Перевод "presidential" на русский

English
Русский
0 / 30
presidentialпрезидентский
Произношение presidential (прэзидэншел) :
pɹˌɛzɪdˈɛnʃəl

прэзидэншел транскрипция – 30 результатов перевода

You got to be thinking of someone else.
Hey, did you know that my ex is going to become a presidential aide?
Yeah, and it's a secret, so don't tell anybody.
Ты ее с кем-то путаешь.
Ты знаешь, что мой бывший ухажер хочет стать советником президента.
Это секрет. Не говори никому.
Скопировать
He's Jorge!
But the presidential order named Jose, your honor.
- No, it named Jorge. - No, it was Jose.
Его зовут Хорхе.
Но в приговоре значится Хосе, ваша честь...
- Нет, нет, нет.
Скопировать
One item in particular has caught my eye.
The presidential golf clubs.
To me, they capture that indefinable romance that was Camelot.
И в частности, один лот привлёк моё внимание.
Президентские клюшки для гольфа.
По мне, так они обладают той неописуемой романтикой, что может быть только в райском краю.
Скопировать
Now, listen, young lady.
This is a presidential favour. I'm letting you go because I don't want another headache.
And I'm trusting you because I know what this can do for your career. It might seem that we have each other over the same barrel, Ms Lerner, but it just seems that way.
Я иду вам навстречу.
Я отпускаю вас лишь из гуманности, понимая что вы не упустите случая выдвинуться.
Вам кажется что вы держите меня за глотку мисс Лернен но это заблуждение.
Скопировать
Of course.
Continuing our coverage of breaking events in the fall of President Clark's regime... we go now to the presidential
Fellow citizens of Earth... honored guests... I have come before you today to commemorate those... who have taken part in this recent struggle.
Несомненно.
Продолжая освещать последние события после падения режима президента Кларка мы отправляемся в президентские апартаменты дома Земного Правительства.
Дорогие граждане Земли уважаемые гости я пришла к вам сегодня, чтобы почтить память тех кто принимал участие в этой последней битве.
Скопировать
Computer, show us ISN.
The new presidential mandate forbids any Earth ship to travel to or from Babylon 5.
This includes commercial transport, passenger liners and private cruisers.
Компьютер, включи канал ISN.
Новый приказ президента запрещает любому кораблю взлетать или садиться на Вавилон 5.
Это касается коммерческих транспортов, пассажирских лайнеров и частных крейсеров.
Скопировать
...news from the president on his visit to China.
Another sort of news, however... has emerged from the presidential quarter.
We turn to Melissa Gardner at KZAB in Santa Fe... with this breaking news.
...новости о визите президента в Китай.
Новости иного типа, однако... просочились из президентского окружения.
Мы переключаемся на Мелиссу Гарднер из Санта Фе... со срочными новостями.
Скопировать
"Let the American people decide."
Senator Neal, presidential candidate.
Excuse me, Senator...
"Пусть решает американский народ."
Сенатор Нил, кандидат в президенты.
Простите, сенатор...
Скопировать
CNN has received unconfirmed reports that Air Force One has crashed.
. - The presidential aircraft... How'd they get that?
I don't know.
По неподтвержденной информации самолет президента разбился.
- Господи, откуда они это взяли?
- Не знаю.
Скопировать
- I want that B brief- - Get me Ops.
You said a presidential incapacity could be declared by the majority of the cabinet.
Would you sign it?
Дайте мне оперативный штаб.
Вы сказали, что большинством голосов президент может быть объявлен недееспособным.
- Вы подпишете это?
Скопировать
It's a real emergency.
He wants us to come to the Presidential Palace right away? Right, that was it!
Please hurry! Old man, you could have just called to tell us that.
Очень важное! Президент!
Он хотел... Он хотел, чтобы мы прямо сейчас направились к нему, так? Да, да, точно!
Поторопитесь! Знаешь, было бы проще, если бы ты просто позвонил и сказал нам это.
Скопировать
as loud as I want about the mess you created that I had nothing to do with.
So I know that a little later on this year you're going to have another one of those really swell presidential
You'll enjoy yourselves.
Я не в ответе за то что эти люди натворили, и у меня есть все права жаловаться так громко как мне захочется на всю ту хрень, которую вы устроили и к которой я не имею никакого отношения.
Я знаю что скоро, в этом году у вас будут новые, по-настоящему волнительные президентские выборы, которые вы так любите.
Так что наслаждайтесь.
Скопировать
Despite the fact that it had been ratified by many other nations, without money flowing from the U.S. treasury, the League died.
In the presidential election of 1920,
Republican Warren Harding won a landslide victory with over 60% of the votes.
Ќесмотр€ на то, что в Ћигу Ќаций вступило множество государств, без денежной подпитки американского азначейства эта организаци€ была обречена.
ѕосле мировой войны американска€ общественность начала уставать от интернационалистских амбиций демократа ¬удро "илсона.
ѕоэтому на выборах 1920 года сокрушительную победу одержал республиканец "оррен 'ардинг, набрав более 60% голосов.
Скопировать
Eight years before Hitler would invade Poland, representative Louis McFadden, chairman of the House Banking and Currency Committee, warned Congress that Americans were paying for Hitler's rise to power.
Roosevelt was swept into office during the 1932 presidential election.
Once Roosevelt was in office, however, sweeping emergency banking measures were immediately announced, which did nothing but increase the Fed's power over the money supply.
"а 8 лет до оккупации √итлером ѕольши член ѕалаты представителей Ћуи ћакфедден, предупреждал онгресс о том, что налогоплательщики плат€т за укрепление √итлера у власти:
"правл€ющие 'едерального –езерва накачали в √ерманию столько миллиардов долларов, что стесн€ютс€ назвать общую сумму ¬ результате президентских выборов 1932 года хоз€ином Ѕелого ƒома стал 'ранклин ƒелано –узвельт.
ак только он зан€л свой пост, были срочно предприн€ты чрезвычайные меры по выводу банковской системы из кризиса. ќднако они привели ни к чему иному, как усилению контрол€ 'едерального –езерва над денежным обращением.
Скопировать
With Bryan leading the charge, these opponents of the Money Changers, ignorant of Baruch's tutelage, now threw themselves behind Democrat Woodrow Wilson. They and Bryan would soon be betrayed.
During the Presidential campaign, the Democrats were careful to pretend to oppose the Aldrich Bill.
As Rep. Louis McFadden, himself a Democrat as well as chairman of the House Banking and Currency Committee, explained it 20 years after the fact:
Ѕывшие противники мен€л во главе с Ѕрайаном при помощи Ѕаруха были склонены в пользу демократа "илсона.
"ј ќЌ ќ '≈ƒ≈–јЋ№Ќќћ –≈"≈–¬≈ 1913 √ќƒј ¬о врем€ новой президентской кампании демократы тщательно притвор€лись противниками законопроекта, предложенного ќлдричем.
ак сказал 20 лет спуст€ член ѕалаты представителей Ћуи ћакфедден, сам демократ и бывший председатель омитета по банкам и валюте:
Скопировать
Jackson took his argument directly to the people.
For the first time in U.S. history, Jackson took his presidential campaign on the road.
Before then, presidential candidates stayed at home and looked presidential.
ќн обратилс€ со своими соображени€ми пр€мо к народу.
¬первые в истории страны ƒжексон провел выездную президентскую кампанию по всем —оединенным Ўтатам.
Ќадо отметить, что прежде кандидаты в президенты оставались дома.
Скопировать
For the first time in U.S. history, Jackson took his presidential campaign on the road.
Before then, presidential candidates stayed at home and looked presidential.
His campaign slogan was "Jackson and no Bank!"
¬первые в истории страны ƒжексон провел выездную президентскую кампанию по всем —оединенным Ўтатам.
Ќадо отметить, что прежде кандидаты в президенты оставались дома.
Ћозунгом кампании ƒжексона было: Ђƒжексон и никакого центрального банка!
Скопировать
Despite the fact that the bankers poured in over $3,000,000 into Clay's campaign, Jackson was re-elected by a landslide in November of 1832.
Despite his presidential victory, Jackson knew the battle was only beginning:
"The hydra of corruption is only scotched, not dead," said the newly-elected President.
Ќесмотр€ на то, что банкиры Ђвлилиї в предвыборную кампанию лейна 4 млн. долларов, ƒжексон прошел на второй срок преобладающим большинством голосов избирателей.
ќднако сам он прекрасно понимал, что война только начинаетс€.
"√идра коррупции ранена, но не мертва."- сказал новый президент.
Скопировать
People wanted silver money reinstated, reversing Mr. Seyd's Act of 1873, by then called the "Crime of '73".
By 1896, the issue of more silver money had become the central issue in the Presidential campaign.
William Jennings Bryan, a Senator from Nebraska ran for President as a Democrat on the "Free Silver" issue.
Ћюди не хотели возврата к "акону о монетах 1873 года, прозванного к тому времени Ђѕреступлением 73-го годаї.
1896 году вопрос об отношении к серебр€ным деньгам стал основной темой президентских выборов.
"иль€м Ѕрайан, сенатор от Ќебраски, баллотировалс€ в президенты от демократов с программой, предполагающей свободное обращение серебра.
Скопировать
The bankers lavishly supported the Republican candidate, William McKinley, who favoured the gold standard.
The resulting contest was among the most fiercely contested Presidential races in American history.
Bryan made over 600 speeches in 27 states. The McKinley campaign got manufacturers and industrialists to inform their employees that if Bryan were elected, all factories and plants would close and there would be no work.
Ѕанкиры щедро поддерживали республиканского кандидата "иль€ма ћаккинли, приветствовавшего "олотой стандарт.
¬ результате предвыборна€ кампани€ кандидатов стала одной из самых ожесточенных президентских гонок в истории —Ўј.
¬ то врем€ как Ѕрайан произнес более 600 речей в 27 штатах, сторонники ћаккинли заставл€ли промышленников говорить своим наемным работникам, что если Ѕрайан победит, то их фабрики и заводы закроютс€ и работы больше не будет.
Скопировать
This is Colonel Maybourne.
I have a Presidential order to take the aliens with me.
Do not let them pass.
Это полковник Мейборн.
У меня есть приказ Президента забрать пришельцев с собой.
Не дайте им уйти.
Скопировать
CAMBODIA, 1966
The presidential corps waits at Pochentong Airport...
Prince Norodom Sihanouk and Queen Sisowath Kossamak come forward to greet General De Gaulle.
Камбоджа, 1966
Президентские вооружённые силы ожидают в аэропорту Почентонг...
Принц Нородом Сианук и королева Сисоват Коссамак выходят попреветствовать генерала Де Голля.
Скопировать
If you really want it, I'll give it to you for $1,500!
You've got some balls, reading porn... in front of the Presidential Office?
I could book you for public indecency.
Если он вам так нужен, я отдам вам его за NT$1,500!
Ты, видать, смелый малый, если смотришь порнуху перед Президентским дворцом.
Я могу тебя задержать за непристойные действия в общественном месте.
Скопировать
The list has been sent to the committee chairs and one of them will leak it to you this afternoon.
I remind you that it's Thanksgiving week which means the traditional presidential pardon of the chosen
That will be Wednesday afternoon.
Я не могу зачитать его, он был разослан председателям комитетов и один из них, сегодня после полудня, неофициально поделился этой информацией.
Я напоминаю вам, что на этой неделе День благодарения что подразумевает традиционное президентское помилование как вы знаете, индейки.
Которое состоится в полдень в среду.
Скопировать
They sent me two turkeys.
The more photo-friendly one gets a presidential pardon and a full life at a children's zoo.
If the Oscars were like that, I'd watch.
Мне прислали двух индеек.
Более фотогеничная получила от президента прощение и полноценную жизнь до старости в детском зоопарке.
Будь церемония "Оскара" столь зрелищна, я бы её смотрел.
Скопировать
Everyone in this room, let me have your attention.
The law mandates that presidential appointees be confirmed by a Senate majority for a total of what?
Fifty-one votes is what we see before a drop of wine is swallowed!
Позвольте привлечь внимание находящихся в этой комнате, пожалуйста.
Закон нашей страны требует, чтобы президентский кандидат был утвержден большинством голосов в Сенате. - Большинство - это половина плюс один голос, и это сколько, Джиндежер? - 51.
51 голос "за", вот что мы увидим на экране прежде, чем будет выпита хоть капля вина!
Скопировать
They will play for your Yankees.
And I would be honoured if you would be my guest for dinner tonight at the Presidential Palace.
There will be girls there.
Они будут играть за ваших "Yankee".
И я почту за честь, если вы будете моим гостем сегодня за обедом в президентском дворце.
Там будут девушки.
Скопировать
The French will host a formal dinner at their embassy for the President.
Presidential advisors are pleased with the publicity this has brought in an election year.
It's a weird sub-culture, Al.
Французы устраивают в честь президента обед в посольстве.
Команда президента довольна положительным влиянием Франции на выборную компанию.
Странные это люди, Эл.
Скопировать
It'd take an anti-tank missile to put a dent in it.
But it makes the President look more presidential.
If I'm here for the feminist vote, what demographics do you represent?
Ведь для того, чтобы его просто поцарапать, нужен гранатомет.
Всё это делается, чтобы президент выглядел более по-президентски.
Если я здесь из-за феминисток, то кого представляете Вы?
Скопировать
- Commander.
As chief of presidential security, I am able to take over without... your permission.
I'd rather my reportstated full cooperation on your part.
- Командор.
Как глава службы безопасности Президента, Я уполномочена вести расследование... С Вашего согласия или без него.
Для всех будет лучше, если в моем отчете будет упомянуто о Вашем сотрудничестве.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов presidential (прэзидэншел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы presidential для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэзидэншел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение