Перевод "broadband" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение broadband (бродбанд) :
bɹˈɔːdband

бродбанд транскрипция – 30 результатов перевода

It's a Taser gun.
How can you not have heard of broadband but you own a Taser gun? !
Be still, Miss Hepworth.
Это шокер.
То есть про ретранслятор вы не знаете, а про шокер знаете?
Успокойтесь, Мисс Хепворт.
Скопировать
Now, while hacking into his alarm system might take me days, possibly weeks.
If I can get onto his home broadband network, which should take me... ..under a minute,
I can pretty much gain access to all his devices.
Теперь, взлом его систему безопасности займёт несколько дней, возможно, недель.
Если я смогу добраться до его домашней широкополосной сети, которая должна принять меня... ..меньше чем за минуту,
Я могу в значительной степени получить доступ ко всем его устройствам.
Скопировать
The TeleHuman is a great piece of technology.
Unfortunately, the broadband isn't that great out here in rural Wyoming.
That presents a great business opportu...
TeleHuman отличная штука.
К сожалению, в Вайоминге полоса пропускания не настолько отличная
Это показывает громадную возм...
Скопировать
It's just that the ethic rules for the governor can be quite counterintuitive.
. - Broadband?
Yeah, right this way.
Просто этические правила для губернатора бывают такими парадоксальными.
Знаете, они сильно изменились за последние несколько месяцев...
Да, сюда. Мэрилин, мы можем к этому вернуться в другое время?
Скопировать
Density and refractive index don't match.
"Silica, sodium oxide, with a broadband anti-reflective coating."
Sounds like a flashlight lens.
Плотность и показатель преломления не совпадают.
Кремнезем, оксид натрия, с широкополосным противоотражательным покрытием."
Похоже на стекло фонарика.
Скопировать
You, maybe.
All I've gotta do is fix Ruth's broadband and help Dad at the restaurant.
Not exactly a red letter day.
- У тебя - да.
А мне всего-то надо настроить сеть Рут и помочь отцу в ресторане.
Ничего выдающегося.
Скопировать
Not-not that I don't love you all here.
. - That's probably the broadband.
- I'll get it.
Не то, чтобы мне не нравилось, что вы тут.
- Наверное, это провайдер.
- Я открою.
Скопировать
Yeah, you wouldn't, really.
Broadband are doing a terrific job now.
Terrific.
Да, врядли, правда.
Широкополосная сеть творит сегодня чудеса.
Невероятно.
Скопировать
Manner of death... asphyxiation.
The broad band ligature marks suggest that he was choked with some sort of strap, a belt, perhaps.
What do you think... an interrogation gone wrong?
Он умер от асфиксии.
Широкие отметины свидетельствуют, что он был задушен каким-то поясом, вероятно, ремнём.
Что думаешь... допрос прошел неудачно?
Скопировать
Who have you chosen?
Stein Group has had to re-launch our search for a partner on the Phase Three roll-out of fibre-optic broadband
After an extensive process, I am delighted to announce that Jalal El-Amin and Tahet Technology has won the contract to share in the next stage of this exciting journey.
Кого вы выбрали?
В свете недавней невосполнимой утраты Самира Мешаля, Stein Group пришлось повторить поиск на место партнера по 3-й стадии развёртывания оптико-волоконной сети на Палестинских территориях.
После объемной работы, я с удовольствием объявляю, что Джалал Ал-Амин и Tahet Technology выйграли контракт на участие в следующей стадии захватывающего пути.
Скопировать
Kasim?
and the Israeli Government, I am finally in a position to announce that the Phase Three roll-out of broadband
Fibre optic... linking every university, every hospital, every school to high-speed internet.
Касим?
И вот сегодня, после нескольких месяцев переговоров с властями Палестинкой автономии и израильским правительством, я наконец-то могу объявить, что согласован третий этап внедрения широкополосного доступа к Интернету по всей территории Западного берега реки Иордан.
Оптоволоконный кабель соединит каждый университет, каждую больницу, каждую школу с высокоскоростным интернетом.
Скопировать
'Because of the recent, tragic loss of Samir Meshal, 'the Stein Group has had to relaunch our search for a partner 'on the Phase Three roll-out of...'
'..fibre-optic broadband into the Palestinian Territories.
'After an extensive process, 'I am delighted to announce that
В свете недавней невосполнимой утраты Самира Мешаля, Stein Group пришлось повторить поиск на место партнера по 3-й стадии развёртывания...
УТРЕХ, НИДЕРЛАНДЫ оптико-волоконной сети на Палестинских территориях.
После объемной работы, я с удовольствием объявляю,
Скопировать
Is wireless the same as Wi-Fi ?
And what do either of them have to do with broadband ?
Mrs. Greenslade, since the account is not in your name, before we can make any changes, we need to verify details with the account holder.
Беспроводная сеть -это то же самое, что и "вай-фай"?
И какое отношение эти понятия имеют к ширине полосы?
Миссис Гринслейд... поскольку Интернет оформлен не на ваше имя... нам придется проверить... данные владельца линии перед тем, как произвести изменения.
Скопировать
I'm not fussed so long as you let me in.
She wants broadband upstairs.
Fetch.
- Мне это всё равно, если вы меня впустите.
Она хочет широкополоску наверху.
Я позову ее.
Скопировать
Mrs Lerner!
The man from the broadband is here!
Mrs Lerner!
Миссис Лернер!
Пришел мастер Интернет делать!
Миссис Лернер!
Скопировать
Who's the young Elvis?
He came to install broadband.
He was waiting outside.
А кто этот молодой Элвис?
Приехал устанавливать Интернет.
Он ждал снаружи у дома.
Скопировать
I told her she should report him to the police.
I would, but he promised me free broadband.
- What is broadband?
Я говорила ей, что нужно позвонить в полицию.
Не могу, он обещал мне широкополосную сеть.
Что это вообще такое?
Скопировать
I would, but he promised me free broadband.
- What is broadband?
- Hi, guys, sorry I'm late. - Hi, Fin. How are you?
Не могу, он обещал мне широкополосную сеть.
Что это вообще такое?
Привет, простите, что опоздал.
Скопировать
We are online.
Broadband, see.
Quick as a flash.
Мы онлайн.
Широкополосный канал.
Быстрый как вспышка.
Скопировать
After his dishonorable discharge from the Army in 2007, Hobart became involved in several antigovernment extremist groups.
He hops from one broadband to the other every time he logs on.
Now, we know who he is;
После того, как его с позором уволили из армии в 2007, Хобарт был участником нескольких антиправительственных группировок.
Он прыгает от одного интернет-канала к другому, каждый раз, когда входит в систему.
Теперь мы знаем, кто он.
Скопировать
Some whale sounds are called songs but we really don't know what their contents are.
They range in frequency over a broadband of sounds down to frequencies well below the lowest sounds the
A typical whale song lasts maybe 15 minutes.
Некоторые из таких звуков называются песнями, хотя мы и не знаем, о чем в них поется.
Они охватывают широкий диапазон частот, нижний предел которого уходит далеко за пределы слышимости человеческого уха.
Обычная песня кита длится примерно 15 минут.
Скопировать
- Glad to have you along. Did anyone ever tell you that you're...?
Priority one broadband distress signal.
Kobliad transport ship Reyab to any ship.
Вам когда-нибудь говорили, что Вы...
Широкополосный сигнал бедствия высшего приоритета.
Коблиадский транспортный корабль "Рейаб" - любому кораблю.
Скопировать
Data?
Sensors are showing broadband emissions including berthold rays.
Lethal?
Дейта?
Сенсоры указывают на широкополосную эмиссию, включая лучи Бертольда.
- Смертельно?
Скопировать
Stand by.
I'll take a look at broadband, over.
Air East 31 has traffic 2.:00, slightly above and descending.
Держите связь.
Я взгляну на полосу частот, прием.
У "Эйр-Ист 31" на 2. 00 есть объект, движущийся чуть выше и снижающийся.
Скопировать
Send a distress signal on all Federation subspace frequencies.
They're blocking subspace communication with a broadband inversion.
They're hailing us again.
Передавай сигнал бедствия по всем федеральным частотам.
Они глушат нашу подпространственную связь, используя широкодиапазонную инверсию.
Они снова нас вызывают.
Скопировать
She has dick-sucking lips, so I consider the options.
I leave right now, go back to my room, play the guitar... masturbate to broadband-speed Internet porn
...go to sleep.
" неЄ губки в самый раз дл€ минета, так что € рассматриваю варианты.
я сейчас ухожу, иду назад в свою комнату, играю на гитаре... дрочу на порнуху из интернета... ўас кончу на эти сиськи,ха.
...иду спать.
Скопировать
What if someone got hurt?
You are one step away from losing your broadband connection.
Now apologize and shake hands.
- А если бы кто-нибудь пострадал? - Хорошо бы.
Джейсон, ты сейчас в одном шаге от потери своего высокоскоростного Интернета.
А теперь извинитесь и пожмите друг другу руки.
Скопировать
- Well, the recorders are all hooked up.
We've adjusted the Stellarcom to transmit on a broadband frequency rather than point to point.
So, technically, we're ready to go.
- Ну, записывающее оборудование подключено.
Мы настроили Стелларком на передачу по широкополосной частоте.
Так что с технической точки зрения все готово.
Скопировать
Looks like someone's been using it for target practice.
They're transmitting a broad-band distress signal.
It could be a trap.
Выглядит так, словно кто-то практиковался на нем в стрельбе.
Они передают широкополосный сигнал бедствия.
Это может быть ловушка.
Скопировать
What's a pinch?
A device which creates a cardiac arrest for broadband circuitry.
Better yet, a pinch is a bomb without the bomb.
Что за разрядник?
У стройство, которое может вырубить любую энергосистему.
Это как взрыв бомбы, но без взрыва и без бомбы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов broadband (бродбанд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы broadband для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бродбанд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение