Перевод "grafted" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение grafted (графтид) :
ɡɹˈaftɪd

графтид транскрипция – 30 результатов перевода

This time we cannot fail.
transmitter will emit sound waves that Pisces can recieve, all thanks to the miscroscopic control we grafted
Nº 1 will put it on that woman's cape.
На этот раз мы не можем потерпеть неудачу.
Этот передатчик излучает звуковые волны, которые может получить Рыба, и всё благодаря микроскопическому контролю, который мы встроили в его мозг.
Номер 1 поместит это в плащ женщины.
Скопировать
A doctor who was anxious to experiment in skin grafting... asked to operate on the hand... guaranteeing that he would restore it 100%.
He took a piece of skin from the boy's chest... and grafted it onto the unfortunate boy's hand.
The operation failed to produce a healthy hand.
Доктор, который занимался экспериментами в области пересадки кожи... предложил сделать операцию на руке с гарантией, что он восстановит ее на 100%.
Он взял часть кожи с груди мальчика... и пересадил ее на поврежденную руку.
Однако результат операции оказался неудачным.
Скопировать
I'm not sure, but even if it were possible, the same degradation would eventually occur to my matrix.
What if yours were grafted onto his?
Grafted?
Не уверен, но даже если такое возможно, моя матрица может претерпеть такие же разрушения.
Что если вашу матрицу пересадить на его?
Пересадить?
Скопировать
What if yours were grafted onto his?
Grafted?
In medicine, we sometimes graft portions of a healthy bone onto a diseased one.
Что если вашу матрицу пересадить на его?
Пересадить?
В медицине иногда пересаживают кусок здоровой кости на больную кость.
Скопировать
Thank you.
You know, come to think of it, we haven't been here since Chef Joachim had his pinkie grafted back on
Oh, then this is your first time seeing our new artwork.
Спасибо.
Знаешь, если подумать мы не были здесь с тех пор, как повару Хоакиму пришили обратно его мизинец.
Тогда вы в первый раз увидите нашу новую галерею картин.
Скопировать
I got it.
She lost her thumbs in a tractor accident and they grafted her big toes on.
They do it every day.
Я понял.
Она потеряла большие пальцы на руках при аварии на тракторе и ей пришили большие пальцы с ее ног.
Сейчас такое каждый день делают.
Скопировать
Supposedly indestructible.
It's been surgically grafted to his entire skeleton.
How could he have survived a procedure like that?
Cчитaeтcя нeрaзрушaeмым.
Oн был xирургичecки вживлён в eго cкeлeт.
- Кaк он мог выжить поcлe этого?
Скопировать
I am delighted to see that... you've loosened your clothing as I requested.
When your husband had the pear trees grafted... do you know if he asked for the advice... of Mr.
You do not speak very loud.
Мадам, я рад, что вы расстегнули платье, как я просил.
Вы не знаете, ваш супруг не советовался с садовником мистера Сеймура, когда прививали грушевые деревья?
Простите, мадам, вы говорите недостаточно громко.
Скопировать
- Aahh! - Perhaps you're wondering why you have two heads.
My body was crushed, so I had head grafted onto your... shall we say, ample frame.
I can wake up. It's all a dream. It's just a dream.
Возможно, вы удивлены, что у вас две головы?
Мое тело было смято, и мою голову пересадили на ваш корпус.
Я не проснулся, это все сон!
Скопировать
- Yes.
His face... as if grafted.
Very pale.
- Да.
Его лицо... как маска.
А какая бледность.
Скопировать
Look at this.
"The grafted skin will mimic the loose skin of the natural male penis."
Get this sick shit away from me!
Меня тошнит от этой дряни.
"Привитая кожа будет внешне соответствовать мужскому члену."
Даже в руках противно держать это дерьмо.
Скопировать
- What about his arm?
- Looks like there was some nerve damage, so they grafted on an exoskeleton to enhance motor function
This is more advanced than what you have.
- А что с рукой?
- Похоже на повреждение нерва. Ему вживили экзоскелет, чтобы улучшить моторные функции.
Этот аппарат более совершенен, чем твой.
Скопировать
We shall assist you under two conditions. These conditions are not negotiable.
Oh, I'm being grafted.
Condition one.
У нас есть лишь два условия, и корректировать их мы тоже не будем.
О, меня хотят развести.
Условие первое:
Скопировать
Vitals normal, elevated heart rate attributable to subject anxiety.
C-24 successfully grafted to subject's marker cells at 00:09.
He reconstructed chromosome mutation on a human subject.
Жизненные функции в норме, беспокоит учащённое сердцебиение.
Х-24 успешно привит в выбранные клетки субъекта в 00:09.
Он перестроил хромосомную мутацию в человеческом субъекте.
Скопировать
- Of course there are.
The power cells I've grafted onto the antennas are dry.
No telling how long they'll last.
- Ну, конечно, есть.
Топливные элементы, которые я подсоединил к антеннам, сухие.
Нельзя сказать, на сколько их хватит.
Скопировать
It's worth the occasional blowjob, you know?
The cheek implants are made of bone grafted from the back of your skull.
It sounds worse than it is.
Пара случайных минетов стоят того, понимаешь?
Импланты для щек делаются из кости, взятой из задней части твоего черепа.
Звучит страшнее, чем на самом деле.
Скопировать
Sorry, Mister Garrison.
Your DNA has replicated and grafted very successfully with the mouse.
And so... here's your penis.
Прошу прощения, МИСТЕР Гаррисон.
Ваше ДНК замечательно прижилось к мыши.
И вот Ваш член.
Скопировать
I've been testing the system, sir.
They've grafted on a treat, these have.
Given a little persuasion.
Я тестировал систему, сэр.
Этих пообещали накормить.
Немного убедили их.
Скопировать
Hmm.
Notice how I'm grafted to her arm.
Not a success.
А вот мама учит меня плавать.
Смотри, как я вцепилась в её руку.
Неудача.
Скопировать
Yes.
Lex took the best pieces and grafted them into a masterwork.
I don't believe you.
Да.
Лекс взял лучше части собрал их в настоящий технологический шедевр .
Я не верю тебе.
Скопировать
There is adequate energy elsewhere in the body.
The brain merely directs it, given the in-grafted co-radiating crystal necessary to focus the beam.
That's a very clever machine.
Подходящая энергия есть во всем теле.
Мозг только направляет ее при условии наличия имплантированного рассеивающего свет кристалла, необходимого для фокусировки луча.
Это очень умная машина.
Скопировать
Questioned Documents confirmed it's the same photo.
So somebody manipulated it and grafted it onto a tourist shop from the luau-- Chin's working on who sent
- Okay, but we still don't know if Sean is alive or dead.
Запрошенные данные подтвердили, что это тоже самое фото.
Так что кто-то манипулировал им и разместил его в туристическом магазине в Луау - Чин проверяет кто его отправил.
- Ладно, но мы все еще не знаем жив Шон или мертв.
Скопировать
I have done that in his secret doom, out of my blood he'll breed revengement and a scourge for me to punish my mistreadings.
such lewd, such mean attempts, such barren pleasures, rude society, as thou art matched withal and grafted
and hold their level with thy princely heart?
Чтоонмнепревращаетвнаказанье, Родногосына,собственнуюплоть? Менятыубеждаешькаждымшагом, Чтоизбрандляменятакимбичом ,
Чтобпокаратьменя. Скажимне, какже Столь грязные и низкие желанья, Стольжалкий,стольпостыдный,стольразвратный, Стольмерзкийобразжизни,развлеченья,
Ис сердцемпринцанаравнестоять?
Скопировать
On the golf course, "Getting my new dick on Wednesday."
just-- and I don't mean like a synthetic kind of transvestite kind of pink pea pod Frankenstein... grafted-off-your-leg
I mean some dead kid's dick on your body.
На площадке для гольфа: "Так, в среду сделаю себе новый член"
И это не... я не имею в виду что-то типа искусственного, трансвеститского розового стручка, как у Франкенштейна, вырезанного-из-ноги члена.
Я про член какого-нибудь погибшего парня, пришитый к телу.
Скопировать
I have done that in his secret doom, out of my blood he'll breed revengement and a scourge for me to punish my mistreadings.
such lewd, such mean attempts, such barren pleasures, rude society, as thou art matched withal and grafted
and hold their level with thy princely heart?
Чтоонмнепревращаетвнаказанье, Родногосына,собственнуюплоть? Менятыубеждаешькаждымшагом, Чтоизбрандляменятакимбичом ,
Чтобпокаратьменя. Скажимне, какже Столь грязные и низкие желанья, Стольжалкий,стольпостыдный,стольразвратный, Стольмерзкийобразжизни,развлеченья,
Ис сердцемпринцанаравнестоять?
Скопировать
Why has this got hands?
Organic skin, ultimate universal interface, grown and grafted, not born.
It's seeing with its fingers, scanning the room.
- Зачем этому роботу руки?
- Органическая кожа, основной универсальный интерфейс,
Выращенная и пересаженная, а не рождённая. Он "видит" пальцами, сканируя ими помещение.
Скопировать
They don't have much imagination when naming cars, but they sure know how to make them go fast.
scientists went into their lab, sliced the top half off an x5, stirred in a potent twin-turbo V-8, and grafted
Add some angry spark plugs, and you have the x6m.
У них немного воображения по части названий машин, но они определённо знают, как сделать их быстрыми.
Как и доктор Франкенштейн, специалисты подразделения "М" пошли в свою лабораторию, отрезали половину верха от X5, подмешали мощный V8 с двумя турбинами, и пересадили это в стремительную теплицу от GT 5-ой серии.
Добавьте немного яростных свечей зажигания, и у вас получится X6M.
Скопировать
This is just a warm-up.
You should see what I did to that pig of a guard you grafted so you could trade me out in the storage
Listen, Day, you don't want to do this.
Это всего лишь разминка.
Ты должен видеть, что я сделал с этой свиньей- охранником которого ты подкупил, чтобы торговать мной в кладовой.
Слушай, Дэй, ты не хочешь делать этого.
Скопировать
Well, that's okay because now there's a device that can actually take the thoughts in your head, and send them directly to the Internet.
Wires are grafted harmlessly into your skull and any thought you have is uploaded to the Internet and
I'm at a Yankees game right now.
И я нашел выход. С помощью устройства, которое отправляет все ваши мысли напрямую в интернет. Оно называется "Сриттер".
Провода безопасным образом монтируются в ваш череп, после чего любая ваша мысль автоматически отправляется в интернет, напрямую ко всем вашим подписчикам.
Я сижу на матче "Янки".
Скопировать
I was in the truck.
Amanda grafted your face onto some other guy's body.
It's a digital mask.
Я был в грузовике.
Аманда прикрепила твое лицо к телу какого то парня.
Это цифровая маска.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grafted (графтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grafted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить графтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение