Перевод "barrio" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение barrio (бариоу) :
bˈaɹɪˌəʊ

бариоу транскрипция – 30 результатов перевода

My guys got into the house... on the pretext of giving "cholera" shots.
We had to inject the whole barrio.
We bugged the house and stole the picture of him.
Мои ребята проникли в дом... под предлогом прививок от холеры.
Пришлось делать прививки по всему району.
Мы поставили жучки в доме и взяли его фотографию.
Скопировать
Third Sunday in August.
Old Timer's Day in the barrio. PACHANGA:
When did you get out, papi? CARLITO:
"ретье воскресенье августа.
¬ квартале собираютс€ все старожилы.
- огда вышел?
Скопировать
Do I look like a detective?
In the Barrio Chino, they called me "Castagnet"...
Well, of course I didn't know, when I said "bangs"...
А я похож на детектива?
В Барьо Чино /Старом городе/ меня называли "Кастаньеты"... поэтому ваше предложение о челке удивило меня.
У меня не было никаких задних мыслей, когда я предлагал вам это.
Скопировать
Who was driving the motorbike you shot him from?
A kid from the barrio. He got offed 2 days later.
Why?
Я тебя люблю. Кто был за рулем мотоцикла?
Парень из моего квартала.
Его прикончили 3 дня спустя.
Скопировать
I'll get someone of my own later, but I want someone right away.
There's Pachanga, one of the old barrio crowd.
Great.
ѕотом € заведу своего.
Ћадно, приведу тебе ѕачангу. ќн знает в этом толк.
ќтлично.
Скопировать
Miguel Santos was a pothead from a completely sketched neighborhood.
Shouldn't you be looking in the barrio?
Those are astute observations, Tracy.
Мигель Сантос был наркошей из абсолютно сомнительного района.
Может вам стоило бы поискать по округе?
Какое проницательное наблюдение, Трейси.
Скопировать
What part's that, the barrio?
The barrio, yeah.
What's that?
Это в баррио* что ли? (*трущобы в испаноговорящих странах)
Да, в баррио.
Что-что?
Скопировать
That's because you haven't been to my part of the city.
What part's that, the barrio?
The barrio, yeah.
Это потому что ты не был в моей части города.
Это в баррио* что ли? (*трущобы в испаноговорящих странах)
Да, в баррио.
Скопировать
Everything okay?
Been in the barrio a lot.
NERO: Shit with my crew.
Всё в порядке?
Долго на районе зависал.
Да хрень с моей бандой.
Скопировать
That's bullshit, man! You sleepy!
Everyone say in the barrio, sleepy, he like the Mexican Wolverine and shit.
Hey, my partner here, he want to see the product.
Ай, да чё ты мне тут заливаешь!
Ты Соня! У нас на райончике каждая собачелла лает, мол "Соня - он эцсамое, мексиканский Росомаха", вся ботва.
Короче, мой напарник хочет заценить продукт.
Скопировать
I have an uncle.
He lives in a nursing home across the barrio.
I called him last night and told him about you and the book;
У меня есть дядя.
Он живет в доме престарелых недалеко отсюда.
Я позвонила ему вчера вечером и рассказала о Вас и об этой книге;
Скопировать
It's gonna be brown and yellow against black and white.
Been in the barrio a lot. Are you okay?
I just got some shit that I got to work out, and
- Джекс убил его дядю и восьмерых парней. Коричневые и желтые против черных и белых.
- Ты часто уезжаешь в пригород.
- Кое-что надо решить.
Скопировать
Me, too.
LEE: Is this barrio brew any good?
Hmm?
Я тоже.
Это местное пиво годное?
А?
Скопировать
And then another was dead on another street.
then a third, torn up like they had been attacked by wild dogs, until no evil men were left in our barrio
Have you ever seen El Cucuy?
А другой умер на соседней улице.
А затем и третий, растерзаны, будто на них напали дикие псы, и так до тех пор, пока в нашем районе не осталось ни одного злодея.
Вы когда-нибудь видели Эль Кукуя?
Скопировать
You take me down, the people will hold it against you.
You won't be able to show your face in a barrio, and your political future will be over.
Are you threatening me, Alex?
You take me down, the people will hold it against you.
You won't be able to show your face in a barrio, and your political future will be over.
Are you threatening me, Alex?
Скопировать
- And he fought to re-open this center because he believes in our community.
El viene del barrio.
Where's Eddie going?
- И он боролся за то, чтобы вновь открыть этот центр потому что он верит в нашу общину.
Он вырос среди вас.
Куда делся Эдди?
Скопировать
It's about you.
You're afraid to go after Munoz, because while he stayed in the hood, in el barrio, and played man of
- I know where I come from.
Это из-за тебя.
Ты боишься последовать за Муньезом, потому что пока он оставался в своём городе, и играл в вожака, ты уехал в Гарвард и забыл, что был одним из нас.
- Я знаю, откуда я родом.
Скопировать
Zoila.
You must know someone who's strapped for cash in the barrio.
Santo dios.
Зойла.
Ты наверняка знаешь кого-нибудь, кому нужны деньги.
Santo dios. (исп. Боже Правый)
Скопировать
Carson 16 your crew?
Es mi barrio.
Vatos Locos.
Карсон 16 твоя шайка?
Это мой район.
Сумасшедшие чуваки.
Скопировать
And then what happens when the baby ends up with no daddy?
Another fucking barrio baby.
You don't think about that.
А что случится потом, когда ребенок родится без отца?
Ещё один ребёнок из "ебеней".
Не думай об этом.
Скопировать
Yo, tortilla chick!
Look like somebody took a wrong turn on the way to the barrio.
You and me in the bathroom, now.
Эй, слышь, тортилья!
Кажется кто-то не там свернул.
Ты. Я. Душевая. Сейчас же.
Скопировать
I'll be waiting for Omar in there.
Here comes the king of the barrio.
Nice suit.
Я подожду Омара здесь
Король Баррио явился.
Хороший костюм.
Скопировать
I need your warm th
Walking the streets of the barrio
I see our nam es we drew in love swearing to love each other
Я нуждаюсь в твоем тепле
Идя по улицам
Я вижу наши имена нас тянет клятва любить друг друга
Скопировать
The color of your shoes makes you stand out in the crowd
You're like a goddess of the barrio with those Converse I saw you in And that m ust be the secret that
Like a goddess of the cumbia it is you who I adore
Цвет твоих ботинок заставляет тебя выделиться в толпе
Ты просто богиня так изменилась и осталась неразгаданной это заставляет тебя танцевать
Как богиню кумбии это - ты, кого я обожаю
Скопировать
I got a question for you.
You wearing pink when you were clawing your way out of el barrio?
Order all agents to move in.
У меня есть один вопрос.
Дружки с улиц заценили розовый галстук?
Агентам начать захват.
Скопировать
I have a plan for street peace.
We need a social agenda for the barrio.
I've been stabbed twice the last month.
У меня есть план по наведению порядка на улицах.
Нам нужна социальная программа для округа.
За последний месяц меня два раза пырнули.
Скопировать
Well,emotional evidence suggests he's not the same man.
Do you know how many kids in the barrio want the kind of power Trillo had before he went away?
The guy is pretty good at working the system.
Ну, эмоциональные улики говорят о том, что он изменился.
А вы знаете сколько парней в округе жаждут власти, которой обладал Трилло до того, как ушел?
Да, парень хорошо управляет системой.
Скопировать
Mexican pussy?
What, you faggots can't find no pussy in Brentwood, you gotta come down here to my barrio?
Do we really look like we're from Brentwood?
Мексиканских пёзд?
Что, пидоры, не можете найти ни одной пизды в Брентвуде что вам надо было припереться в мой район?
Что правда похоже, что мы из Брентвуда?
Скопировать
Came up from the streets.
Down for el barrio.
Now he's a shot caller.
Вырос на улицах.
Поднялся из низов.
А сейчас он ворочает делами.
Скопировать
It's Bianca. Remember I changed my name?
Blanca just sounded so barrio.
So did you guys notice? I've lost ten pounds.
Помнишь, что я сменила имя?
Бланка звучит слишком провинциально. Ты заметил?
Я похудела на четыре с половиной килограмма!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов barrio (бариоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы barrio для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бариоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение