Перевод "Stages" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Stages (стэйджиз) :
stˈeɪdʒɪz

стэйджиз транскрипция – 30 результатов перевода

she had a large amount of seizures he wanted to wash the money abroad, then Solana appeared and organised the entire operation.
it all had to pass through two stages.
but she knew that she was being deceived.
Она заполучила большую сумму в результате конфискации. И хотела все отмыть за границей. Тут-то и появился Солал, он организовал операцию.
Все должно было пройти в два этапа.
Но после первого, она поняла, что он ее надул.
Скопировать
Ares is supposed to be operational.
We're in the final stages of testing, senator.
Well, after all my shuffling to keep the appropriations under the radar, I certainly hope so, lex.
Арес должен работать.
Мы на заключительной стадии испытаний, сенатор.
Что ж, после всех моих ухищрений, чтобы все держать в тайне, я на это надеюсь, Лекс.
Скопировать
I just, uh...swung by for an update on ares.
The prototype is in the final stages of testing.
Everything's on schedule.
Я просто.. ..хотел по дружбе узнать новости по проекту Арес
Прототип находится в завершающей стадии испытаний
Все идет по графику
Скопировать
As soon as you start feeling symptoms, we need to isolate you in the first class cabin.
Fever, rash, nausea, and in the late stages... tremor in the left hand.
I have that.
Нам необходимо будет изолировать вас в салоне первого класса.
Жар, сыпь, тошнота, И на последней стадии... Тремор левой руки.
У меня он есть.
Скопировать
- Medication?
- lt was designed to keep her alive - during the late stages of pregnancy. - Designed by who?
By me.
- Какое лекарство?
Его разработали чтобы не дать ей умереть на поздней стадии беременности
- Кто разработал?
Скопировать
This stage is between that one - its legs are closer together which is good and this stage.
I think we should have enough stages.
If we add the two completed Otesáneks we have over there, I think that should be enough.
Эта фигура будет в промежутке между этой, здесь ноги сведены вместе, это хорошо, и вон той.
Я думаю, уже достаточно этапов.
Добавим ещё две завершённые фигуры, и всё, я думаю, хватит.
Скопировать
She took her hoe and with one blow split Otesánek's stomach open
These are the different stages for the father when he sees the mother being wolfed down.
That's what it look s like.
Она взяла свою мотыгу и одним ударом вспорола Отёсанеку живот.
А здесь разные стадии лица, когда отец видит, что его жену съели.
Вот так это выглядит.
Скопировать
This is a tranquilizer dart.
It works in three stages.
Stage one: Temporary blindness.
Это транквилизирующая капсула.
Работает в три стадии.
Первая: временное ослепление.
Скопировать
That's what it look s like.
I light it so I can copy the different stages of the image, with the agreement of the film's director
But the director is unavailable at the moment because he's looking after the actors.
Вот так это выглядит.
Потом это кладётся на стол с подсветкой... Подсветка для того, чтобы скопировать. различные стадии изображения, по договорённости с режиссёром.
Но режиссёра сейчас нет, потому что он работает с актёрами.
Скопировать
Now obviously we can't steal what we need.
Any illegal activity in the planning stages... could end this thing before it starts.
St. Lucy's Hospital contracts with the local municipal dump yard... for all its large disposals.
Очевидно, что мы не можем угнать то, что нам нужно.
Любая преступная деятельность на этапе планирования... может закончить дело до его начала.
У больницы Святой Люсии договор с местной муниципальной свалкой... на размещение крупного металлолома.
Скопировать
Well, you caught me at a good time, ladies.
I've already gone through the five stages of grieving.
Denial, anger...
Ну, вы застали меня в хороший период, дамы.
Я уже миновала пять стадий горя.
Отрицание, гнев...
Скопировать
He took it back to his wife and they called it Otesánek
We are cutting various shapes of Otesánek's body for different stages of the animation.
We need the legs to have different positions, the branches as legs in different positions so we can make them move as Otesánek moves.
Он принёс его жене, и они назвали его Отёсанек.
Мы вырезаем разные образцы тела Отёсанека для разных стадий анимации.
Нам нужны разные положения ног, то есть веток в виде ног, которые можно приводить в движение, будто Отёсанек шевелится.
Скопировать
For example, this piece of wood has a lovely penis.
We have chosen to create the movement in different stages.
There are some with their legs apart, others with one leg or with both legs together.
Вот у этого, например, прекрасный пенис.
Мы решили создавать телодвижения в несколько этапов.
На одном ноги разведены врозь, на другом - только одна нога, или обе ноги сведены вместе.
Скопировать
The wind chill was very low.
I was literally going down the mountain in little, jerky stages.
'Cause this soft, sugary snow collapsed away underneath me.
Ветер просто прожигал насквозь.
Я буквально сползал вниз по склону маленькими рывками.
Потому что этот мягкий, сахарный снег просто высыпался из-под меня.
Скопировать
He was the sickest animal we had ever taken into the sanctuary.
He had beginning stages of pneumonia, he had what's called white muscle disease, he had a mineral deficiency
OK, Freedie.
Он был самым больным животным, которое мы когда-либо брали в приют.
У него была начальная стадия пневмонии, было то, что называют болезнью белых мышц, была минеральная недостаточность, у него были явные ссадины на спине от его падения с грузовика, также у него было множество других проблем.
- Ну, что, Фредди!
Скопировать
Congratulations on qualifying.
As always, the Loop will run through a course that consists of four stages.
- Defence...
Поздравления по квалификации.
Как всегда, Петля пролегает, по четырем отрезкам определенной дистанции.
- Защита...
Скопировать
That type is so hopeless that hardly anyone is cured.
You can see how serious these last stages are.
So we must never tire of repeating again and again that people must see a doctor as soon as they notice anything that might be a sign of cancer.
Ѕольные этого типа столь безнадЄжны, что едва ли кто-либо излечиваетс€.
¬ы видите, насколько серьЄзны последние стадии.
"ак что мы должны неустанно повтор€ть снова и снова, что человеку следует обратитьс€ к доктору, как только он обнаружит что угодно, что может оказатьс€ признаком рака.
Скопировать
She ran out into the storm.
Next morning she crawled back in the early stages of pneumonia.
I fought for Carmel's life, day and night, Hating her all the time!
Она выбежала в шторм.
На следующее утро она пришла назад, у неё была ранняя стадия пневмонии.
Я боролась за жизнь Кармель день и ночь и с её ненавистью всё время!
Скопировать
Black and white.
In easy stages.
Have I slipped up in any part of it?
Написано черным по белому.
Очень просто.
Разве я ошибаюсь в чем то?
Скопировать
At any rate, the experience of meeting you again... is a little more than he can take all at one time... and he is determined not to show it.
It should go, if you don't mind my saying so... by easy stages.
What I feel for Peter isn't a matter of love by installment.
В любом случае, пережить встречу с вами... ему несколько трудновато... а он не хочет это показывать.
С вашего позволения, всё должно пройти... постепенно.
Я не могу раскладывать любовь к Питеру на кусочки.
Скопировать
Where does that principle of beauty, the soul reside in such a woman?
In yoga there are various stages of bliss and the strange thing is that for the tantrism the soul has
But where does the soul reside in Franny Veen?
Где душа скрывает принцип красоты в такой женщине?
В йоге есть разные степени блаженства и странная вещь в том, что для тантризма душа перевоплащается.
Но где скрывается душа во Франни Веен?
Скопировать
You Major Green will select suitable places.
I shall supervise the initial stages suspicion must not be aroused!
I shall attend to this immediately.
Вы, майор Грин, выберете подходящие места.
Я буду контролировать начальные стадии. Подозрений не должно возникнуть.
Я немедленно займусь этим.
Скопировать
Fire.
haemorrhages around the gums will set in at about the four-month stage and then you're into the initial stages
with swelling of the ankles and bleeding into the joints of your body.
Огонь.
У тех, у кого не будет возможности пить апельсиновый сок и есть свежие овощи, получать витамин C вообще, а таких будет большинство, через четыре месяца начнут опухать дёсна, и затем эти люди заболеют цингой, у них распухнут лодыжки,
и начнут кровоточить суставы.
Скопировать
This is a setup, not a confession.
But we hire some attractive girl to marry me... and when the time comes... she stages a pretty little
That's it, that's it.
Это западня, а не признание.
Но мы наймем какую-нибудь привлекательную девушку, чтобы она вышла за меня... и когда будет нужно... она устроит очаровательную сцену согрешившему мужу и подаст в суд на Конни за раскол семьи.
Точно, точно.
Скопировать
LSD was perhaps a key to unlock the unconscious mind.
– There's a curious kind of artefact in the early stages of LSD that people often have a great tendency
I expressed myself when I took LSD. I wasn't quite sure...you know, it wasn't funny... I wasn't laughing at anything but I just had those, those, those things.
¬озможно Ћ—ƒ был ключЄм, раскрывающим подсознательный разум.
Ќа ранних стади€х изучени€ Ћ—ƒ, был замечен любопытный эффект воздействи€ - часто пациенты имели тенденцию сме€тьс€ и похоже, что это побочное действие.
¬спомина€ себ€ под Ћ—ƒ... я не был уверен, ну понимаете, это не казалось смешным... ћне было не до смеха у мен€ просто было это, это и это... —кажем так...осмысление происход€щего
Скопировать
You've read a lot about psychotherapy.
You must know that it's perfectly natural for a young boy in certain stages of development to form an
That couldn't happen to be because my mother is dead.
Ты прочел много книг по психотерапии.
Ты должен знать, что это вполне естественно, что у мальчиков на определенной стадии своего развития, формируется привязанность к своей матери.
Нет, этого не могло быть, ведь моя мать была мертва.
Скопировать
Paranoia.
In its acute stages the syndrome is characterized by delusions of persecution
In reference he hallucinates freely.
Паранойи.
В ее острой стадии. Синдром характеризуется манией преследования.
Иногда могут наблюдаться и галлюцинации.
Скопировать
Allenby's in Jerusalem.
- I'll make easy stages.
- You?
Алленби в Иерусалиме.
– Поеду потихоньку.
– Ты?
Скопировать
Oh, yes.
Easy stages.
Look, Ali, I think I see a way of being just ordinarily happy.
О, да.
Потихоньку.
Слушай, Али, кажется, я нашёл способ быть... обыкновенно... счастливым.
Скопировать
In Antwerp it would sooner be diamonds.
A diamond is created in three main stages:
cutting, shaping and polishing.
Скорее бриллианты , если речь идет об Антверпене.
Обработка алмазов состоит из трех основных этапов:
распиловки, шлифования и полирования.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Stages (стэйджиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stages для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение