Перевод "palsy" на русский

English
Русский
0 / 30
palsyпарализовать паралич парализованность
Произношение palsy (ползи) :
pˈɔːlzi

ползи транскрипция – 30 результатов перевода

Did the witch reply?
Only by the use of her evil powers which cast a palsy into the knight's hand and drove him from her presence
My lord, he lies.
И что ответила ведьма?
Она только улыбнулась, ...что-то шепнула, взяла его за руку и увела его от нас.
Милорд, он лжет.
Скопировать
Why this madness of the chase... this boiling blood and smoking brow?
Why palsy the arm at the oar, the iron, and the lance?
I feel old, Starbuck, and bowed. As though I were Adam... staggering under the piled centuries... since paradise.
Откуда эта жажда погони? Кипение крови, жар в голове?
Зачем стирать ладони о весла и о гарпуны?
Я чувствую себя старым, сгорбленным, как Адам, после рая сгибающийся под грузом веков.
Скопировать
Your mother is not very well either.
Her palsy again?
Yes, and she's worried.
Ваша мать тоже заболела.
Снова отнялись ноги?
Да, к тому же она за вас тревожится.
Скопировать
Did you read this case?
"new drug lets shaking palsy patients eat jell-o."
Yes, I read them, doctor. I read them all-- dutifully, soberly.
- Вы читали этот отчет?
- Да. Новое лекарство позволяет больным самостоятельно есть.
Да, доктор, я прочитал все отчеты трезво и вдумчиво.
Скопировать
-Oh, you're dead.
Bell's Palsy.
The entire side of-- Of my face was paralyzed.
– О, ты труп.
Бэллс Полси.
Половина моего лица была парализована.
Скопировать
-It's interesting because I called the hospital and they said you were released on Monday.
Yes, that's true but then, see, I was taken to the Bell's Palsy Center.
In- - In Rockville.
– Интересно я звонил в больницу... И они сказали, что вы были выписаны в Понедельник.
Да, правда но затем меня перевели в Бэллс Полси Центр.
В..в Роквиле.
Скопировать
Because she already wrote a letter for someone else.
wonderful Dominican man from the housing projects with a 5.2 average and crack-addict mother, and cerebral palsy
What does that mean? She can't send two?
- Ну, она уже написала письмо для другого ученика.
Чудесный доминиканский парень. Из бедной семьи, с высокими баллами, матерью-наркоманкой и ДЦП.
- А что, нельзя написать два?
Скопировать
All the old boys and girls gathered again.
Everybody pals y-walsy.
You interrupt one of my detectives in the course of interviewing a witness?
Все бывшие мальчики и девочки собрались вместе.
Все дружелюбны и общительны.
Вы прервали одного из моих детективов в процессе допроса свидетеля?
Скопировать
So I should know.
I know you're not a victim of palsy.
I don't know why I said that.
Так что я знаю.
Я знаю, что ты не парализована.
Я не знаю, зачем сказала так.
Скопировать
Over here, I think.
(MRS GOODENOUGH) Is that the Duchess, that palsy thing?
Well, where are her diamonds?
Сюда, пожалуйста.
Эта медлительная особа и есть герцогиня?
А где же бриллианты?
Скопировать
His coat's very shabby He's thin as a rake
And he suffers from palsy That makes his paws shake
Yet he was in his youth Quite the smartest of cats
Его шерсть потёрта, как щепка он худ.
А его лапу нервы больные трясут.
В годы юности он был всех кошек ловчей
Скопировать
They're like mini-bagels, with pizza stuff on them. She'll put a little fontina cheese on.
She has palsy, so she ends up putting a lot of cheese on.
No, thanks, we're cool.
Это типа рогаликов, а сверху она кладет небольшой кусочек сыра.
У нее паралич, так что получается много сыра.
Нет, спасибо. Нам не хочется.
Скопировать
The shells contained an experimental chemical weapon... known as the Novichok binary nerve agent. On those infrared sat photos, you can see saturation took 20 minutes.
a radius of 12 miles was rendered helpless... by symptoms approximating acute, late-stage cerebral palsy
How many dead?
В ракетах заключено экспериментальное химическое вещество, в течение 20 минут распространившееся на 12 километров.
Все мужчины, женщины и дети в этом районе оказались беззащитны... у всех них наблюдается рвота, головокружение и признаки церебрального паралича.
- Боже мой.
Скопировать
Thank you.
Now, everybody get in close together, we're all palsy-walsy put our arms around each other.
Come on, Fred.
Спасибо.
Садитесь поближе друг к другу, мы тут все как неразлей вода. Обнимите друг друга.
Давай же, Фред.
Скопировать
I'm hypoglycemic.
I have an aunt who has cerebral palsy.
Okay, I'm not sure what those two things have to do with each other.
У меня гипогликемия.
А у меня есть тетя, у которой церебральный паралич.
Я не знаю, как эти болезни связаны между собой.
Скопировать
This is hardly the time or place to be gathering herbs.
You were grateful enough for them when Gaius cured your palsy.
It wasn't palsy.
Не то это время и место, чтобы собирать травы.
Ты был рад, когда с их помощью Гаюс исцелил твой паралич.
Это был не паралич.
Скопировать
You were grateful enough for them when Gaius cured your palsy.
It wasn't palsy.
I was being polite.
Ты был рад, когда с их помощью Гаюс исцелил твой паралич.
Это был не паралич.
Я деликатно высказался.
Скопировать
I completely forgot.
I've got a little boy with cerebral palsy who wants to play chess with Noel Edmonds.
Nigel, could you get Sandy to cover for me at all?
Я совсем забыла.
У меня там пацан с церебральным параличом, мечтает сыграть в шахматы с Гари Каспаровым.
Найджел, попроси пожалуйста Сенди меня подменить, ладно?
Скопировать
This little bastard was so strong, I discovered a whole new phase.
The cerebral palsy phase.
Come on, stand up.
Эти маленькие ублюдки, были так сильны, что я обнаружил новую стадию.
Стадию церебрального паралича.
Давай, вставай.
Скопировать
It's a skill, not a handicap.
But the palsy...
Detective Constable Flight.
Это умение, не физическое ограничение.
- Так что пока я могу еще воспользоваться тобой, займи свой великий медицинский мозг этим, хорошо?
Детектив-констебль Флайт.
Скопировать
The child you fear for, if it is Goode's, he will think it similarly cursed.
A curse of the blood, as Dr Crabbe would have it, Goode's palsy, the premature death of his mother.
An inherited handicap.
Ребенок, за которого вы так боитесь. Если он Гуда, то он мог быть так же проклят по его мнению.
Проклятье крови, как доктор Крэбб объяснял, паралич Гуда, преждевременная смерть его матери.
Наследственная инвалидность.
Скопировать
Well, guess what.
I have bell's palsy.
- Sorry.
Знаешь, что?
У меня паралич Белла.
— Ой, извини.
Скопировать
'Tis all?
flux, apostem of the mouth, the pissing disease, St Anthony's fire, iliac passion, haemorrhoids and palsy
Then, I'm not going to turn into a frog?
И всё?
Если мало, то есть ещё подагра, кровавый понос, короста... проблемы с мочеспусканием, возможна гангрена, геморрой и частичный паралич от пьянства.
Значит, в жабу я не превращаюсь?
Скопировать
Hannah Ketcham, who's 74.
Or Loretta Brewster, who's plagued by palsy, and that leaves only... Maarten Dejong's wife, Klara...
And Anna Strong.
Ханна Кетчам, ей 74 года.
Или Лоретта Брюстер, которая страдает от паралича, поэтому остается только... жена Мартена Деджонга
И Анна Стронг.
Скопировать
Actually, he was in Crown Heights
With his wife and seven-year-old daughter, Who suffers from cerebral palsy.
I've kinda got a soft spot for him.
Он живет в Краун-Хайтс.
С женой и 7-летней дочерью, у которой детский церебральный паралич.
Я ему сочувствую.
Скопировать
- Owen: What's happening?
- She's crashing she has a sixth cranial nerve palsy,
- cranial pressure from her lesion. - Can we tap her?
-Что случилось?
-Она нестабильна. у неё шестой паралич черепных нервов
-подпрыгнуло внутричерепное давление -мы вытащим её?
Скопировать
No, it won't take a minute.
I had a baby, a long time ago, and she was born with cerebral palsy.
And that was... It was...
- Нет, мне нужна одна минута.
Довольно давно я родила ребёнка, девочка родилась с церебральным параличем.
И это... это...
Скопировать
Her name is Emily Rodriguez.
Nineteen, cerebral palsy.
I know about Emily.
Ее зовут Эмили Родригес.
Девятнадцать лет, детский церебральный паралич.
Я знаю об Эмили.
Скопировать
That's why I've been avoiding this visit.
So, the palsy in your hand...
I've done some research.
Поэтому я не хотел сюда приходить.
Так что, паралич руки...
Я сделал небольшое исследование.
Скопировать
Maybe ask him about his kid.
I think he has cerebral palsy.
You got the joint chiefs for 20 minutes.
Может, спросить его о сыне.
Кажется, у него церебральный паралич.
У вас 20-минутное собрание комитета начальников штабов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов palsy (ползи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы palsy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ползи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение