Перевод "парализовать" на английский

Русский
English
0 / 30
парализоватьpetrify palsy paralyse
Произношение парализовать

парализовать – 30 результатов перевода

Нейро-комппьютерный интерфейс это новое слово в высокотехнологичном протезировании.
Для парализованных, как Микки...
И позволят мне надрать любому задницу в "тетрисе".
Now the brain-computer interface is the key to new possibilities, whether it be robotic prosthetics...
For quadriplegics like Mickey...
Or letting me kick ass at "tetris" again.
Скопировать
Ты виноват.
По первым признакам у мальчика может быть парализована нижняя часть тела.
Жаль это слышать.
This is on you.
Early indication is that the boy may be paralyzed from the waist down.
I'm sorry to hear that.
Скопировать
Я знаю, что он может делать всего несколько жестов, но он хоть как-то показал, что знает её?
Только закрыл глаза так же, как делал это раньше, когда обнаружил, что он парализован.
Что ж, это точно знак.
I know he's only got minimal gestures, but did he give you any indication he knew her?
Just shut his eyes, the same way he did when he realized he was paralyzed.
Well, that's definitely a sign.
Скопировать
А Нанасэ-сан вообще еще не возвращалась.
Я парализовал нервы голосовых связок. Кричи сколько угодно, звука не будет.
УМЕЮТ ЛИ АНДРОИДЫ ЛЮБИТЬ? Такуя КИМУРА Ко СИБАСАКИ
Nanase isn't back yet.
I paralyzed your vocal cords.{why didn't he just kill her lol} but no one will hear you.
You've found out an inconvenient truth.
Скопировать
Парень трепался по телефону, утверждая, что машина Милса возникла из ниоткуда.
Жена погибла на месте, а дочь была парализована.
С тех самых пор Милс поставил себе цель: привлечь внимание к проблеме перцептивной слепоты.
Guy's yakking on his cellphone, claims mills' car came out of nowhere.
His wife was killed instantly, and his daughter became a quadriplegic.
Every since then, mills has made it his life's work to bring attention to cognitive blindness.
Скопировать
Но зачем убивать сейчас?
Помните, его дочь была парализована?
Три месяца назад она умерла.
But why start killing now?
Remember the daughter who was paralyzed?
Well, she died three months ago...
Скопировать
И Мэтти -- бедный Мэтти.
Его как-будто парализовало, он просто молчал.
Поэтому я сделала то, что сделал бы любой нормальный друг.
And Matty-- poor Matty.
He looked like he had been stun gunned to the heart, so he was, like, paralyzed, not saying anything.
So I did what any decent friend would do.
Скопировать
Ты убила её, ради её крови...
И использовала ее чтобы парализовать Клауса на века.
Я не хочу ничего слышать.
You murdered her for her blood...
And then used it to cripple Klaus for centuries.
I won't listen to another word.
Скопировать
Я медсестра, я знаю, что это такое.
Так вы говорите... он парализован.
Да.
Yeah, no, I'm a nurse. I-I know what C3 is.
So you're saying... he's paralyzed.
Yes.
Скопировать
Знаете, кто это?
При аварии ваш позвоночник сломался, и вас парализовало ниже шеи.
Сейчас вы дышите с помощью аппарата ИВЛ.
Do you know who this is?
Your spine was crushed in the accident, and you are paralyzed from the neck down.
You're currently breathing with the help of a ventilator.
Скопировать
Что?
Она считает, что ты парализована, Мэгги.
Я боялась, ты скажешь это.
And what?
She thinks you're paralyzed, Maggie.
I was afraid you were gonna say that.
Скопировать
- Хорошо.
Война парализовала мир науки.
Взять хотя бы прогресс в звездной спектроскопии...
- Okay. - Mm-hmm.
War's brought all other research to a grinding halt.
I mean, the progress on stellar spectroscopy alone is...
Скопировать
О Господи.
И ее зрачок парализован.
О Господи.
Oh, God.
And her pupil is paralyzed.
Oh, my God.
Скопировать
Я думал, нам.
Их и правда парализовало.
- С ума сойти.
I thought us?
Wicked. They're paralyzed.
- Crazy.
Скопировать
Это прекрасный ребёнок, на кону его жизнь.
Я не хочу чтобы он ослеп, был парализован, или, не дай Бог, впал в кому.
Это хирургическое удаление, я мог бы использовать луч, но там радиация и череп в кашу.
This is a lovely kid with his life on the line, okay?
I don't want him ending up blind or paralyzed or, God forbid, mentally impaired.
It's surgically inoperable, but I could use litt... no radiation, no skull flap.
Скопировать
Но иногда твой разум может проснуться раньше твоего тела.
Так что эту долю секунды ты осознаешь, что твое тело парализовано.
И вот тут уже начинается страшное.
But sometimes your mind can wake up before your body does.
So for this split second, you're actually aware that your body is paralyzed.
And that's the terrifying part.
Скопировать
-Что?
Она помнит все, что случилось с ней, пока она была парализована.
Она сказала что один из ваших опричников пытался снять её на телефон, и вы угрожали затолкать ему его в глотку.
- What?
She remembers everything that happened to her when she was paralyzed.
She told me one of your short coats tried to take her picture and you threatened to jam his cell down his throat.
Скопировать
Вы улыбнулись.
Я думала у вас лицо парализовано.
Почти уверен, что я не улыбался.
You smiled.
I thought your face was paralyzed.
Uh-huh. I'm pretty sure I didn't smile.
Скопировать
Это древний ритуал, используемый в основном альфами, с тех времён, это навык, требующий немного практики.
Одно неверное движение, и ты можешь парализовать кого-нибудь.
Или убить.
It's an ancient ritual used mostly by alphas, since it's a skill that requires quite a bit of practice.
One slip, and you could paralyze someone.
Or kill them.
Скопировать
Девочка, ты не выходишь из моей головы.
Клянусь, ты могла бы меня парализовать.
Моя вина.
Girl, you crashed into me head-on.
I swear, you could have paralyzed me.
My bad.
Скопировать
Это не он.
Ты же говорил, что он был парализован.
- Куда он мог уйти?
It's not him.
You said that he was a paraplegic.
- Where could he have gone?
Скопировать
Я никогда не смогу решить.
Я буду парализована возможными вариантами, пока не умру здесь, в этом минивэне...
Секунду.
I'm never gonna be able to decide.
I'm gonna be paralyzed by hypotheticals until I die here, in this minivan... at the San Francisco airport.
Wait a second.
Скопировать
Правда, что у Джорджа был протез?
Билли сказал, что он был парализован.
Это был не протез.
Was your George really in a cage?
Billy said he was paralysed almost.
It wasn't a cage.
Скопировать
Я не был там.
Ты знаешь, вначале, я думал, что ты пялишься на это, но потом, позже, я понял что ты был парализован.
Такого никогда не случалось.
I wasn't up there.
You know, at first, I thought you were digging on it, but then, later, I realized you were paralyzed.
That never happened. Not like that.
Скопировать
– Это убьёт гулани?
– Нет, не убьет, но может парализовать достаточно надолго, чтобы мы смогли его убить.
Я собирал такой в Хуаресе.
Will it kill the Gulanee?
No, it won't kill it, but it might paralyze it long enough for us to kill it.
Built one of these in Juárez.
Скопировать
Больше не могу, чёрт возьми!
я тебе отвечаю, у него глаза по 5 копеек, рот открыл, стоит голый, пошевелиться не может, его прямо парализовало
- Ещё бы! Она, небось, получила по-полной!
No, are you kidding me purpose!
Carp eyes, mouth six feet long! He Does not Know what to do, it is planted there.
She Took expensive c'te poor girl!
Скопировать
Я сомневаюсь, что из-за сдержанности вы сейчас там, где есть.
В инвалидном кресле и парализован.
Нехватка сдержанности стала причиной этого.
I doubt restraint is how you got to be the man you are today.
In a wheelchair and a pariah.
Lack of restraint is what made me these things.
Скопировать
И зачем вы оставили Корру в живых в Заофу?
Вы её парализовали, почему сразу не убили, когда был шанс?
Слушай, всё, что вам нужно знать - это что скоро мир изменится. Причём к лучшему.
And why did you need Korra alive back in Zaofu?
You had her paralyzed. Why didn't you just take her out when you had the chance?
Look, all you need to know is that the world is about to change, for the better.
Скопировать
- Эпидуральная гематома.
срекашетила в позвоночник, и кровь сдавливает его спинной мозг если мы не остановим кровотечение, его может парализовать
Он не может умереть.
- Epidural hematoma.
Bullet must've ricocheted off hi spine, and blood is compressing his spinal cord if we don't relieve the bleeding, he could become paralyzed or worse.
He can't die.
Скопировать
Ранее в сериале... Рухнувшие небеса...
Она парализована.
Возьмите мои шипы.
Previously on Falling Skies...
She's paralyzed.
Take my spikes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов парализовать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы парализовать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение