Перевод "children's room" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение children's room (чилдронз рум) :
tʃˈɪldɹənz ɹˈuːm

чилдронз рум транскрипция – 19 результатов перевода

One is in the hall I wipe my boots on it.
Another is in the children's room my kids are playing on it.
And the third one's in our bedroom.
Одна лежит в прихожке, я об нее сапоги вытираю.
Вторая в детской, там детишки на ней играют.
А третья в нашей спальне.
Скопировать
We'll search anyway.
Children's room.
Don't wake them.
Давай проверим.
Дети спят!
Не будите их!
Скопировать
- Is Masha in her room?
- She went up to the children's room.
Did you call me, father?
- Маша у себя?
- Поднимались в детскую.
Звали, папа'?
Скопировать
What's that?
Children have a children's room or a play corner.
Since you don't have a children's room, you must assign me a play corner.
Что это?
Дети имеют детскую комнату, либо угол для игр.
Раз у тебя нет детской, ты должна выделить мне угол для игр.
Скопировать
Children have a children's room or a play corner.
Since you don't have a children's room, you must assign me a play corner.
So, I have a living room, a bedroom, an entry way, a bathroom and a kitchen.
Дети имеют детскую комнату, либо угол для игр.
Раз у тебя нет детской, ты должна выделить мне угол для игр.
Верно, у меня есть гостинная, спальня, коридор, ванная и кухня.
Скопировать
- ln my room?
In the children's room.
With Rosabelle.
- В моей комнате?
В детской.
Вместе с Розабель
Скопировать
Please don't hurt me.
The safe's in my children's room."
You're not getting on the show.
Не бейте меня.
Сейф находится в детской".
Ты не попадёшь в шоу.
Скопировать
I have a strong taste for dreamy, playful effects... fairy-tale-like.
I decorated my children's room inspired by "Alice in Wonderland", with... a door between two rooms.
- A door?
И скажу вам, что у меня есть определенный вкус к разным фантазиям, развлечениям и сказкам.
В оформлении детских комнат я использовала мотивы "Алисы в стране чудес"... Ну... В двери между двумя комнатами...
В двери? !
Скопировать
Hell.
Jesse slept with Bob in the children's room that night.
And Bob remained awake.
Чёрт.
В ту ночь Джесси с Бобом спали в комнате детей.
Боб не мог заснуть.
Скопировать
I went by your home on the Rue Juliana.
I went into the children's room... with the sleeping child.
And... I picked up something for your oven.
Скажу, что я съездил к вам домой на улицу Жульена.
Я вошел в детскую, где спал ребенок.
И оттуда я привез вам немного потрохов.
Скопировать
That fear of death we had back then!
This was the children's room.
We locked ourselves in.
Что страх смерти вернётся!
Здесь была детская комната.
Мы заперлись внутри.
Скопировать
'Cause you're a fuck up !
This, of course, is the perfect children's room.
Plenty of space for more beds if more kids are in God's plan.
Потому что это ТЫ!
Для детской это просто идеальная комната.
Есть место для второй кроватки, если Господь подарит вам еще деток.
Скопировать
Would you allow a medium to visit your home?
This wasn't a children's room in the orphanage, right?
No, the bedroom was back there.
Вы ведь не против, чтобы к вам домой пришёл медиум?
Дети ведь спали не в этой комнате, когда здесь был приют, да?
Да, спальня находился в другом конце дома.
Скопировать
So we're pretty close.
And here is the second children's room.
In case you decide to have more kids.
Так что мы довольно близко.
А здесь вторая детская.
Если вы решите завести ещё детей.
Скопировать
Look at those tiles!
And this is the children's room.
- What a beauty, right Flora?
Ах... кафель.
А это детская - Какая прелесть!
Правда, Флора?
Скопировать
Thank you!
I'll put him in the children's room.
- No, on the kitchen sofa.
Спасибо!
- Я положу его в детской.
- Нет, на кушетке в кухне.
Скопировать
Did you keep them in that room, one after the other?
In a real children's room, with books.
And toys, and music.
Вы держали их в той комнате, одного за другим?
В настоящей детской комнате, с книгами.
С игрушками, музыкой.
Скопировать
The shoes.
So this is the children's room...
Magdalena sleeps here.
Обувь.
Вот это, значит... комната детей.
Здесь спит Магдалена.
Скопировать
And the bombs started to land.
They concentrated on the children's room so that they would kill all the children.
Our small adopted daughter was killed and two of our children were injured.
И начали долетать бомбы.
Они были направлены на детские комнаты, чтобы убить всех детей.
Наша маленькая приемная дочь была убита, и двое наших детей получили ранения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов children's room (чилдронз рум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы children's room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чилдронз рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение