Перевод "Minsk" на русский
Произношение Minsk (минск) :
mˈɪnsk
минск транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, my gosh. What are you doing here?
Are you back from Minsk?
Well, just for a couple of days.
О, Господи, что ты тут делаешь?
Ты вернулся из Минска?
Только на пару дней.
Скопировать
...and, uh, one on the lips.
- Well, if that's what they do in Minsk...
In New York, it's...
- И один раз в губы.
- Ну, если так принято в Минске.
А в Нью-Йорке...
Скопировать
But years ago.
And he lives in Minsk.
He's only in town for a couple days.
Но это было год назад.
Он живет в Минске.
Он в городе всего на пару дней.
Скопировать
Never.
Oh, I just want to say, if you do ever come to Minsk, that's my number.
We'll, uh, party up Vladnik-style.
Клянусь.
Я просто хотел сказать, что если ты все же приедешь в Минск, то вот мой номер.
Оторвемся по-мински!
Скопировать
This might be Nairobi.
No, it's definitely Minsk.
You're both wrong.
Мы можем быть в Найроби.
Нет, это точно Минск.
Вы оба неправы.
Скопировать
All right.
But if I ever do come back from Minsk, well, you just better watch out.
- If I go to Minsk, you better watch out.
Хорошо.
Но если я когда-нибудь вернусь из Минска, то берегись.
- Если я поеду в Минск, то сам остерегайся.
Скопировать
- If I go to Minsk, you better watch out.
- Oh, you're going to Minsk?
- Well, I might.
- Если я поеду в Минск, то сам остерегайся.
- О, ты собираешься в Минск?
- Может и соберусь.
Скопировать
No, no.
He's been in Minsk for eight years.
Okay, we'd better go.
- Нет, нет.
Он жил в Минске 8 лет.
- Ладно, нам пора.
Скопировать
You're an amazing woman, and the time we spent apart was unbearable.
Of course, the sanitation strikes in Minsk didn't help.
Sure.
Ты замечательная женщина. Время, которое мы провели порознь, было невыносимо.
Конечно, забастовки на санэпидемстанции в Минске не помогли.
Ясно.
Скопировать
Please, you don't have to explain.
I mean, perhaps if I hadn't gone to Minsk things would have worked out for us, and I wouldn't have ruined
It was a good trip.
Не надо ничего объяснять.
Возможно, если бы я не уехал в Минск все сложилось бы для нас удачно, и я бы не сломал себе карьеру и не отморозил бы палец на ноге.
Это была хорошая поездка.
Скопировать
What are you doing here?
Well, I'm back from Minsk.
Uh, permanently.
Что ты здесь делаешь?
Я вернулся из Минска.
Навсегда.
Скопировать
They get married at 20, idiots, and then walk with such faces.
If "Spartak" wins in Moscow, then ties it in Minsk, and the Kiev team loses in Rostov, then "Spartak"
- Too bad.
Женятся идиоты в 20 лет, а потом ходят с такими лицами.
А "Спартак" выигрывает в Москве, в Минске делает ничью, а киевляне проигрывают в Ростове, то "Спартак" выходит вперед, а "Торпедо" ничего не светит, а была команда...
- Обидно.
Скопировать
Excitement for the start of the 35th Monte Carlo Motor Rally which is not being made any easier by the difficult weather conditions.
At this very moment, other competitors leave from Oslo Minsk, London, Athens Lisbon and Hamburg, 273
They are about to start the 5000 kilometers of this very difficult race.
Это связано с началом тридцать пятых ралли Монте-Карло. Труднейшие испытания на выносливость усугубляются сложными погодными условиями.
Одновременно стартуют участники соревнования из Осло и Минска, Лондона и Афин, Лиссабона и Гамбурга. Всего 273 гонщика.
Сейчас мы видим Джона Томпсона за рулем морисса под номером 168.
Скопировать
Do you remember the parrises squares tournament of '24?
The final game against Minsk. It took me three weeks to repair the grounds after the celebration.
We had a lot to celebrate.
Ты помнишь "Парижские площади" на соревнованиях 24-го года?
Финальный матч против "Минска".... у меня ушло три недели на то, чтобы восстановить поле после празднования.
Нам было что праздновать.
Скопировать
I'm from Milan.
I'm supposed to visit my relatives in Minsk.
Yes.
Я из Милана.
Я хотела навестить моих родственников в Минске.
Да.
Скопировать
Rochelle Rochelle?
A young girl's strange, erotic journey from Milan to Minsk.
Minsk?
"Рошель, Рошель"?
Необыкновенное эротическое путешествие юной девушки из Милана в Минск.
Минск?
Скопировать
Oh, Rochelle, Rochelle.
A young girl's strange erotic journey from Milan to Minsk?
Yeah.
о, "Рошель, Рошель".
Необыкновенное эротическое путешествие... -...юной девушки из Милана в Минск?
- Да, да.
Скопировать
-My God, this is unbelievable.
The Kirov, three Sverdlovsk, the Kiev, the Minsk.
They've sortied their whole bloody fleet.
- Господи, это невероятно.
"Киров", три "Свердлова", "Киев", "Минск".
Они выпустили весь свой чертов флот.
Скопировать
There are now some 58 nuclear submarines headed at high speed into the Atlantic.
afternoon a satellite pass over Polijarny found heat blooms in the engineering plants o the Kirov, the Minsk
This constitutes the bulk of the Soviet surface fleet.
Сейчас 58 лодок с ядерными боеголовками идут на большой скорости в Атлантике.
Днем спутник над Полярной зафиксировал тепловое излучение на двигателях судов "Киров", "Минск" и более чем 20 других крейсеров и эсминцев, что указывает на подготовку к выходу в море.
Это основные суда советского военно-морского флота.
Скопировать
We are more or less in this area.
And we have to go up here... near Minsk. Up north.
Up north?
Мы где-то в этом районе.
Нам надо идти вот сюда, к Минску, на Север.
На Север?
Скопировать
Who can be sure of anything these days, Sergeant? You're right.
My folks live in Minsk.
I studied in Moscow, and then...
А кто теперь в чем-нибудь уверен, товарищ старшина?
Резон. В Минске мои родители.
Я в Москве училась, а тут...
Скопировать
I know you love it.
The Germans have taken Minsk.
I don't know how.
Вы любите, я знаю.
Немцы Минск взяли.
Не умею я.
Скопировать
We took Berdykov with us part way.
He was on his way to Minsk.
There was a village idiots' convention in Minsk, and Berdykov was planning to attend.
Мы взяли Бердюкова на часть пути.
Он ехал в Минск.
Там было собрание деревенских идиотов, Бердюков хотел присутствовать.
Скопировать
He was on his way to Minsk.
There was a village idiots' convention in Minsk, and Berdykov was planning to attend.
Village idiots from all over Russia were meeting there.
Он ехал в Минск.
Там было собрание деревенских идиотов, Бердюков хотел присутствовать.
Деревенские идиоты со всей России встречались там.
Скопировать
I realized we were in a city.
There was a ghetto in Minsk.
The Germans locked us in a room.
И я понял, что мы в городе.
В Минске было гетто.
Немцы поместили нас в запертую комнату.
Скопировать
The Germans locked us in a room.
After a few hours, we were led before two men from the Minsk Judenrat Jewish Council and a Jewish policeman
The Germans handed us over to them with orders to take us to the ghetto.
Немцы поместили нас в запертую комнату.
Через несколько часов к нам привели двух мужчин из минского Юденрата (Еврейского Совета) а также еврейских полицейских из гетто.
Немцы передали нас им с приказом доставить в гетто.
Скопировать
THE HOLE
Here, the Jews of the Minsk ghetto were killed en masse.
Both in Russian and Yiddish, with variations:
МЕСТО МАССОВОГО УБИЙСТВА
ЕВРЕЕВ ИЗ МИНСКОГО ГЕТТО
На русском и на идиш.
Скопировать
I've come to take things in hand here.
This city is not Kursk... nor is it Kiev, nor Minsk.
This city is Stalingrad.
Я направлен сюда, чтобы навести тут порядок.
Этот город не Курск... и даже не Киев, и не Минск.
Этот город называется Сталинград.
Скопировать
-No, I'm not okay.
The only guy I've ever been crazy about is going to Minsk... and I may never see him again.
You could always visit him.
- Нет, не в порядке.
Единственный парень, в которого я влюбилась без памяти, уехал в Минск и я никогда его не увижу.
Ты всегда можешь навестить его.
Скопировать
I always escaped with the same friend.
the Germans caught us after our latest attempt, after a few hours' drive, we ended up in the city of Minsk
I realized we were in a city.
Я всегда сбегал с тем же другом.
Когда немцы поймали нас после нашего последнего побега через несколько часов езды на машине мы оказались в городе Минске.
И я понял, что мы в городе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Minsk (минск)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Minsk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить минск не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение