Перевод "плимут" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение плимут

плимут – 30 результатов перевода

Где Митч?
На корабле Ее Величества "Стэдфаст", в Плимуте.
Тогда кто спит на этом диване?
Where's Mitch?
HMS "Steadfast", Plymouth.
Who's sleeping on the couch, then?
Скопировать
Или она - мужчина?
В конце концов, ты встречал то ее всего раз, в Плимуте, когда света в дискотеке было совсем мало.
О, да.
Or is she another man?
After all, you only met her that one time in Plymouth, when the light in the discotheque was very poor.
Oh, yes.
Скопировать
Они отплыли из Плимута и высадились в Плимуте. Большая удача!
"Это что, Плимут?
Мы же только что из Плимута.
They left from Plymouth and landed in Plymouth.
"Is this Plymouth?
We've just come from Plymouth.
Скопировать
Отцы основатели высадились в 16(бубнит)
Они отплыли из Плимута и высадились в Плимуте. Большая удача!
"Это что, Плимут?
The founding fathers landed in 16... (Mumbles)
They left from Plymouth and landed in Plymouth.
"Is this Plymouth?
Скопировать
"Это что, Плимут?
Мы же только что из Плимута.
Мы ходим кругами, парни, обратно на корабль!
"Is this Plymouth?
We've just come from Plymouth.
"We've gone round in a circle, lads, back on the boats."
Скопировать
- У эльзасцев IQ 60?
Если вы сказали: "Два поезда отправляются из Плимута, один движется 30 миль/час, другой - 40 миль/час
- В американской армии были дельфины.
The Alsatian... - An Alsatian has an IQ of 60?
If you said, "If two trains set off from Plymouth, one going at 30 miles an hour, one at 40 miles an hour, what time will they get there?
- They've got dolphins in the American navy.
Скопировать
Муж ничего мне не рассказывает.
Это касается ваших машин — Мустанга и Плимута.
Ваш муж страхуется у нас 3 года. Мы надеемся, что он продлит полисы.
My husband never tells me anything.
Well, it's on your two cars, the LaSalle and the Plymouth.
We've been handling this insurance for Mr. Dietrichson for three years... and we'd hate to see the policies lapse.
Скопировать
А, Эдди, никто из ваших не следит за мной?
Может, тот в сером двухдверном "Плимуте"?
Нет.
Oh, Eddie, you don't have anybody watching me, do you?
Tailing me in a gray Plymouth coupe?
No.
Скопировать
Она произошла целых 500 лет спустя.
"Портланд, Рокланд, Плимут и Бар-Харбор"
"Отправление в 6:30"
It plays 500 years later.
Portland, Rockland, Plymouth and Bar Harbor.
Departing at 6:30...
Скопировать
Большое спасибо.
Я думал, ты с этими из Плимута.
Я сбежала от них.
Thank you so much.
I thought you were with those people from Plymouth.
I ran out on them.
Скопировать
на борт пускать только приглашенных.
Но мы добирались сюда из Плимута.
Я потратил на дорогу последний франк.
Nobody aboard except invited guests.
But we've come all the way from Plymouth today.
It has cost me my last franc.
Скопировать
- Прошу вас, ваша светлость, нам нужно поговорить с вами.
- Мы приехали из Плимута.
- Меня зовут Мэри Грант, а это мой брат.
- Oh, please, your lordship, we must speak to you.
- We've come all the way from Plymouth.
- I'm Mary Grant, and this is my brother.
Скопировать
Спасите меня, пожалуйста... " - да? !
- Вы, кажется, сказали, что добирались сюда из Плимута?
Скажи Осборну, пусть приготовит им каюты.
Now come and find me."
Did I understand you to say you came all the way from Plymouth?
Tell Osborne to get cabins ready for 'em.
Скопировать
- Что ж, ладно...
Раз так... в Плимуте я сойду на берег с Мэри и Робертом.
- О! как хочешь...
- Very well, then.
If you won't listen, I shall be getting off at Plymouth with Mary and Robert.
- Oh, come, come, come, come.
Скопировать
О, если я смогу воссоединить это очаровательное дитя с ее отважным отцом - это для меня будет лучшей наградой.
Вы когда-нибудь бывали в Плимуте?
Плимут? Англия?
Well, if I can reunite this delightful child and her gallant father... that is the reward I'm interested in.
Were you ever in Plymouth?
Plymouth, England?
Скопировать
Вы когда-нибудь бывали в Плимуте?
Плимут? Англия?
Нет, не имел удовольствия.
Were you ever in Plymouth?
Plymouth, England?
No, I haven't had that pleasure.
Скопировать
- Есть сэр!
- Я видела вас в Плимуте!
Отец нанял вас прямо в день отплытия.
- Aye, aye, sir.
- You were in Plymouth!
My father signed you on the day he sailed.
Скопировать
[ Skipped item nr. 50 ]
Помнишь тот старый "Плимут" который мы смогли починить?
Мы собираемся продать его мистеру Никапопулосу?
Hey, where's he goin'?
Billy, remember that old Plymouth We just couldn't fix?
- We're gonna sell him to Mr. Nikapopolus?
Скопировать
Мечта о свободе.
15 сентября 1620 года сепаратисты из Англиканской церкви некоторые из них жили в Голландии, покинули Плимут
Их целью было...."
A Dream of Freedom."
On September 15, 1620, separatists from the Church of England some living in Holland, left Plymouth, England.
"Their destination was...."
Скопировать
Плохой день для Mopar, как ни крути.
Поаплодируем нашему другу из Плимута.
Запомните, фанаты, такое может случиться с каждым.
It's been a bad day for Mopars all around.
Let's have a hand for our friend in the Plymouth.
Remember, fans, that could happen to you.
Скопировать
- Да.
Я прошел обучение в Плимуте, как ни странно.
- Вы знаете этот город?
- Yes.
It was conducted. oddly enough, in Plymouth.
- Do you know it?
Скопировать
В связи с моей новой ситуацией я посчитал нужным освободить ее от наших обязательств.
В любом случае, они поженились на прошлой неделе в Плимуте.
Так вы не женаты?
In view of my new circumstances I felt it only right that she be released from our engagement.
At any rate, they were married last week in Plymouth.
Then you are not married?
Скопировать
Туда мы и идем.
Я думал, мы идем в Плимут, сэр.
Не в Плимут.
That's where we've been marching to.
I thought we was going to Plymouth, sir.
Not Plymouth.
Скопировать
Ты будешь наказан, как все воры и убийцы. Да поможет тебе Господь.
Сонни, отгони Плимут в город.
Нам нужно доставить его в тюрьму.
You'll suffer with the murderer and the thief.
Sonny, drive that Plymouth to town.
We gotta get this man to jail.
Скопировать
- Модель?
-"Форд", "Шевроле", "Плимут"...
Если кто спросит Коре - я там.
- What make?
- Ford, Chevrolet, Plymouth?
Anyone asks for me, my name is Corey. I'll be over there.
Скопировать
Вот туда.
У того "Плимута" был двигатель "Хеми" с повышенным крутящим.
Я считаю, что мы вздрючили этого парня, хоть и потеряли две сотни.
There.
That Plymouth had a hemi with a torque flight.
I believe we sawed the guy off, even if we did lose 200.
Скопировать
Только Вы один обо всем этом знаете, и Вы никому не расскажите.
предупреждения появился на этом месте, на изолированных берегах Тихого океана, в 100 милях к югу от Плимута
Про это, нам сообщил своим звонком из Лос-Сантоса, Доктор Лесли Гаскелл, хорошо известный и авторитетный ученый из ЛабЦентрал.
Now you're the only one that knows, and you will never tell.
The strange monster is alleged to have appeared without warning at this isolated spot on the shore of the Pacific, 100 miles south of [? ].
The story was phoned in from Los Santos by Dr. Leslie Gaskell, the well known and reputable scientist from Labcentral.
Скопировать
- Джеймстаун был в 16 веке.
Мэйфлауэр пристал к берегам Плимута в 17 веке.
Отцы и Дочери Американской революции...
-Jamestown was the 1 6th century.
The Mayflower landed at Plymouth in the 1 7th century.
The fathers of the Daughters of the American Revolution...
Скопировать
Я и сам не знаю, почему это так врезалось в память.
Южную Юту, кажется... на нашем старом Плимуте.
Помнишь тот Плимут?
I don't even know why I remember it exactly.
But you and me and your mother were drivin' through southern Utah once, I think it was, in that old Plymouth we had.
You remember that Plym?
Скопировать
Казалось, ничто не может тебя успокоить.
Так что я остановил Плимут на обочине Посреди пустынной дороги.
Даже не помню, где это было.
Wouldn't shut up for hell nor high water.
So I stopped the Plymouth by the side of the road, middle of nowhere.
Can't even remember where it was exactly.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов плимут?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плимут для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение