Carol de Angouleme
I gladly see that we're all in agreement.
В этот торжественный час мы обещаем, что наше единство будет нерушимо до того дня, когда мы устраним Кончини.
Поклянемся возвести на престол законного наследника династии Валуа герцога д'Ангулема.
Я клянусь Клянусь
Скопировать
Because I know, once they'd have dealt with you Concini's people will turn against the king!
And you, gentlemen, if you fight for the glory of France believe there won't be any glory unless you'll
No!
Расправившись с вами, люди Кончини возьмутся за него.
И если вы , мсье, желаете счастья Франции, то, покончив с этой бандой подлецов, вы все встанете на защиту нашего короля.
-Взять этого предателя
Скопировать
Rimbaud is very impressed.
And Hugo, peer of France and all that...
He bows to him.
Рембо впечатлен.
А Гюго, пэр Франции и все такое...
Он делает реверанс и говорит:
Скопировать
- About a year ago in Paris.
Paris France Madame.
You know, monsieur, I believe that it's only in the romance languages that one is able to really relate in a mature fashion.
-Примерно год назад, в Париже.
Париж Франция мадам.
Знаете, месье, я думаю, что лишь на романских языках возможно подлинное общение между взрослыми людьми.
Скопировать
- We'll see you soon?
- I'm not coming back to France.
Bye, my little chickie.
- Мы скоро Вас увидим?
- Я не вернусь во Францию.
До свидания, малыш.
Скопировать
Then slowly my life changed.
I regained my confidence... but I didn't dare come back to France to see you.
I've been here three days... wandering around town.
Но потихоньку моя жизнь наладилась.
И я снова почувствовал уверенность в себе. Но не решался вернуться во Францию и встретить тебя.
Я здесь уже три дня... Езжу по городу...
Скопировать
- Oui, merci.
From France.
Right.
- Уи...мерси.
Из Франции.
Точно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов France Gall (франс гол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы France Gall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить франс гол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение