Перевод "HBC" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение HBC (эйчбиси) :
ˌeɪtʃbˌiːsˈiː

эйчбиси транскрипция – 15 результатов перевода

I know, I saw your name on the mailbox.
- I work at the Vichy HBC.
- The what?
Да, я знаю. Я видел ваше имя на почтовом ящике.
Я работаю в "ЦЗК" в Виши.
Где?
Скопировать
Who's on board?
A senior HBC company man.
Very important.
Кто на борту?
Очень важный человек из компании Гудзонова залива.
Очень важный.
Скопировать
Well, that's an overstatement.
Certainly when compared with the success of the hbc.
Indeed.
Это преувеличение.
Конечно, по сравнению с успехом Компании Гудзонского залива.
И в самом деле.
Скопировать
There are banks, There are warehouses with abundant coal to heat them. And men to work in them.
Men the hbc wouldn't have to feed or arm.
You have stones, mr. Grant.
Есть банки и склады c избытком угля, чтобы согреть их, и люди, чтобы работать.
Людям из компании не пришлось бы искать себе пропитание или оружие.
У вас есть яйца, мистер Грант.
Скопировать
The charter of the hudson's bay company. Empowers me to raise armies and wage wars. Against all its enemies.
I am no enemy of the hbc, I am a businessman, I am a christian.
I am well aware of the company charter.
Устав Компании Гудзонова залива позволяет мне собирать армии и развязывать войны против врагов.
Я не враг компании Гудзонова залива, я бизнесмен.
Я хорошо осведомлен об уставе компании.
Скопировать
Why are you in fort james?
We're both are committed to the demise of the hbc, Are we not?
I've come to judge how long before fort james falls, And, if possible, To give it a little nudge.
Что вы делаете в форте Джеймс?
Мы оба стремимся разрушить компанию Гудзонова залива, разве не так?
Я пришел оценить, как скоро падет Форт Джеймс и, скорее всего, немного подтолкнуть к этому.
Скопировать
Hang two americans on a trade mission -
The hbc won't be the only ones who start asking questions.
You think your compatriots. Will start a war in your name?
Повесить двух американцев во время торговой компании...
Компания Гудзонова Залива будет не единственной, кто начнет задавать вопросы.
Думаете соотечественники начнут войну в вашу честь?
Скопировать
Can I ask you somethin'?
Do you think we're mad taking on Lord Benton and the HBC?
Scared?
Могу я спросить кое-что?
Думаешь, мы сумасшедшие, если решили пойти против лорда Бентона и компании Гудзонова залива?
Испугался?
Скопировать
So what precisely are your intentions, Mr. Brown, vis-a-vis business?
My intended hopes to succeed at your game... take on the HBC to conquer it.
And he honestly believes he'll succeed?
Так чем же Вы там будете заниматься, мистер Браун в этом вашем бизнесе?
Мой суженый надеется преуспеть в вашей игре... и превзойти Компанию Гудзова Залива.
И он правда верит, что ему удастся?
Скопировать
I've been thinking about your brother, Cedric.
Murdered by the HBC.
And you.
я тут думал про твоего брата, Седрика.
Убитого Компанией Гудзонова Залива.
И о тебе.
Скопировать
Get to your proposition, mr. Grant, it's cold.
I would like you to take a message back to the hbc. On my behalf.
Why would I do that?
Вернитесь к своему месту, мистер Грант, тут холодно.
Я хочу, чтобы вы выступили с сообщением в HBC от моего имени.
Зачем мне это?
Скопировать
If we're out here killing each other, it makes it that much easier for Benton to tighten his grip on controlling the trade.
The HBC is our common enemy.
They have unlimited resources and if we are gonna take them and Benton down we're gonna need all the independent companies to work together.
Если мы тут друг друга поубиваем, Бентону будет гораздо легче вцепиться мертвой хваткой и захватить контроль над торговлей.
Гудзонская компания - наш общий враг.
У них неограниченные ресурсы, и если мы хотим их с Бентоном завалить, нам нужно объединить все независимые компании.
Скопировать
I'm offering you the opportunity to take revenge against the man who murdered your brother in cold blood.
Chesterfield, the HBC, that is the real enemy.
You will speak to the Okimaw.
Я даю тебе возможность отомстить человеку, который хладнокровно убил твоего брата.
Честерфилд, Гудзонская кампания, вот кто наши враги.
Ты поговоришь с Окимао.
Скопировать
Now, I have vast experience, of course.
information, resources, and by giving a better price for pelts, the native tribes will abandon the glorious HBC
Does this gentleman ever fuckin' shut up?
У меня, безусловно, есть богатый опыт.
Я заработал своё состояние в Гудзонской долине, и, могу вас заверить, благодаря обмену информацией, ресурсами, и более выгодным ценам на пушнину, местные племена откажутся от прославленной Гудзонской компании и будут торговать с нами, так что...
Этот джентельмен когда-нибудь к черту заткнется?
Скопировать
Search the premises.
Any barrel, cask or bottle that does not have the HBC stamp, remove at once.
What the hell is goin' on?
Обыщите помещение.
Любую бочку, бочонок или бутылку, на которой нет марки Гудзонской компании, немедленно изымайте.
Что, черт возьми, происходит?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов HBC (эйчбиси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы HBC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйчбиси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение