Перевод "reps reps reps" на русский
reps
→
репс
reps
→
репс
reps
→
репс
Произношение reps reps reps (рэпс рэпс рэпс) :
ɹˈɛps ɹˈɛps ɹˈɛps
рэпс рэпс рэпс транскрипция – 31 результат перевода
I'm sure that's right.
You don't get your gluts and your pecs taut without reps, reps, reps.
I'm always saying that.
Я уверен это правильно.
Ты не сбросишь лишний вес и не накачаешь грудь если не будешь работать, работать, работать.
Я всегда говорю это.
Скопировать
The Artist Formerly Known As Prince is still just Prince, my ex-wife is still pretty much my wife,
Grey's Anatomy always reps up every episode... some cheesy voiceover that ties together all of the story
Noobie continuely will try to violate my no-touching policy...
Артист, ранее известный, как Принц, все еще Принц, моя бывшая жена до сих пор симпатичнее моей жены,
"Анатомия страсти" всегда перегибает палку... какой-то сладкий закадровый голос связывает вместе все сюжетные линии, который является моим наименее любимым методом на телевидении,
Новичок продолжает игнорировать мою политику "без прикосновений"...
Скопировать
I mean, make a big scene.
But a dignified scene because, you know, we gotta protect our reps.
Did you hear what I just said?
Это будет крутое зрелище, но очень стоящее.
Mы же будем защищать своё достоинство.
Чуть не сказал: "Наше достоинство".
Скопировать
OH, YEAH, WE'VE GOT BALL KICKS.
15 REPS, ARE YOU READY?
FIVE, FOUR, THREE, TWO, ONE--
О да.
Готовы?
5,4,3,2,1-- Пинок.
Скопировать
THIS ISN'T, THIS IS JUST STANDING UP.
WE'VE GOT HIGH BLOCKS, 30 REPS, HERE WE GO.
FIVE, FOUR, THREE, TWO, ONE-- ONE, ONE,
Не так, это мы просто стоим ровно.
Первыми идут верхние блоки. 30 повторов.
Поехали 5,4,3,2,1 1,1
Скопировать
NICE.
WE GOT KNEE/BACK KICK, 15 REPS.
NO BONUS SOUND MAKERS, BOTH DIRECTIONS.
Отлично.
Дальше у нас удар коленом/удар ногой назад. 15 повторов.
Никаких бонусов для любителей издавать звуки. Бьем в обоих направлениях.
Скопировать
- Let's walk through the lobby.
I want the media and the reps to see you for what you are:
The best-kept secret in the NFL.
- Давай прогуляемся по фойе.
Я хочу, чтобы агенты и репортеры видели, кто ты такой:
Самый хорошо охраняемый секрет.
Скопировать
"I know what I'll do.
I'll call Gale a nigger and he'll do all them reps.
He'll be so mad."
Я знаю, что я буду делать.
Я буду звать тебя ниггером, и ты будешь делать все упражнения.
Ты сразу становишься бешеным.
Скопировать
Here, we got 10 right here.
Come on, let's do 10 good reps, Lou.
10 good reps, come on.
У нас здесь 10 повторений.
Давай, давай сделаем 10 хороших повторений, Луи.
10 хороших повторений, давай.
Скопировать
A textiles club?
A sales reps club?
Not my kind of place.
Модный клуб? Туда ходят модели?
Или дизайнеры из Домов мод?
Это место не для меня.
Скопировать
Come on, let's do 10 good reps, Lou.
10 good reps, come on.
- Come on, Lou.
Давай, давай сделаем 10 хороших повторений, Луи.
10 хороших повторений, давай.
-Давай Луи!
Скопировать
You pick it up again.
Lots of reps.
You exercise the arms and the thorax.
"ы оп€ть еЄ подымаешь.
ќп€ть передвигаешь. ћного повторений.
"ы тренеруешь руки и грудь.
Скопировать
I had the greatest day, though.
I went to a meeting with reps from Calvin Klein.
I liked a line of lingerie, so my boss ordered a ton of it.
Знаю. Но зато у меня был просто отличный день.
У нас была встреча с представителями Келвина Клайна.
Мне понравилось их женское бельё, и начальница заказала целую тонну!
Скопировать
I'M STILL WORKING OFF THE PAELLA.
WHOO, I COULD USE A FEW REPS MYSELF.
COME ON.
Всё еще отрабатываю за паэлью.
Да, мне бы тоже не помешало позаниматься.
Пойдём.
Скопировать
AND THAT WAS JUST THE WARM-UP. WOW!
AND PLENTY OF REPS.
WHAT THE FUCK?
Это только разогрев.
Теперь перейдём к серьёзной работе, сосредоточимся на каждой группе мышц, в несколько подходов...
Что за черт?
Скопировать
More!
Maybe you could do more reps with less weight.
Looks like Zoidberg's finally coming out of his shell!
Ещё!
Может, тебе стоит делать больше подходов с меньшим весом?
Эй, похоже, Зойдберг наконец покидает свою раковину!
Скопировать
Mes Anges these little hurts will heal.
at crunch time, your hearts will be so buff you'll be able to clean and jerk his love three sets, 10 reps
Thanks, Bos.
Ангелы мои эти маленькие ранки заживут.
И в решающий момент ваши сердца будут такими крепкими что вы сможете отбить и задавить его любовь за 3 комплекса упражнений, по 10 повторений в каждом.
Спасибо, Бос.
Скопировать
I have this fun little assignment.
There are some reps in from the Houston Astros for talks on that lnterleague Play and I want you to show
Hey.
У меня есть неплохое предложение.
К нам приехали представители команды Хьюстон Астрос чтобы обсудить Межлиговую Игру и я хочу, чтобы ты их развлёк.
Привет.
Скопировать
Copyright laws were enacted to stop exactly what Sander are doing.
- You know who reps Highline.
- Rodney Bailey.
Цeль зaкoнa oб aвтopcкoм пpaвe - пpeпятcтвoвaть тaким, кaк "Caндep".
- Знaeшь, ктo вeдeт дeлo "Хaйлaйн". - Poдни Бэйли.
Boзpaжaю!
Скопировать
Can we change the subject?
You didn't find enough quality reps of your own... and you screwed the whole thing up for me.
You didn't take the time... to understand how the power system works.
Давайте сменим тему.
Тебе не хватило умений и терпения, и ты всё изгадил и мне.
Ты не удосужился потратить время на то, чтобы узнать, как работает пирамида.
Скопировать
Oh, they felt fantastic.
You know, it's great to be on the field, you know, and meet my new teammates, - get the much needed reps
And I'm truly, truly touched that God, Jesus, Mr. Ross, and the entire Miami organization have bestowed upon me this opportunity. I thank them with all my heart.
- О, просто потрясающие.
Так приятно выйти на поле, встретить новых товарищей по команде, снова начать набирать форму.
И я искренне тронут тем, что бог, Иисус, мистер Росс и вся организация Майами предоставили мне эту возможность – благодарю их от всего сердца.
Скопировать
We don't want to spook him.
He can talk reps and curls, and I'll take a little look around.
All right.
Мы не хотим напугать его.
Он сможет поговорить о подходах и упражнениях, а я немного осмотрюсь.
Хорошо.
Скопировать
You finish the rest of this and I'm going to go call your reps.
You have reps, don't you?
Oh, hey, Ivan, buddy, could you have some of the diapers, maybe a case, sent over to my house?
Заканчивай, а я пока позвоню твоему менеджеру.
У тебя же есть менеджер, да?
Эй, Иван, дружище! Можно мне взять парочку подгузников? Или ты пришлёшь их мне на дом?
Скопировать
Mills, Shay.
You are now the new wellness reps.
Ambulance 61. Person in distress.
Миллс, Шей.
Вы новые представители оздоровительной программы.
Скорая 61, человеку плохо.
Скопировать
In the game, though, they had tons of enemies.
Red reps the followers of the Moon -- my peeps.
Green's for Elves, blue's for Warriors of Yesteryear, and black's for Shadow Orcs -- total d-bags.
Однако, в игре у них куча врагов
В красном - последователи Луны, мои птенчики в зеленом Эльфы синие
- Воины прошлого и черные - Темные Орки... те ещё засранцы.
Скопировать
- Please don't. Peter Billings.
Tlc agents are glorified DMV reps.
I wouldn't flash that too much.
Питер Биллингс, мне нужно посмотреть на ваш путевой лист.
Агенты КТЛ прославляют представителей отдела транспортных средств.
Я бы сильно этим не понтовался. - Да я просто вхожу в образ.
Скопировать
Well, I'm sure he's gonna call soon.
These are our team reps. This is Wyndham.
This is Phil.
Ну, я уверен, что он вскоре позвонит.
А вот представители нашей команды.
Это Уиндем. Это Фил.
Скопировать
What do they know about treating a sick patient?
Hey, they're big pharma reps, they're not doctors.
And like it or not, this is a business.
Что они вообще знают о лечении больных?
Эй, они фармацевты, а не доктора.
И нравится ли тебе это или нет, это бизнес.
Скопировать
That's interns.
That's sales reps.
That's sponsors.
Стажерок.
Продавщиц.
Спонсоров.
Скопировать
Consider a new typical drug.
After an average development cost of 900 million, a successful launch depends on sales reps delivering
I put every fiber of my soul into this company.
Например, новый типовой препарат.
После средних затрат на разработку в сумме 900 миллионов успешный запуск зависит от торговых представителей, распростаняющих весь комплекс информации.
Я вкладываю каждую частичку своей души в эту компанию.
Скопировать
- I have a reputation to uphold!
I am the one that made the union reps stay here for you while you were in Gaffney playing with your fucking
- Marty--
- Мне надо защищать свою репутацию!
Это я держал здесь профсоюзы для тебя, пока ты в Гаффнии играл со своим ебаным Пичоидом!
- Марти...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов reps reps reps (рэпс рэпс рэпс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reps reps reps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэпс рэпс рэпс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение