Перевод "Night Fury" на русский
Произношение Night Fury (найт фйуэри) :
nˈaɪt fjˈʊəɹi
найт фйуэри транскрипция – 30 результатов перевода
- We call it the...
- Night Fury!
Get down!
- Мы его называем ...
- Ночная Фурия!
Ложись!
Скопировать
The recruit who does best will win the honor of killing his first dragon in front of the entire village.
Hiccup already killed a Night Fury, so does that disqualify him?
Can I transfer to the class with the cool Vikings?
Лучший ученик заслужит почетное право убить своего первого дракона на глазах у всей деревни.
А Икинг уже убил Ночную Фурию, получается, его дисквалифицировали?
А можно перейти в другой класс, где крутые викинги?
Скопировать
Kill on sight.
Night Fury.
Speed unknown.
Убить на месте.
Ночная Фурия.
Скорость не известна.
Скопировать
Is there another book, or a sequel?
Maybe a Night Fury pamphlet?
Focus, Hiccup!
Может, есть другая книга или вторая часть?
Может маленькая брошюрка про Ночных Фурий!
Сосредоточься, Икинг!
Скопировать
Deaf spot, not so much.
Hey, so, how would one sneak up on a Night Fury?
No one's ever met one and lived to tell the tale.
А вот глухие – вряд ли.
А как прокрасться к Ночной Фурии?
Никто не выжил, чтобы рассказать об этом.
Скопировать
This thing never steals food, never shows itself and never misses.
No one has ever killed a Night Fury.
That's why I'm going to be the first.
Этот никогда не ворует еду, никогда не показывается и никогда не промахивается.
Никто никогда не убивал Ночную Фурию.
Так что я буду первым.
Скопировать
Sorry, Dad.
OK, but I hit a Night Fury.
It's not like the last few times, Dad!
Прости, пап.
Но зато я подбил Ночную Фурию.
Но никак, как в прошлые разы, пап!
Скопировать
This way!
Night Fury!
Toothless, go.
Сюда!
Ночная Фурия!
Молодец, Беззубик.
Скопировать
I can't believe that worked!
Night Fury!
Get down!
Давай! Поверить не могу, что сработало.
Ночная Фурия!
Ложись!
Скопировать
Welcome home.
- Night Fury!
- Get down!
Добро пожаловать домой.
- Ночная Фурия!
- Ложись!
Скопировать
All the dragons are afraid of him.
He even conquered a Night Fury.
- You're bluffing.
Все драконы боятся его.
Он даже покорил Ночную Фурию.
- Ты меня надуваешь.
Скопировать
Is that a... ?
Night Fury.
The unholy offspring of lightning and death itself.
Неужели это--?
Ночная Фурия.
Злобное порождение молнии и самой смерти.
Скопировать
- Ignore the big one.
The head of the night fury Is the trophy we're taking home to alvin.
On my command.
Не обращайте внимания на большого.
Всё внимание на Ночную Фурию, это хороший трофей для Элвина.
По моей команде.
Скопировать
You guys are gonna love my ghost stories.
Night Fury.
Remember the mission.
Вам понравятся мои истории о привидениях.
Не так быстро, мистер Ночная Фурия.
Вспомни цель.
Скопировать
Since you saved me from that dragon attack back on Berk.
You fought off a Night Fury!
Oh.
С тех пор, как ты спас меня от драконов на Олухе.
Ты боролся с Ночной Фурией.
Ох.
Скопировать
All by myself!
So whatever happened to that Night Fury, Hiccup?
Oh, yeah.
Совсем один.
Так что же случилось с той Ночной Фурией, Иккинг?
Ох, да.
Скопировать
You and I are going to hunt the unholy offspring of lightning and death itself.
We are going to take down that Night Fury once and for all.
Uh, okay.
Ты и я будем охотиться на злобное порождение молнии и самой смерти.
Мы прикончим Ночную Фурию раз и навсегда.
Уф, ладно.
Скопировать
Agh, ugh. Hey, maybe you should take a little break.
Not till I take out that Night Fury.
I know it's on this island, Hiccup.
Слушай, возможно, тебе следует немного передохнуть.
Никакого отдыха, пока не поймаю Ночную Фурию.
Я знаю, что она на этом острове, Иккинг.
Скопировать
- How dare you?
- The Night Fury would have... smelled it.
- They can do that?
- Я должен был.
Ночная Фурия может учуять.
Они и так могут?
Скопировать
Hiccup is the leader of the Berk dragon academy.
He rides a Night Fury named Toothless.
And there's Astrid.
Иккинг - это лидер Драконьей академии Олуха.
Он летает на Ночной Фурии по имени Беззубик.
И есть Астрид.
Скопировать
And someone's riding it.
Wait a minute... that's a Night Fury.
All right, Hiccup, what are you up to?
И кто-то летит на нем.
Погодите-ка... Ночная Фурия!
Ладно, Иккинг, что же ты задумал?
Скопировать
- Excellent!
Now that this whole alvin thing is behind us, We can lure hiccup and his night fury into battle!
- Why wait?
- Замечательно.
Теперь, когда вся эта возня с Элвином уже позади, мы можем выманить Иккинга и его Ночную Фурию на бой.
Зачем ждать?
Скопировать
I'm right here, dagur.
Me and my night fury.
- Hiccup.
Я уже здесь, Дагур.
Я и моя Ночная Фурия.
Иккинг.
Скопировать
We have the advantage in numbers.
- Me and my skrill against you and your night fury?
- [screeching] - I like those odds.
У нас есть численное преимущество.
Я и мой Скрилл, против тебя и твоей Ночной Фурии?
Мне нравится такой расклад.
Скопировать
The legend doesn't do it justice.
A dragon that can go head to head with Hiccup and his Night Fury.
And they will both be mine.
Легенды не воздают ему должное.
Дракон, который не уступает Иккингу с его Ночной Фурией.
И они оба будут моими.
Скопировать
As long as Hiccup and his little dragon club have our dragon, we will not rest!
We will take the Skrill out of his frail, little hands and destroy that Night Fury together!
[cheers] Legend has it the lightning comes from the Skrill's mouth and thunder from its...
Пока наш дракон у Иккинга и его маленького драконьего клуба, мы не успокоимся.
Вы вырвем Скрилла из его хрупких, маленьких ручек и уничтожим Ночную Фурию!
Согласно легенде, молния появляется изо рта Скрилла,
Скопировать
You don't think the Berserkers could actually control a Skrill?
I didn't think anyone could ride a Night Fury.
We just can't take the chance.
Ты ведь не думаешь, что Берсерки могут контролировать Скрилла?
Я даже предположить не мог, что кто-нибудь будет летать на Ночной Фурии.
Мы не можем рисковать.
Скопировать
So, peg leg!
What did your father think of your Night Fury friend?
He didn't take it all that well.
Так что вот - деревянная нога!
А что сказал твой отец о твоем новом друге?
Он не слишком обрадовался.
Скопировать
Sorry.
And unless you let us go, right now... he will blast through here on his Night Fury... and blow your
Then they will be crying like babies.
- Прости.
И если ты не отпустишь нас сейчас, он ворвется сюда на своей Ночной Фурии и разнесет весь твой флот на щепки!
Они зарыдают как младенцы.
Скопировать
Who knows?
Maybe we'll finally track down another Night Fury.
Wouldn't that be something?
Кто знает?
Может, найдем еще одну Ночную Фурию.
Это было бы здорово.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Night Fury (найт фйуэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Night Fury для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найт фйуэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
