Перевод "Us we" на русский

English
Русский
0 / 30
UsСША
Произношение Us we (ас yи) :
ˈʌs wiː

ас yи транскрипция – 30 результатов перевода

The most likely case is... Barns had his eyes closed.
he is organising in any case, this will be reflected in the report so if you have something to tell us
I do not drink
Нам известно, что некие суммы конфискованных наличных оказались в частных руках в лучшем случае, Барн закрыл на это глаза.
А в худшем, сам был организатором. В любом случае, это отразится на его пенсии. Мы займемся реорганизовацией в отделе.
Если вам есть, что сказать, мы вас с удовольствием послушаем. Я не хочу пить.
Скопировать
Excuse me, Mrs Woman.
Well, Sam's trying to work this thing out, and the rest of us... we charge in like a herd of elephants
Details are what count.
Простите, миссис Женщина.
Ведь Сэм пытается разобраться в этом деле, а все остальные... Мы напираем как стадо слонов.
Детали – вот, что важно.
Скопировать
No! Don't leave us.
Help us. We need help, Jim!
Okay, first of all, stop using my name.
Джим, бросай нас!
- Не бросай нас!
- Сам спасайся! Не бросай нас, помоги!
Скопировать
We don't have time to wait for ancient technology.
Between the two of us, we can cover more ground.
Of course, it would help if you could defy gravity.
У нас нет времени ждать, пока сработают эти древние механизмы.
Между нами, за это время мы бы могли пол-Земли облететь.
Конечно если бы ты умел справляться с земным притяжением.
Скопировать
At dawn, I leave for the fort with my men to fight and defend from there.
Those ofyou who will stand with us, we welcome you as brothers.
Those who will not, we leave you also as brothers.
На рассвете я поеду в форт со своими людьми, чтобьı сражаться там.
Тех, кто решит вьıступить вместе с нами, мьı примем как братьев.
С теми, кто решит остаться, мьı попрощаемся тоже как с братьями.
Скопировать
Save power.
You tell us we can not.
And I'll tell you what we can.
Силы береги.
Помнишь, ты говорил, чего нам нельзя?
А я тебе скажу, чего нам можно.
Скопировать
I heard from Lord En no Gyoja about what to do if worse came to worst.
Please leave the rest to us. we will be on our way.
just a moment.
Я слышал от господина Энно Годжа что делать на худой конец.
останьтесь отдохнуть... нам пора идти.
один момент.
Скопировать
With sex!
If we stay 2 hours late tonight without Michael distracting us, we wouldn't have to come in all tomorrow
So I caught everyone before they left, and I told them my idea.
За сексом!
Знаешь, если сегодня мы задержимся на пару часов, и не будет Майкла, чтоб нас отвлекать, то нам не придется приходить завтра.
Я задержал всех перед уходом и рассказал им свою идею.
Скопировать
I won't do anything on my own, if that's your question.
- But between us, we can stop you.
- I'm talking about you, not them.
Я в одиночку ничего не предприму, если ты об этом спрашиваешь
- Но между нами... мы тебя остановим
- Я о тебе говорю. Не о них
Скопировать
Not by chanting "om" three times, you can't.
Agreed... but if you come to work with us, we could get somewhere.
You know, the government has approached me a half-dozen times.
Но только припеванием "омм" три раза это не получится.
Согласен... Но если вы будете работать с нами, мы сможем достигнуть чего-то.
Вы знаете, что правительство обращалось ко мне раз десять.
Скопировать
Fuck.
They always have been on us, we just gotta be careful.
You not been talking on any phones.
Черт.
Они всегда следили за нами, нам просто нужно соблюдать осторожность.
Ты больше не разговариваешь по телефону.
Скопировать
We decided to play God, create life.
[ Adama On Speaker ] When that life turned against us, we comforted ourselves in the knowledge... that
You cannot play God then wash your hands of the things that you've created.
Мы решили поиграть в бога, создать жизнь.
Когда эта жизнь повернулась против нас, мы утешали себя мыслью, что на самом деле это была не наша вина.
На самом деле, вы не можете поиграться в бога, а потом умыть руки от того, что вы создали.
Скопировать
Well, you girls do prepare.
If you've nothing else for us, we could go to independent study. Ac--
I was in California once.
Вы изучили предмет.
- Если у вас всё, перейдём на самообучение.
Я была в Калифорнии один раз...
Скопировать
I don't introduce myself.
I said, "We'll talk about what you just listened to and see where the topic takes us."
Everybody wants to talk about religion, the album's theme.
Сам не представляюсь, типа "Я Кевин Смит, режиссёр..."
С места: "Здравствуйте. Давайте обсудим прослушанное и посмотрим, куда это нас приведёт". Заводим разговор.
Всем хочется о религии, ведь альбом именно о ней.
Скопировать
The irony is we only wanted to get off this pathetic planet.
But when we realised they were watching us, we came up with a new plan.
Wait!
Ирония - мы только хотели покинуть эту жалкую планету.
Но когда мы поняли, что они следили за нами, мы придумали новый план.
Подождите!
Скопировать
Somewhere even Alia won't think to look for us.
I don't think they were looking for us. We don't have much time.
We have to make those rocks before sunset. Search parties will be certain to come out this far now.
- Она не переживет отвращения.
- Это курс не на ситч Тувар.
У нас мало времени.
Скопировать
He asked for it all right.
- He done us. We do him.
What are we all waiting for?
– Сам нарвался.
Он нас надул – мы его кинули.
А чего это мы ждём?
Скопировать
Oh, Mary, you don't understand. You don't know him. (Footsteps)
She's come here to warn us. We must get away.
Where's that fellow? Where's Trehearne?
Мэри, ты не поймёшь, ты же его не знаешь.
Она пришла предупредить, что надо бежать.
Где этот парень?
Скопировать
- I'm saying it because it's true.
Inside of us we both know you belong with Victor.
You're part of his work, the thing that keeps him going.
- Я так говорю, потому что это правда.
Мы оба понимаем, что твое место рядом с Виктором.
Ты часть его работы, то, что поддерживает его.
Скопировать
Unless the Dauphin be in presence here, to whom expressly I bring greeting too.
For us, we will consider of this further:
to-morrow shall you bear our full intent back to our brother England.
Но, если здесь присутствует дофин, Я передам ему привет особый.
Мы ваше предложение обсудим
И завтра брату-королю ответ Дадим.
Скопировать
Stir up Vania.
Olga, please they'll examine us, we won't venture.
Be damned all of you, I hate you all freaks.
Разбуди Ваньку, щипни его, что ли, чтоб заплакал.
Оля, я очень прошу, досмотрят, не отмажемся.
-Черт вас побрал, уроды вонючие!
Скопировать
- Oh, sí.
Informal "tú", between us, we don't need "usted."
Tú, yo.
- Да.
Неформально, на "ты".
- Между нами, на ты, зачем нам на вы. - Ты, да.
Скопировать
I know I'm not being fair.
It's just that this thing between us.... We just got it started.
l guess what I'm trying to say is just that I don't want this to end just yet.
Я знаю, что это не справедливо.
Просто то, что есть между нами - мы только начали это, и мне потребовалось очень много времени, чтобы ты вообще начала рассматривать меня как перспективу.
Я пытаюсь сказать, что я не хочу... чтобы это закончилось сейчас.
Скопировать
The job We finish the job
I got word from Patience She's waiting for us We circle round to Whitefall make the deal, get out, keep
What about us?
Работу. Закончим работу.
Я дал слово Пэйшенс. Она ждет нас. Долетим до Уайтфолла, заключим сделку, выберемся оттуда и продолжим полет.
А что с нами?
Скопировать
Its destructive power was beyond all expectations.
If you do not help us, we will have no choice but to use it.
Do you believe the Kelownans are truly facing annihilation?
Ее разрушительная мощь превзошла все наши ожидания.
Если вы не поможете нам, у нас не будет иного выбора, кроме как использовать ее.
Вы полагаете, что Keлонцы действительно стоят перед полным уничтожением?
Скопировать
You're gonna use the naquadria bomb.
If Earth will not help us, we have no choice.
I wish you could see what I've seen.
Вы собираетесь использовать бомбу с Наквадрией?
Если Земля не будет помогать нам, у нас не остается никакого выбора.
Жаль, что вы не могли видеть то, что видел я.
Скопировать
Move now. It's turning into a real bad day.
Cover us! - We got you covered, baby.
Somebody talk to me. What's going on?
Давайте быстрее, похоже, денек будет не самый удачный.
- Варгас, мы идем обратно, прикрой!
Кто-нибудь ответьте, что происходит?
Скопировать
What are you saying?
Why are you wrongly accusing us? We offer you shelter and you accuse us. I raised the little chick.
Will you swear it's yours?
Что вы говорите?
За что Вы к нам не справедливы? Я вырастила эту курицу.
Вы клянётесь, что это ваша курица?
Скопировать
Why do you want to fly even though you don't have wings?
As for us, we run.
We keep running on our own legs no matter how far we have to go.
Почему вы хотите летать, даже не имея крыльев?
Мы - всего лишь бежим...
Всё равно куда, мы будем бежать по земле.
Скопировать
That's right
And if it's just us, we can't take pictures of us together
Oh, you're right
Точно
И если мы поедем вдвоем, не сможем фотографироваться вместе
О, ты права
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Us we (ас yи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Us we для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ас yи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение