Перевод "cuppa" на русский
Произношение cuppa (капо) :
kˈʌpə
капо транскрипция – 30 результатов перевода
Took me fucking eight hours.
Do you want a cuppa, Prodigal Son or something stronger?
- I'd love one.
Везли меня восемь ебаных часов.
Хочешь чаю, блудный сын или что-нибудь покрепче?
- Я с удовольствием.
Скопировать
Now, you go out and stay out.
- How about a cuppa, eh?
- All right.
А сейчас иди на улицу и играй там.
- Что насчёт чашки чая, а?
- Хорошо.
Скопировать
WOULD YOU LIKE A CUPPA?
YES, I WOULD LIKE A CUPPA.
THANK YOU.
Не хотите чаю?
Да, пожалуй.
Спасибо.
Скопировать
BUT IF YOU ASK ME THE WHOLE THING'S A MIRACLE.
WOULD YOU LIKE A CUPPA?
YES, I WOULD LIKE A CUPPA.
Однако, мое мнение - это просто чудо.
Не хотите чаю?
Да, пожалуй.
Скопировать
All Harvard men.
I wan' another cuppa coffee.
That solves one problem.
Все с высшим образованием.
Я хочу еще чашечку кофе.
Одна проблема долой.
Скопировать
Hello, greyhound, greyhound, do you read me, over?
I've bought you a nice cuppa, sergeant!
I hope you like china.
Эй, Грейхаунд, Грейхаунд, вы меня слышите, прием?
Я принесла вам красивую чашку чая, сержант!
Надеюсь, вам нравится фарфор.
Скопировать
Nah.
Give us a cuppa tea, mate.
Anyway, how long you been back?
Неа.
Официант, чашку чая, пожалуйста!
Тем не менее, когда ты вернулся?
Скопировать
Make room at that table.
We're gonna get a cuppa.
Quick, Niles, pull up the ladder.
Потеснитесь.
Мы сейчас вернёмся, только возьмём чаю.
Быстрее, Найлс, режь верёвки.
Скопировать
Morning, Sherry.
Want a cuppa?
FRASIER:
- Доброе утро, Шерри.
- Кофе готов.
Хочешь?
Скопировать
What did she really want us to forgive her for?
Any time, pop in for a cuppa.
I'll be haunted forever now by limping men.
За что же, на самом деле, она просила у нас прощение?
В любое время заходите на чашечку чая.
Этот хромой будет меня преследовать всю жизнь.
Скопировать
Its a matter of taste.
Cuppa, Cuppa, Cuppa.
Thats simple. You dont need to write it down.
-Это дело вкуса.
А ещё ты говорила, три чашки чего?
Это просто, не записывай.
Скопировать
There's a cafe over the road.
I'll be there for as long as it takes for me to have a cuppa.
OK?
На другой стороне улицы есть кафе.
Я буду там столько, сколько потребуется мне, чтобы выпить чашку чая.
Хорошо?
Скопировать
Guv?
Fancy a cuppa?
Always.
Шеф?
Хотите чаю?
Не откажемся.
Скопировать
I'm a delight.
Can I have a cuppa?
Er, that means "cup of tea."
Я просто душка.
Можно мне чаечка?
Это значит "чашка чая".
Скопировать
Goodnight.
Thought you might like a cuppa.
Mmm, I would.
Доброй ночи...
- Не откажетесь от чашечки?
- Что ж, с удовольствием.
Скопировать
That lump is my brother Sam.
You want a cuppa?
No, I'm fine, thanks, Miss Thursday.
Этот дурак мой брат, Сэм.
Хочешь чашечку чаю?
-Нет, всё в порядке, спасибо, Мисс Фёсдэй.
Скопировать
Back to Miss Singleton, what time did she leave the office last night?
She made me a cuppa before my shift.
Then there was no sign of her when the evening session finished at seven.
- Возвращаясь к мисс Синглтон, во сколько вчера вечером она ушла из офиса?
Она сделала мне чашку чаю перед моей сменой.
А когда в семь часов закончился вечерний выпуск, её и след простыл.
Скопировать
All right.
Do you want a cuppa?
Yeah.
Хорошо.
Чайку?
Давай.
Скопировать
I can't be doing with this carry-on every bloody day.
Cuppa?
Yeah.
Я не могу справляться с этим каждый чёртов день.
Чашку чая?
Да.
Скопировать
Can I see it?
How about a cuppa in the kitchen, yeah?
Wow!
Можно посмотреть?
Как насчет чашечки чая на кухне?
Вот это да!
Скопировать
It must have been awful finding her like that.
I'll get you a cuppa.
It's always good to calm your nerves.
Должно быть, ужасно, найти ее вот так.
Я принесу вам чаю.
Он всегда помогает успокоить нервы.
Скопировать
MAN: Oh, he smells like a brewery.
I was going to bring you that cuppa.
Looked like hard work out there.
От него несёт как из бочки.
Собирался принести вам чашку чая.
Похоже, тяжеловата работёнка.
Скопировать
Hey.
Let's get a cuppa.
Come on.
Привет.
Может, по чашечке.
Давай.
Скопировать
Yes.
I could go a cuppa. Sure.
I'll put on the kettle.
Да.
Не откажусь от кофе.
Конечно. Поставлю чайник.
Скопировать
"Get to work, woman!"
- Do you want a cuppa?
- Nah. I'm heading for the dementia ward.
Работай, женщина!
Хочешь кашку? Нет.
Собираюсь в палату к слабоумным.
Скопировать
Bye then.
John, need a cuppa?
Mrs Hudson, why does Sherlock think that I'll be moving back in here?
— До свидания.
Джон, не хочешь чашечку чаю?
Миссис Хадсон, с чего Шерлок решил, что я перееду обратно?
Скопировать
Your dinner's in the fridge.
Want a cuppa?
If I find you sleeping in this building again, that's it, you're done.
Твой ужин в холодильнике.
Хочешь чаю?
Если я еще раз обнаружу вас спящим, это будет последний раз.
Скопировать
I think I've overdone the alcohol.
I might take you up on a cuppa, though.
Righto, then.
Думаю, мне уже хватит алкоголя.
Но я могу зайти на чай.
Отлично.
Скопировать
Your father would have been so proud of you.
I've just made a cuppa.
Sounds good.
Твой отец так бы тобой гордился.
- Я только что заварила чай.
- Замечательно.
Скопировать
Landlady.
She's next door at the minute, having a cuppa.
For the shock.
Домовладелица.
Она сидит в соседней комнате, пьёт чай.
Из-за шока.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cuppa (капо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cuppa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить капо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение