Перевод "мышка" на английский
мышка
→
mouse
Произношение мышка
мышка – 30 результатов перевода
Лево руля, м-р Сулу.
- Это игра в кошки-мышки.
- И мы в роли мышек.
Hard over, Mr. Sulu.
- Cat-and-mouse game.
- With us as the mouse.
Скопировать
Думаете, это клингонский корабль?
Кто еще будет играть в кошки-мышки со звездолетом?
Пока он не может навредить нам там, качаясь таким образом.
You think it's a Klingon ship?
Who else would be playing cat and mouse with a starship?
Can't hurt us much out there, bobbing about like that.
Скопировать
Ничего не изменилось с тех пор, как он был в моих руках.
Он словно мышка.
Из него никудышный обвинитель.
Nothing has changed since I had him where I wanted him.
He's the mouse.
He's a poor prosecutor.
Скопировать
* Я скачу, крутюсь, вертюсь. *
* Могу кошкой, могу мышкой, *
* Могу голубем лететь. *
* I jump, rock and whirl. *
* A rat or a cat, I can be. *
* And I can fly like a dove *
Скопировать
они смело шагают вперед и мечи над главами высоко взметают... и враг их напуган - врассыпную бежит!
герой-центурион пред ними мышкой дрожит!
режиссер мариано лАтренТи они же, колесницу угнав, с триумФом убегают стремглав!
They boldly steps forward And swords over the heads high vzmetayut ... And the enemy of their frightened - running in all directions!
Hero-centurion before them, his arm trembling!
producer Mariano Laurenti And when they hijacked the chariot, With the triumph flee headlong!
Скопировать
Что тут происходит?
Наверное, просто маленькая мышка.
Где вы видели крыс?
What the hell's going on here?
Tell them about rats, they're just little mice, probably.
Where, where'd you see the rats?
Скопировать
С ней не будетт никаких хлопотт, обещаю.
Дафайте побольше успокоиттельных, и она будетт тихой какк мышка.
- Но, доктор, а результаты можно узнать? - Результатты?
I promise she won't be any trouble.
Keep her well sedated and you'll hardly know she is there.
- But, Doctor, may I know the results?
Скопировать
Возьмите это.
Бедные мышки.
Они голодали целую неделю.
Bring it over.
Poor mice.
They've been starving since one week.
Скопировать
"Что-то ты больно маленькая."
"Да", соглашается мышка, "Я 3 недели болела."
"Мама, далеко еще до Америки?"
"How small you are!"
The mouse replies, "I've been ill for three weeks."
"How far is it to America, Mom?"
Скопировать
неразлтчные дртзья, однако, наши умники - чиччо и Франко!
мечи над главами высоко взметают... каждый враг их с позором врассыпнтю бежит, А герой-центурион точно мышка
джанкарло бАдесси, Артуро доминичи, карин штберТ, пино ФеррАрА, линда сини они же, колесницт угнав, с триумФом убегают стремглав!
Inseparable friends, but our clever - Ciccio and Franco!
SATIRIKONISCHE They boldly steps forward And swords over the heads high vzmetayut ... Each enemy is their disgrace in all directions running, A hero centurion exactly mouse shakes!
The film stars: Giancarlo BADESSI, Arturo Dominici, Karin Schubert, Pino Ferrari, Linda BLUE And when they hijacked the chariot, With the triumph flee headlong!
Скопировать
враг их с позором врассыпнтю бежит!
герой-центурион пред ними мышкой дрожит!
они же, колесницн угнав, с триумФом убегают стремглав!
Their enemies with shame runs helter-skelter!
Hero-centurion before them, his arm trembling!
And when they hijacked the chariot, With the triumph flee headlong!
Скопировать
они смело шагают вперед и мечи над главами высоко взметают... и враг их со страхом врассыпную бежит!
герой-центурион пред ними мышкой дрожит!
о, да!
They boldly steps forward And swords over the heads high vzmetayut ... And the enemy of fear is running in all directions!
Hero-centurion before them, his arm trembling!
Oh yeah!
Скопировать
Я тоже знаю один анекдот.
Встречает как-то слон мышку.
И говорит мышке:
I know one, too.
An elephant meets a little mouse.
The elephant says to the mouse,
Скопировать
Встречает как-то слон мышку.
И говорит мышке:
"Что-то ты больно маленькая."
An elephant meets a little mouse.
The elephant says to the mouse,
"How small you are!"
Скопировать
они смело шагают вперед и мечи над главами высоко взметают... враг их с позором врассыпнтю бежит!
А герой-центурион точно мышка дрожит!
они же, колесницт угнав, с триумФом тбегают стремглав!
They boldly steps forward And swords over the heads high vzmetayut ... Their enemies with shame runs helter-skelter!
A hero centurion exactly mouse shakes!
And when they hijacked the chariot, With the triumph flee headlong!
Скопировать
У папы тоже зеленые глаза.
Нет, у него маленькие красные глазки, как у белой мышки.
Он и есть белая мышь.
Daddy has green eyes, too. He does not.
He has tiny red eyes. Like a white mouse.
In fact, he is a white mouse.
Скопировать
Какой сверток?
Ты его держал под мышкой.
А, сверток, я оставил его здесь.
WHAT PARCEL?
YOU HAD IT UNDER YOUR ARM.
OH, THE PARCEL. I LEFT IT OUT HERE.
Скопировать
Ничего.
Его жена - серая мышка, худосочная такая.
Теперь вспомнил?
Nothing.
His wife's a mousy little type without any hips or anything.
Do you remember them now?
Скопировать
Мой отец был счетоводом.
Всю жизнь ходил с папкой из прессванного картона под мышкой.
А, я с крыльями родился. В кого бы это?
My father was an accountant
His wife is an ordinary housewife
For me I can only choose to be a pilot
Скопировать
- А ты ничего не забыл, дорогой?
- Мышка, мы же вместе всё укладывали.
- Стоп!
- Haven't you forgotten anything, my dear?
- My pet, we packed everything together.
- Wait!
Скопировать
Шоколадный мусс.
Или, как говорит Минни... шоколадная мышка.
Я уж испугалась, что они просидят у нас весь вечер.
Mousse au chocolat.
Or as Minnie calls it-- chocolate mouse.
I was afraid she'd stay all evening.
Скопировать
Ничего она не видит.
После того, как она съела мою шоколадную мышку, она ничего не видит и не слышит.
(Женщина) Мне очень жаль, что вы неважно себя чувствуете.
She don't see. As long as she ate the mouse,
She can't hear. She's like dead. Now sing.
I'm sorry to hear you aren't feeling well.
Скопировать
БОЛЬШЕ ВСЕГО МЗПЬЧИКОВ бЫПО там.
И вдруг Я ЗЗМЭТИП МЗПЬЧИКЗ С каннепем ПОД МЫШКОЙ.
Каннепь под мышкой, милый мальчик.
That's where they had the largest crowd of boys.
And suddenly I noticed a boy with a kantele.
Kantele hanging over the shoulder, a nice boy.
Скопировать
И вдруг Я ЗЗМЭТИП МЗПЬЧИКЗ С каннепем ПОД МЫШКОЙ.
Каннепь под мышкой, милый мальчик.
НО С ТЗКИМ ЗПЗТИЧНЫМ И ТУСКПЫМ В3ГПЯд0М‚ ЧТО ХОТЬ ППЗЧЬ.
And suddenly I noticed a boy with a kantele.
Kantele hanging over the shoulder, a nice boy.
But there was such apathy in his face, I could almost cry.
Скопировать
Вы мне верите или нет?
Говори, говори, мышка.
Как насчет О... Грэди?
You believe me... don't you?
Keep talkin', mousey.
How about O Grady?
Скопировать
Как насчет О... Грэди?
Мышка, попыток больше нет.
Что-нибудь скажешь напоследок?
How about O Grady?
Mousey, you just struck out.
Any last words?
Скопировать
Я же знал, что это крыса.
А может, это была маленькая мышка?
Это была большая крыса. А ты, Жозеaина, слышала?
I knew it was a rat
- A mouse, perhaps - No, it was a big cross-eyed rat
- Did you hear it?
Скопировать
Мы не можем ни связаться с кем-либо, ни получить информацию.
Вы пробовали... типа мышкой пошевелить?
У нас даже запуск не работает.
We can't broadcast and we can't receive.
Well, did you try... monkeying' with it and everything?
I'm tellin' ya, somebody set up a jammer on us.
Скопировать
Миссия выполнена.
Мышка в клетке.
- Я сегодня в поэтическом настроении.
Mission accomplished!
How about a screw for the shrew?
What a poetic humorist I am!
Скопировать
Поэтому мы хотим дать вам еще один шанс
Завтра, до пятнадцати часов вы стоите здесь с картиной под мышкой
Или... с зубной щеткой
You'll get one last chance.
I expect to see you with the painting by 3 pm. tomorrow.
Or with your toothbrush.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мышка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мышка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
