Перевод "palsy" на русский

English
Русский
0 / 30
palsyпарализовать паралич парализованность
Произношение palsy (ползи) :
pˈɔːlzi

ползи транскрипция – 30 результатов перевода

Any day I would see him
Half primed with a palsy hand dressed in gray state robes
Almost morning I meet him he would say: come, Peter, take me to the subway, give me a nickle come, we go to my old barber shop in Brooklyn one day I said and led him down the hall
Что ни день я вижу его.
Поддатый, в сером костюме, с отмершей рукой.
Что ни утро я вижу его. Он скажет: Пойдем, Питер, отведи меня в метро, дай мне пятак, мы едем в мою старую цирюльню, в Бруклин.
Скопировать
All the old boys and girls gathered again.
Everybody pals y-walsy.
You interrupt one of my detectives in the course of interviewing a witness?
Все бывшие мальчики и девочки собрались вместе.
Все дружелюбны и общительны.
Вы прервали одного из моих детективов в процессе допроса свидетеля?
Скопировать
Because she already wrote a letter for someone else.
wonderful Dominican man from the housing projects with a 5.2 average and crack-addict mother, and cerebral palsy
What does that mean? She can't send two?
- Ну, она уже написала письмо для другого ученика.
Чудесный доминиканский парень. Из бедной семьи, с высокими баллами, матерью-наркоманкой и ДЦП.
- А что, нельзя написать два?
Скопировать
Did you read this case?
"new drug lets shaking palsy patients eat jell-o."
Yes, I read them, doctor. I read them all-- dutifully, soberly.
- Вы читали этот отчет?
- Да. Новое лекарство позволяет больным самостоятельно есть.
Да, доктор, я прочитал все отчеты трезво и вдумчиво.
Скопировать
-Oh, you're dead.
Bell's Palsy.
The entire side of-- Of my face was paralyzed.
– О, ты труп.
Бэллс Полси.
Половина моего лица была парализована.
Скопировать
-It's interesting because I called the hospital and they said you were released on Monday.
Yes, that's true but then, see, I was taken to the Bell's Palsy Center.
In- - In Rockville.
– Интересно я звонил в больницу... И они сказали, что вы были выписаны в Понедельник.
Да, правда но затем меня перевели в Бэллс Полси Центр.
В..в Роквиле.
Скопировать
Why this madness of the chase... this boiling blood and smoking brow?
Why palsy the arm at the oar, the iron, and the lance?
I feel old, Starbuck, and bowed. As though I were Adam... staggering under the piled centuries... since paradise.
Откуда эта жажда погони? Кипение крови, жар в голове?
Зачем стирать ладони о весла и о гарпуны?
Я чувствую себя старым, сгорбленным, как Адам, после рая сгибающийся под грузом веков.
Скопировать
Your mother is not very well either.
Her palsy again?
Yes, and she's worried.
Ваша мать тоже заболела.
Снова отнялись ноги?
Да, к тому же она за вас тревожится.
Скопировать
Did the witch reply?
Only by the use of her evil powers which cast a palsy into the knight's hand and drove him from her presence
My lord, he lies.
И что ответила ведьма?
Она только улыбнулась, ...что-то шепнула, взяла его за руку и увела его от нас.
Милорд, он лжет.
Скопировать
Thank you.
Now, everybody get in close together, we're all palsy-walsy put our arms around each other.
Come on, Fred.
Спасибо.
Садитесь поближе друг к другу, мы тут все как неразлей вода. Обнимите друг друга.
Давай же, Фред.
Скопировать
His coat's very shabby He's thin as a rake
And he suffers from palsy That makes his paws shake
Yet he was in his youth Quite the smartest of cats
Его шерсть потёрта, как щепка он худ.
А его лапу нервы больные трясут.
В годы юности он был всех кошек ловчей
Скопировать
So I should know.
I know you're not a victim of palsy.
I don't know why I said that.
Так что я знаю.
Я знаю, что ты не парализована.
Я не знаю, зачем сказала так.
Скопировать
Over here, I think.
(MRS GOODENOUGH) Is that the Duchess, that palsy thing?
Well, where are her diamonds?
Сюда, пожалуйста.
Эта медлительная особа и есть герцогиня?
А где же бриллианты?
Скопировать
The shells contained an experimental chemical weapon... known as the Novichok binary nerve agent. On those infrared sat photos, you can see saturation took 20 minutes.
a radius of 12 miles was rendered helpless... by symptoms approximating acute, late-stage cerebral palsy
How many dead?
В ракетах заключено экспериментальное химическое вещество, в течение 20 минут распространившееся на 12 километров.
Все мужчины, женщины и дети в этом районе оказались беззащитны... у всех них наблюдается рвота, головокружение и признаки церебрального паралича.
- Боже мой.
Скопировать
They're like mini-bagels, with pizza stuff on them. She'll put a little fontina cheese on.
She has palsy, so she ends up putting a lot of cheese on.
No, thanks, we're cool.
Это типа рогаликов, а сверху она кладет небольшой кусочек сыра.
У нее паралич, так что получается много сыра.
Нет, спасибо. Нам не хочется.
Скопировать
Is there a mind in there?
Cerebral palsy.
Fucks your brain.
Котелок твой что-то варит?
Церебральный паралич.
Поражает мозг.
Скопировать
- What's going on ?
With charity for Cerebral Palsy, And I was wondering if maybe you would like to.
- You know, if...
Ч "то у теб€?
Ч ћой плем€нник участвует в... сборе денег на лечение церебрального паралича, и € хотел вас спросить, не хотите ли вы...
Ч Ќу, понимаете...
Скопировать
She ate some pills and killed herself because they got a handicapped son.
He's got cerebral palsy.
He can't move at all.
Она напилась лекарств и покончила с собой, потому что у них родился неполноценный ребенок.
У их сына церебральный паралич.
Он совсем не может двигаться.
Скопировать
Is he really, Adam?
Yes, he has cerebral palsy.
That is just crazy.
Ты действительно так считаешь, Адам?
Да, у него церебральный паралич.
Сумасшествие какое-то.
Скопировать
I think we should discuss it first.
Some kind of palsy.
Anyway, that's how I saved Christmas.
Нам надо посоветоваться.
...сбили её с макушки.
Вот так я и спас Рождество.
Скопировать
When it comes to reassuring a traumatized 19-year-old,
I'm as expert as e palsy victim doing brain surgery with e pipe wrench.
It's always been you, Hartigan. All these years.
А когда надо успокоить травмированную девятнадцатилетнюю девушку,..
...я так же хорош, как паралитик, делающий операцию на мозге гаечным ключом."
Все эти годы для меня существовал только ты.
Скопировать
...Nno, I'm asking what his specific condition is.
Cerebral palsy? Ohhh, oh.
I'm not sure.
Нет, если можно поточнее?
Синдром дауна, паралич мозга?
Хм, я не уверена.
Скопировать
When people give themselves away, it's by little things.
She's recovering from Bell's palsy.
And the cashier at the coffee place... She doesn't want anyone to know, but she's dying of ALS.
Когда людей что-то выдаёт, это всегда что-то незначительное.
Женщина, вон там, её не воротит от собственного кофе.
Кассирша в кафе — она не хочет что бы кто-то знал, но она умирает от болезни Шарко.
Скопировать
Alan rolled over in bed and he looked at me and he said, "I can't feel my face. "
It took three doctors before we knew it was Bell's Palsy.
They say a brush of wind can do it.
Алан перевернулся в постели, посмотрел на меня и сказал: "Я не чувствую свое лицо".
Потребовались три врача, прежде чем мы выяснили что это паралич Белла.
Они говорят что это может быть вызванно даже порывом ветра.
Скопировать
He's just nervous, Phyllis.
Thought he had palsy.
So, what now?
Он просто нервничает, Филлис.
А я думала у него паралич.
Ну, что теперь?
Скопировать
It's gotta be a pancoast tumor.
Patient's got dyspnea, Seventh-Nerve palsy.
He's sweating on one side of his face.
Это опухоль ПанкОста!
У пациента диспнОэ, паралич лицевого нерва.
и он потеет только с одной стороны лица.
Скопировать
He's quick for a sick guy.
Dyspnea, Anemia, seventh-Nerve palsy, Tachycardia.
Long passes.
Он болен, но прыткий.
диспнОэ, анемИя, паралич лицевого нерва, тахикардИя.
Любые варианты.
Скопировать
Do you know the health risks to babies of teen moms?
Daddy. ... cerebral palsy.
Don't you try to blame my daughter.
Где ты пропадал? Официально, я в отставке.
Но между нами, я работаю над тем, что раскрыть правду.
-Всё не хорошо получается? -Ага.
Скопировать
"When do I whip it out?
just shove her hand down there when we kiss good night "and watch her move it like she got cerebral palsy
"Do I put it on a tray like an appetiser?
"Когда мне его достать?
Мне просто засунуть её руку туда вниз когда мы будем целоваться на ночь и смотреть как она двигает ей, будто у неё церебральный паралич или типа того?
Положить его на поднос как закуску?
Скопировать
Anyway, I'm on my own now... and I need to make manager by the end of the year... so that I can maintain my lifestyle...
Terri, that guy who gave me Bell's Palsy is back again today.
So?
В любом случае, сейчас я сама по себе. И мне нужно стать менеджером до конца этого года, Чтобы мне не пришлось менять образ жизни.
Терри, тот парень, что наградил меня параличом лицевого нерва, сегодня снова вернулся.
Так..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов palsy (ползи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы palsy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ползи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение