Перевод "плечики" на английский

Русский
English
0 / 30
плечикиhangers coat-hanger clothes-hanger
Произношение плечики

плечики – 30 результатов перевода

- Конечно, спасибо.
- Принеси мне плечики. - Что?
- Вешалку.
- OK, thank you.
- Will you bring me a hanger?
A hanger.
Скопировать
Его головка появляется...
После следующей схватки - плечики.
Потом врач говорит:
Its head comes out...
After another contraction, its arms.
Then the doc told me:
Скопировать
В конкурсе красоты будет участвовать.
А вот и плечико показалось.
Хорошо.
This is like the Indy 500 here.
Here comes the shoulder...
Good.
Скопировать
Вышла головка.
Вышли плечики, ручки.
Ой, какие маленькие пальчики!
We got a head.
We got arms.
Oh, look at the little fingers.
Скопировать
Я в это поверить не мог.
Отвели меня в квартиру, а там остались только бумаги, мусор и несколько "плечиков" на полу.
Он и словом не обмолвился о переезде.
I couldn't believe it.
They took me up to the apartment, and except for some paper and litter... and wire coat hangers lying around, it was completely empty.
He hadn't told me anything about moving.
Скопировать
Бессмысленный карьеризм?
Ходить в костюме, сшитом по мужскому покрою, с накладными "плечиками" и имитировать худшие мужские привычки
Это что высшая точка стремления женщин? Получить работу в преступной корпорации которая отравляет окружающую среду и оставляет своих клиентов без гроша в кармане?
Pointless careerism?
Putting on a man tailored suit with shoulder pads and imitating all the worst behavior of men?
This is the noblest thing that women can think of, to take a job in a criminal corporation that's poisoning the environment and robbing customers out of their money?
Скопировать
Я это знаю...
Ты немного оголяешь плечико... и ублажаешь себя...
Эй!
I know that.
So, you pull your top down a bitjust so... And do oral sex like this.
Stupid!
Скопировать
О, она тащилась от этого.
Птичка начинает клевать её в плечико, чисто как любовно чмокает.
Догоняете, о чём я?
Oh, she liked that.
The birdy starts pecking on her shoulder, like love pecks.
Know what I mean?
Скопировать
- Лио выпускает Уолдо из клетки...
Птичка садится ей прямёхонько на плечико.
Лора связана с головы до ног.
- Leo lets Waldo out of the cage...
The birdie lands on her shoulder.
Laura's all tied up.
Скопировать
И когда он возвратился... раненый и окровавленный... то взял это руно из золота и положил у ее прелестных белых ног.
А она подняла этот кусок меха, окутала в него... свои розовые голые плечики и сказала:
"Я получила Золотое руно и больше не буду мерзнуть, никогда."
And when he came back... torn and bleeding... he took that fleece of gold and he laid it at her pretty white feet.
And she picked up that fur piece, and she wrapped it around... her pink naked shoulders and she said:
"I've got the Golden Fleece and I'll never be cold no more."
Скопировать
Не нравятся мои плечи? Больше тянет к плечам Николь.
У тебя чудные плечики, Николь.
Остальное тоже неплохо.
Something wrong with my shoulders?
Do you prefer Nicole's shoulders?
You're right. They're beautiful, Nicky.
Скопировать
Но это всё объясняет.
для работы над статьёй, и неожиданно, пока я ничего не понял пучок волос распущен, она сверкает голым плечиком
Не глупи.
But, you know, it actually makes sense.
I mean, this colleague of hers gets mysteriously ill; she lassos me into writing this article with her, then all of a sudden, before I know it, the bun is off, she's waggling a bare shoulder at me.
Oh, please.
Скопировать
Собака, которая до сих пор скрывалась, с отчаянным визгом забегала по парапету.
Но собравшись, резко бросилась на плечи к лежащему мертвецу.
Промахнувшись, перевернулась в воздухе, рухнула в канаву, ...и, ударившись со всей силы о камень, раскроила себе череп.
"Adog,whichhad lainconcealedtillnow... "ran backwards and forwards on the parapet...
"with a dismal howl. "And collecting himself for a spring, "jumped for the dead man's shoulders.
"Missing his aim, he fell into a ditch... "turning completely over as he went... "and striking his head against the stone, dashed out his brains."
Скопировать
Еще разок.
Вот и плечики!
Отлично!
One more push.
Thas the shoulders!
Good!
Скопировать
Вот твоя койка, а это твой шкафчик.
Школьная форма и выходная форма - на плечиках.
Причём она должна не лежать, а стоять на ней.
That's your bed and your locker.
Track suit and a denim on the bottom to the left, needlework equipment and a clothes brush to the left on the top, to the right private things, cappy is not supposed to lay but stand on the brown shirt.
On the bottom a towel and some handkerchiefs...
Скопировать
Вот так.
Плечики вышли.
Это мальчик.
Here we go.
Here come the shoulders.
It's a boy.
Скопировать
На красивеньком личике?
На плечике?
На сиськах?
On this beautiful face?
On this shoulder?
On this tits?
Скопировать
Я хочу сказать, он извиняется.
Только с доктором Холодные Плечики от этого никакого толку.
Но...
I mean, he's saying he's sorry.
Not that that's gonna do any good with Dr. Cold Shoulder.
But...
Скопировать
Вот головоломка...
У него есть плечики, и ты видишь те линии?
Ладно, может хватит , пожалуйста?
That's the mystery.
He's got shoulder pads, And do you see that lines?
Okay, would you stop it, please?
Скопировать
Не хнычь!
Не напрягай особо левое плечико.
Не могу его остановить.
What are you screaming about?
Don't use the left shoulder.
Can't stop him.
Скопировать
Мне ещё дрова колоть, дом убирать.
Мои плечики...
Бесчувственный чурбан!
I need to chop the firewoods and clean the house.
My shoulder
You heartless monk!
Скопировать
Сегодня третий день.
Не напрягай особо левое плечико.
Будь сегодня поосторожнее.
Today is the third day.
Don't use your left shoulder
You must be extra careful tonight
Скопировать
Будет развивать воображение маленького Санджива.
Я сделал его из плечиков для одежды, фольги и скотча.
- Правда?
It's to help stimulate little Sanjeev's imagination.
It's all done with coat hangers and tin foil and Sellotape.
- Is it?
Скопировать
Надеюсь, что нет.
Я ужасно выгляжу в одежде с плечиками и с химической завивкой.
Давай, Сильвер, просто скажи Эйд, насколько этот Кэннон ужасный, пожалуйста!
I hope not.
I look horrible in shoulder pads and a perm.
Come on, sil, just tell Ade how bad Cannon was, please?
Скопировать
Она - моя лучшая подруга.
А вы будете время от времени поправлять друг другу волосы и нежно массировать друг другу плечики?
Ясно, почему тебя тянет на подростков...
She's also my best friend.
Will you two be brushing each other's hair at any point during the evening? Or perhaps gently massaging each other's shoulders?
I see why you sleep with teenagers - you are one.
Скопировать
Думаешь, я не смогу выполнять его обязанности?
Не сумею изобразить радушного хозяина и похлопать по плечику?
Куплю себе пятицентовый сборник анекдотов на распродаже, и весь город будет меня обожать.
You don't think I can do what he does?
The glad-handing, the backslapping?
I'll buy a nickel joke book down at the five and dime, I'll be the toast of the town myself.
Скопировать
Это вагина моей матери.
Вытаскиваем плечики.
Aah!
It's my mother's vagina. Aah!
Freeing the shoulders.
Aah!
Скопировать
Еще.
Я вижу плечики!
Господи!
One more.
I see the shoulders!
Oh, my God.
Скопировать
- Какая вы красивая!
А какие плечики!
Тогда у меня были свои деньги.
You look amazing!
Look at those shoulder pads!
I had money to spend then.
Скопировать
Вот пластырь.
а вот твое дамское плечико.
Чтоб спецификация была у меня на столе.
Here's a Band-Aid.
And there's your lady shoulder.
Just bring the specs to my desk.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов плечики?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плечики для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение