Перевод "сержант" на английский

Русский
English
0 / 30
сержантsergeant
Произношение сержант

сержант – 30 результатов перевода

Отсек навигации
Сержант Франклин слушает
Сержант, будьте наготове
Navigation,
Sergeant Franklin reporting.
Up-wing Sergeant.
Скопировать
Сержант Франклин слушает
Сержант, будьте наготове
Есть, сэр.
Sergeant Franklin reporting.
Up-wing Sergeant.
Yes, sir.
Скопировать
Ты же знаешь, что это противоречит приказу Но я думаю, что мы найдем, куда тебя посадить
Сержант Это не может быть правдой
В соответствии с этим На корабле находится бомба с анти-материей
It's contrary to orders you know but I think we'll find a seat for you.
Sergeant, this can't be correct.
According to your TOV you've got anti-matter bomb packs on this cruiser.
Скопировать
Коммандер?
Да, сержант,
Похоже, что мы не сможем долго поддерживать стабильность, показатели растут
Commander?
Yes, Sergeant.
It looks like stabilizer resistance indicators are rising.
Скопировать
- МакФиш!
Обеспечьте ночлег для солдат, старший сержант!
С Вашего позволения, я отлучусь ненадолго приведу себя в порядок.
MacFish!
Overnight pass for all the troops, Sergeant Major!
Give me a moment to change into decent clothes.
Скопировать
На его или на нашей?
Лучше спросите сержанта.
Если вы не боитесь...
His or ours?
Better ask the sergeant.
unless you're scared....
Скопировать
Я доберусь до него первым.
Нам не повезло, сержант.
Мы нашли только его друга.
I get him first.
No luck, Sergeant.
We only found his friend.
Скопировать
Зонтар скоро будет на Земле.
Ситуация не изменилась, сержант?
Да, сэр!
Zontar will soon be on Earth.
Situation the same, sergeant?
Yes, sir!
Скопировать
Это место должно быть оставлено.
Сержант, Я хочу, чтобы Вы собрали всю охрану.
Будьте готовыми покинуть объект в 16-30.
I am in command.
And we will proceed immediately to prepare defense measures. - Against what?
- Don't ask questions.
Скопировать
Вы зря тратите время.
Пусть сделает это сержант.
По крайней мере, он завербовался, потому что голодал.
You're loosing your time.
Let the sergeant do it.
At least he enlists because of starvation.
Скопировать
Только какая-нибудь безмозглая кукла может рыться в ящике чужого комода.
Сержант, судя по всему, этот тип сумасшедший. Почему вы не прикажете объявить его в розыск?
Если вы не против, мистер Толман, вы будете мне просто излагать факты, а уж я буду решать, что мне делать.
- Then he pulled out the drawers. - Sergeant, obviously the man's crazy.
Why don't you send a report and have him picked up?
Just tell me the facts. I'll decide what to do, if you don't mind.
Скопировать
Вы так себя ведёте, словно ничего не произошло.
Майк, нам лучше дать сержанту возможность работать, как он считает нужным.
Благодарю вас, леди.
- You act as if nothing happened.
- We'd better let the sergeant do it his way.
Thank you, lady.
Скопировать
Они были эвакуированы.
Спасибо, сержант.
Пойдемте, Поттер, взглянем на эту штуку еще раз.
Evacuated.
Thank you, Sergeant.
Come on, Potter. Let's have another look at this thing.
Скопировать
Зачем?
Сержант тоже пробовал прикасаться. Это как... лёгкое обморожение.
Еле заметный.
Why?
The sergeant's got a touch of it, too.
Like frostbite, mild though.
Скопировать
Еле заметный.
Спасибо, сержант.
При касании, говорите?
Like frostbite, mild though.
Thank you, Sergeant.
- From touching this?
Скопировать
Нет, это не похоже на боеголовки.
Сержант, подготовьте насос.
Есть!
No. It wouldn't fit in with warheads.
Sergeant, get this pump out of the way, will you?
Sir.
Скопировать
-Жив.
Сержант, возьмите людей, спуститесь и освободите его.
На нём форма капитана.
- Yes, he's alive.
Sergeant, tell the men on the flatcars to be on the alert!
He has a captain's uniform! What's going on?
Скопировать
Дальше не могу.
-Сержант Рауль, уберите этого мужчину!
-Слушаюсь. Фернандо, Гомес, отвяжите его.
It's impossible. It's impossible.
- Sergeant, send two men down. - Yes, sir.
Giamo, Gomez, hop to it!
Скопировать
Вам решать.
Сержант Рауль, отвечайте мне.
Офицер, слушай...
- I can't!
Sergeant!
Officer, can you hear me?
Скопировать
Он недоволен лишь тем, что ему не дают играть на гитаре, сэр.
Сержант, у вас кто-нибудь... вешался на гитарной струне?
Нет, сэр, такого не было.
He's only disturbed because we don't allow him to have strings for his guitar.
Sergeant, did you ever lose a man... because he hung himself with a guitar string?
No, sir, I haven't, and I'm not about to.
Скопировать
Шевелитесь.
- Что скажете, сержант?
- У вас хорошо получается.
Let's move it out!
- Well, what do you think, sergeant?
- I think you'll do just fine, sir.
Скопировать
Майор, но...
Сержант, построить в колонну по два.
Есть, сэр.
Major, you d...
Sergeant, fall them into a column of twos, then move out.
Yes, sir.
Скопировать
Капрал Морган.
Сержант, постойте весь этот сброд.
Есть, сэр.
Corporal Morgan.
Sergeant, get that rabble in some kind of order.
Yes, sir.
Скопировать
И позоришь форму.
Сержант, принесите сюда бритву и воду.
Ты покажешь нам, как надо мыться в полевых условиях.
You're a disgrace to the uniform.
Sergeant Fredericks, get a razor and water.
He will demonstrate proper procedure for shaving and bathing in the field.
Скопировать
Повернись.
Простите, сержант.
Давай, фашист.
- Turn it loose! - That's great.
Oh, I'm sorry, sergeant.
You Nazi!
Скопировать
Эффект рогатки - это для вас.
Как вы думаете вернуть меня и сержанта?
Логически, если лететь к солнцу быстрее и быстрее, мы начнем двигаться обратно во времени.
Slingshot effects are fine for you people.
How do you propose to return the sergeant and me?
Logically, as we move faster and faster toward the sun, we'll begin to move backward in time.
Скопировать
- идет вперед, капитан.
- У вас есть показатели хронометра и координаты, чтоб вернуть капитана Кристофера и сержанта?
Все занесено в компьютер.
- forward again, captain.
- You have the chronometer reading and the coordinates to return Captain Christopher and the guard?
Computed.
Скопировать
Из-за несчастного случая мы взяли на борт еще одного нежеланного пассажира.
Ваша посылка-сюрприз - сержант воздушной полиции из базы.
Держите его в транспортной комнате.
Due to an unfortunate accident, we have taken aboard another unwanted passenger.
Your surprise package is an air police sergeant from the base.
Keep him in the Transporter Room.
Скопировать
Так ты сядешь?
- Да-да, сержант.
- Как тебя зовут?
Are you going to sit down?
- Okay, Officer.
- What's your name?
Скопировать
Я?
Нет, сержант.
Как это не проходил?
Me?
No, Officer.
What do you mean, no?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сержант?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сержант для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение