Перевод "sergeant" на русский

English
Русский
0 / 30
sergeantсержант
Произношение sergeant (саджонт) :
sˈɑːdʒənt

саджонт транскрипция – 30 результатов перевода

Navigation,
Sergeant Franklin reporting.
Up-wing Sergeant.
Отсек навигации
Сержант Франклин слушает
Сержант, будьте наготове
Скопировать
Sergeant Franklin reporting.
Up-wing Sergeant.
Yes, sir.
Сержант Франклин слушает
Сержант, будьте наготове
Есть, сэр.
Скопировать
It's contrary to orders you know but I think we'll find a seat for you.
Sergeant, this can't be correct.
According to your TOV you've got anti-matter bomb packs on this cruiser.
Ты же знаешь, что это противоречит приказу Но я думаю, что мы найдем, куда тебя посадить
Сержант Это не может быть правдой
В соответствии с этим На корабле находится бомба с анти-материей
Скопировать
Commander?
Yes, Sergeant.
It looks like stabilizer resistance indicators are rising.
Коммандер?
Да, сержант,
Похоже, что мы не сможем долго поддерживать стабильность, показатели растут
Скопировать
MacFish!
Overnight pass for all the troops, Sergeant Major!
Give me a moment to change into decent clothes.
- МакФиш!
- Да, сэр! Обеспечьте ночлег для солдат, старший сержант!
С Вашего позволения, я отлучусь ненадолго приведу себя в порядок.
Скопировать
His or ours?
Better ask the sergeant.
unless you're scared....
На его или на нашей?
Лучше спросите сержанта.
Если вы не боитесь...
Скопировать
I get him first.
No luck, Sergeant.
We only found his friend.
Я доберусь до него первым.
Нам не повезло, сержант.
Мы нашли только его друга.
Скопировать
Zontar will soon be on Earth.
Situation the same, sergeant?
Yes, sir!
Зонтар скоро будет на Земле.
Ситуация не изменилась, сержант?
Да, сэр!
Скопировать
This place is to be abandoned.
Sergeant, I want you to assemble the entire guard force.
Have them ready to move out at 16:30 hours.
С полным снаряжением.
Это будет форсированный марш. Да, сэр.
Это будет разведка и проведение патрулирования.
Скопировать
You're loosing your time.
Let the sergeant do it.
At least he enlists because of starvation.
Вы зря тратите время.
Пусть сделает это сержант.
По крайней мере, он завербовался, потому что голодал.
Скопировать
Yeah, I got that down.
. - Sergeant, obviously the man's crazy.
Why don't you send a report and have him picked up?
Это я уже записал.
Только какая-нибудь безмозглая кукла может рыться в ящике чужого комода.
Сержант, судя по всему, этот тип сумасшедший. Почему вы не прикажете объявить его в розыск?
Скопировать
- You act as if nothing happened.
- We'd better let the sergeant do it his way.
Thank you, lady.
Вы так себя ведёте, словно ничего не произошло.
Майк, нам лучше дать сержанту возможность работать, как он считает нужным.
Благодарю вас, леди.
Скопировать
Evacuated.
Thank you, Sergeant.
Come on, Potter. Let's have another look at this thing.
Они были эвакуированы.
Спасибо, сержант.
Пойдемте, Поттер, взглянем на эту штуку еще раз.
Скопировать
Like frostbite, mild though.
Thank you, Sergeant.
- From touching this?
Еле заметный.
Спасибо, сержант.
При касании, говорите?
Скопировать
No. It wouldn't fit in with warheads.
Sergeant, get this pump out of the way, will you?
Sir.
Нет, это не похоже на боеголовки.
Сержант, подготовьте насос.
Есть!
Скопировать
- Yes, he's alive.
Sergeant, tell the men on the flatcars to be on the alert!
He has a captain's uniform! What's going on?
-Жив.
Сержант, возьмите людей, спуститесь и освободите его.
На нём форма капитана.
Скопировать
It's impossible. It's impossible.
- Sergeant, send two men down. - Yes, sir.
Giamo, Gomez, hop to it!
Дальше не могу.
-Сержант Рауль, уберите этого мужчину!
-Слушаюсь. Фернандо, Гомес, отвяжите его.
Скопировать
- I can't!
Sergeant!
Officer, can you hear me?
Вам решать.
Сержант Рауль, отвечайте мне.
Офицер, слушай...
Скопировать
Buenos dias, major.
You know, sergeant, going over the transcript of that man's trial... there are a couple of things I don't
Did he ever claim that he didn't do it?
Добрый день, майор.
Знаете, я читал стенограмму его процесса... и никак не мог понять...
Он хоть раз говорил, что он невиновен?
Скопировать
He's only disturbed because we don't allow him to have strings for his guitar.
Sergeant, did you ever lose a man... because he hung himself with a guitar string?
No, sir, I haven't, and I'm not about to.
Он недоволен лишь тем, что ему не дают играть на гитаре, сэр.
Сержант, у вас кто-нибудь... вешался на гитарной струне?
Нет, сэр, такого не было.
Скопировать
Let's move it out!
- Well, what do you think, sergeant?
- I think you'll do just fine, sir.
Шевелитесь.
- Что скажете, сержант?
- У вас хорошо получается.
Скопировать
Major, you d...
Sergeant, fall them into a column of twos, then move out.
Yes, sir.
Майор, но...
Сержант, построить в колонну по два.
Есть, сэр.
Скопировать
Corporal Morgan.
Sergeant, get that rabble in some kind of order.
Yes, sir.
Капрал Морган.
Сержант, постойте весь этот сброд.
Есть, сэр.
Скопировать
You're a disgrace to the uniform.
Sergeant Fredericks, get a razor and water.
He will demonstrate proper procedure for shaving and bathing in the field.
И позоришь форму.
Сержант, принесите сюда бритву и воду.
Ты покажешь нам, как надо мыться в полевых условиях.
Скопировать
- Turn it loose! - That's great.
Oh, I'm sorry, sergeant.
You Nazi!
Повернись.
Простите, сержант.
Давай, фашист.
Скопировать
Slingshot effects are fine for you people.
How do you propose to return the sergeant and me?
Logically, as we move faster and faster toward the sun, we'll begin to move backward in time.
Эффект рогатки - это для вас.
Как вы думаете вернуть меня и сержанта?
Логически, если лететь к солнцу быстрее и быстрее, мы начнем двигаться обратно во времени.
Скопировать
Due to an unfortunate accident, we have taken aboard another unwanted passenger.
Your surprise package is an air police sergeant from the base.
Keep him in the Transporter Room.
Из-за несчастного случая мы взяли на борт еще одного нежеланного пассажира.
Ваша посылка-сюрприз - сержант воздушной полиции из базы.
Держите его в транспортной комнате.
Скопировать
Turn those wagons over!
Sergeant, take over.
The Indians are stampeding the buffalo.
Перевернуть телеги!
Целить в ведущих лошадей, попытайтесь попасть в вождя.
Индейцы погнали буйволов.
Скопировать
- No, no.
It's just our Raymond, our loveable Sergeant Shaw.
All right, let's go, you men!
- Да нет же.
Это всего лишь Рэймонд, наш славный сержант Шоу.
Ладно, собираемся, ребята!
Скопировать
It's an alert.
Sergeant!
Sergeant Tibs!
Это тревога.
Сержант!
Сержант Тибс!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sergeant (саджонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sergeant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саджонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение