Перевод "grange" на русский

English
Русский
0 / 30
grangeмыза
Произношение grange (грэйндж) :
ɡɹˈeɪndʒ

грэйндж транскрипция – 30 результатов перевода

I'm no expert on kickers and things.
You just run an end run Red Grange would be proud of.
Don't make fun of me, Brian.
Я не эксперт по кикерам и тому подобному.
Ну ты увернулась, даже Рэд Гранж гордился бы таким обманным маневром.
Не смейся надо мной, Брайан.
Скопировать
- I don't know anything about no dope. - Come on, baby.
Don't try to tell us you never heard of the Grange Gorman.
I swear to Jesus I never heard of that stuff.
- Я ничего ни про каких наркоманов не знаю.
- Да ладно, цыпа. Не пытайся уверить нас, что ты никогда не слышала о Грандже Гормане.
Иисусом клянусь, никогда об этом не слышала.
Скопировать
Summer arrived.
You could tell because Miss Grange, who visited more often, wore less and less clothes.
It's logical, but at times it leads to sudden descents.
Наступило лето.
Это можно было заметить, потому что мадемуазель Гранже приходила всё чаще и чаще... И с каждым разом на ней было всё меньше и меньше одежды.
...Да, верно, но порой это приводит к обрушению рынка...
Скопировать
I have to go out.
Miss Grange has the flu.
What a pit.
Мне нужно отлучиться.
У мадемуазель Гранже грипп.
Так некстати...
Скопировать
And where was Cathy?
Does Miss Grange feel better?
No.
А где была Кэти?
Мадемуазель Гранже уже лучше?
Нет.
Скопировать
Lockwood.
Your new tenant up at the Grange.
I'm surprised you'd choose a storm to go wandering about in, Mr. Lockwood.
Локвуд.
Новый арендатор усадьбы.
И не сидится вам дома в такое ненастье, мистер Локвуд.
Скопировать
You'll go with him to hell.
Heathcliff, if I'm not to have a guide to take me up to the Grange,
I shall have to sleep here tonight.
- Ступай к дьяволу вместе с ним.
Мистер Хитклиф, без проводника я дороги не найду.
- Придётся заночевать у нас.
Скопировать
Come on!
Sheltered in a valley, carpeted in crimson, the Grange, home of Edgar Linton and Isabella, his sister
Doesn't it make you wish you'd been adopted by the Lintons?
За мной!
В уютной долине, утопая в зелени, стояло поместье Грендж, где жили Эдгар Линтон и Изабелла, его сестра.
Тебе хотелось бы жить с Линтонами?
Скопировать
When you went away, I removed myself from the Heights.
I rooted myself in his life, in the Grange.
I cannot uproot myself again.
Когда ты ушёл, я покинула перевал.
И начала новую жизнь в Грендж.
- Прошлое не вернуть.
Скопировать
18 years have passed.
Catherine Linton, Cathy and Edgar's daughter, grown up within the confines of the Grange, sheltered by
Catherine!
Прошло 18 лет.
Кэтрин Линтон, Кэти, дочь Эдгара, выросла в поместье Грендж под присмотром отца.
Кэтрин!
Скопировать
He knows Uncle Edgar won't allow it while he lives, but he's afraid of my dying if we wait.
So we are to be married tonight and then Father will be master of the Grange.
I'm not afraid of you. Give me that key.
Он знает, что дядя Эдгар не позволит этого, пока жив, но он боится, что я могу умереть.
Если мы поженимся сегодня, отец станет хозяином Гренджа.
Я вас не боюсь, дайте мне ключи.
Скопировать
My son's will.
He left the Grange and all your personal property to me.
Look where he signed it...
Завещание моего сына.
Он передаёт мне Грендж и всю вашу собственность.
Вот его подпись.
Скопировать
I
Your new tenant up at the Grange.
I'm surprised you'd choose a storm to go wandering about in, Mr. Lockwood.
- Локвуд.
Ваш новый арендатор поместья Грендж.
Странно, что вы путешествуете в такое ненастье, мистер Локвуд.
Скопировать
Thank you.
The Grange Nursing Home, please.
I do not like these urgent messages.
Спасибо.
Клинику "Грэндж", пожалуйста.
Не люблю я эти срочные сообщения, мисс Лемон.
Скопировать
Now boarding for Bastrop, Smithville...
West Point, La Grange, Ellinger, Columbus, Sealy, Brookshire...
- Katy and Houston.
Автобус проследует с остановками в Бастроп, Смитвилль,
Вест Пойнт, Ла Гранж, Эллинджер, Коламбус, Сили, Брукшир,
Кэти и Хьюстон.
Скопировать
I can't.
I'm seeing a calf at Heston Grange Farm.
Yes, nor can I. I've got a hell of a list this afternoon.
Я не могу.
Я еду смотреть теленка на ферме "Хестон Грэндж".
Да, и я не могу. У меня после обеда полно вызовов.
Скопировать
I think so.
- Did you ever see Red Grange play?
- Now, wait a minute.
- По-моему, да.
- Ты видел когда-нибудь игру Реда Гренджа?
- Погоди.
Скопировать
Fresh scandals appear and make headlines.
Events in the Jazz Age move too rapidly... like Red Grange.
A population glutted with distractions is quick to forget.
В заголовках появляются новые скандалы.
События в Век Джаза проносятся слишком быстро... как Red Grange.
Население, пресыщенное развлечениями, забывает моментально.
Скопировать
That's a picture of El Dorado.
The locals call it the Farmers and Mechanics Bank of La Grange.
Looks like a hayseed bank.
Это фотография Эльдорадо.
Местные называют его "Банк фермеров и механиков Лагарнжа".
Похоже на деревенский банк.
Скопировать
Holice.
You drive these fellas out on Grange Road, past Dockery's.
This is it.
Холис.
Отвезешь этих ребят на Грейндж Роуд, за Докери.
Вот оно.
Скопировать
Where you working?
I'm helping Andy spray some houses in La Grange.
Oh so that's working out for you, huh?
Что за работа?
Я помогаю Энди опрыскивать дома в Ла Гранже.
Тяжёлый труд, а?
Скопировать
What are you doing playing army on Sunday morning ?
You're missing Grange Hill,
The TA is no game, Tim.
Чем ты занимаешься? Играешь в Армию утром в воскресенье?
Ты пропускаешь Grange Hill \такое детское телешоу\
TA - это не игра, Тим.
Скопировать
Oceans of them! Mountains!
We need Grange to interview him.
He's not brilliant but he owes me a favor.
И не одну!
Пусть он даст интервью Гранжу.
Он мне кое-чем обязан.
Скопировать
Oh, come, come, Poirot. You understand perfectly!
Since Inspector Grange has failed to find the murder weapon, he'll have to let the whole thing drop.
You, I dare say, won't.
Перестаньте, Пуаро, Вы прекрасно всё понимаете.
Поскольку инспектор Грандж не смог найти орудие убийства, дело придётся закрыть.
Надеюсь, Вы не против этого?
Скопировать
The memory, it is selective, n'est ce pas?
And then I heard Inspector Grange mention this holster, this holster of leather--
I remembered where I had seen it before.
Память избирательна, не так ли?
Но потом инспектор Грандж упомянул о кобуре из коричневой кожи.
Я вспомнил, где видел её раньше.
Скопировать
I know a little about human nature.
Inspector Grange has got into his head that I quarreled with John Christow on the day he died.
And did you?
Да, немного.
Инспектор Грандж вбил себе в голову, что я ругалась с Джоном Кристоу в день его смерти.
А разве нет?
Скопировать
I hadn't seen John for 12 years.
But the real truth is so fantastic that I'm certain that a guy like Grange wouldn't believe it.
But I think you might understand.
Я не видела Джона 12 лет.
Эта история настолько невероятна, что человек, подобный Гранджу, мне просто не поверит.
Я подумала, Вы сможете меня понять. Вы мне льстите, мадемуазель.
Скопировать
Don't cry, little Midge.
Monsieur Poirot, this is Inspector Grange.
I expect you've heard about Monsieur Poirot.
Не плачь, малышка.
Месье Пуаро, это инспектор Грандж.
Надеюсь, Вы слышали о господине Пуаро?
Скопировать
Who could possibly have killed John?
This is my wife, Inspector Grange.
Lady Angkatell. I was hoping to have a word with Mrs. Christow.
Кому он мешал?
Инспектор Грандж, это моя жена.
Леди Анкейтл, я хотел бы поговорить с миссис Кристоу.
Скопировать
Oh, I'm all right.
How's everything at New Grange?
Don't you mean how is my patient, Tony Greene?
Как ты, Чарльз?
Я в порядке.
Как дела в Нью Грейндж?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grange (грэйндж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grange для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйндж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение