Перевод "System call" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение System call (систем кол) :
sˈɪstəm kˈɔːl

систем кол транскрипция – 33 результата перевода

Hah! - OK, Captain.
- How do we boot up the system? - Call me Aden.
OK.
- Итак, капитан, как перезагрузить систему.
Зови меня Аден.
Ладно.
Скопировать
!
See the driver hooks a function by patching the system call table.
So it's not safe to unload it, unless another thread's about to jump in there and do its stuff.
!
Посмотрите - драйвер вызвал функцию, в процессе патча системной таблицы.
Ну это небезопасно выгружать ее, ведь другой процесс может перейти в эту область и делать свою работу.
Скопировать
I'll send this out to my guys, and we'll track her down, okay?
Edwards, have the paging system call for her.
You know what the girl looks like.
Разошлю это своим людям, и мы её найдем, хорошо?
Эдвардс, пусть ее вызовут по громкой связи.
Ты знаешь, как она выглядит.
Скопировать
Hah! - OK, Captain.
- How do we boot up the system? - Call me Aden.
OK.
- Итак, капитан, как перезагрузить систему.
Зови меня Аден.
Ладно.
Скопировать
Thank you...
It's the Electric Eye Detection and Alarm System. We call it the E.D.A.S. - Very clever.
- Nice.
Превосходно, большое спасибо.
Это исключительно надежное защитное устройство, и мы его назвали "Идеал".
Правда, остроумно?
Скопировать
The possibility of activation is 0.000000001%.
We call it, pathetically enough, the O-9 System.
Does that mean it doesn't work?
000000001%.
Девять нулей — как тебе?
так?
Скопировать
If they're doing well financially, maybe their relationships suffer ...
Call now, and you'll be rushed the "Personal Power Success System. "
Steven!
При финансовых успехах могут страдать личные отношения...
Звоните сейчас, и вы получите "Персональную систему успеха".
Стивен!
Скопировать
Authors Theodore R. Thoren and Richard F. Warner explained the results of the money contraction in their classic book on the subject, "The Truth in Money Book":
Instead, there were a series of 'money panics' - what we call 'recessions' which put pressure on Congress
In other words, the Money Changers wanted two things:
¬ своей классической книге по экономике Ђѕравда в бумажникеї "еодор "орен и –ичард "орнер объ€сн€ли эффект сокращени€ количества денег в обращении т.о.:
Ђ"€желых времен, последовавших после американской √ражданской войны, могло бы и не быть, если бы продолжалась политика эмиссии Ђзеленых спинокї, как еЄ задумывал президент Ћинкольн. ¬место этого началась череда финансовых кризисов, которые мы сейчас называем спадами. ќни привели онгресс к мысли о необходимости поставить банковскую систему под централизованный контроль. ¬ конечном итоге 23 декабр€ 1913 года был выпущен "акон о 'едеральном –езервеї.
ƒругими словами, мен€лы добивались 2 целей:
Скопировать
But the secrecy the shroud of paranoid security to which we've had to adjust have made it seem longer.
at ICON's Institute for Data Analysis we installed the final module on the artificial intelligence system
Today a new dimension has been added to the concept of the computer.
Но секретность параноидальная секретность в которой мы были вынуждены работать.
Этим утром, точно 5:18 после полуночи здесь в Институте АЙКОН, который занимается анализом информации мы установили последний модуль в систему искусственного интеллекта, которую мы называем Протеус 4.
Сегодня было открыто новое направление в развитии компьютерных технологий.
Скопировать
No.
They got this whole system they call dream skills.
So if you have a nightmare, for instance, like falling, right?
Нет.
У них есть целая система, "искусство сновидения".
Если тебе снится кошмар, к примеру, ты падаешь, так?
Скопировать
We were celebrating our first anniversary.
We got the call that the Goa'uld ships had been spotted entering our solar system.
We just left everything.
Мы отмечали нашу первую годовщину.
Когда сообщили, что Гоаулды вторглись в нашу солнечную систему.
Мы всё бросили.
Скопировать
What possible satisfaction or glory could we find in ruling a race whose most intelligent life force is little more than primitive savages compared with our vast knowledge?
We come from a world called Zon a planet in a system of a faint star you call Leporis.
We Zons are the ultimate evolutionary form of the highest life order in the cosmos.
Какое удовлетворение или почет мы можем извлечь в правлении над расой, где даже самый умный из вас является не более чем примитивным дикарем по сравнению с нами, обладающими огромными знаниями?
Мы прибыли из мира, который называется "Зан" с планеты, вращающейся вокруг звезды, которую вы зовете Лепорис.
Мы, занцы, достигли наивысшей формы жизни в эволюции космоса.
Скопировать
Doctor, these people are healthy and they are happy.
Whatever you choose to call it, this system works, despite your emotional reaction to it.
It might work for you, Mr. Spock, but it doesn't work for me.
Доктор, эти люди здоровы и счастливы.
Что бы вы ни утверждали, система работает, несмотря на вашу эмоциональную реакцию.
Может, по-вашему, она и жизнеспособна, но я так не думаю.
Скопировать
Buried phone line, not connected to the house's main line.
Call the police, nobody can cut you off. You have your own ventilation system.
A bank of surveillance monitors that covers nearly every corner of the house.
"з очень прочной стали. ѕолное резервное питание.
ƒаже без электричества... дверь все равно будет работать.
ƒа уж, старик —идни все предусмотрел. ѕожалуйста, откройте.
Скопировать
- She's not like that.
- If you call your mom, she's going to look in the system and find all of these complaints that my foster
You're going to get me sent back to juvie, and Jude is going to be stuck in that house.
- Она не такая.
- Если ты позвонишь своей маме, она обратится к системе и найдет все эти жалобы, которые мой приемный отец написал на меня.
Вы отправите меня обратно в колонию, и Джуд застрянет в том доме.
Скопировать
Well, let me show you.
We call it "the system of the irrelevant clue."
The police look for relevant clues. They haven't got time for much else.
Я вам покажу.
Мы называем это "принцип лишнего ключа" .
Полицию интересуют конкретные факты, на остальное у них нет времени.
Скопировать
Just letting you know what they said, man.
Woman: Your call has been forwarded to an automated voice messaging system.
Rick, it's me.
Просто передал, что они говорили.
Ваш звонок переведен в автоматическую голосовую почту.
Рик, это я.
Скопировать
And that ability to detect vibrations and use them to build up a picture of our surroundings is something that we share with scorpions.
the scorpion has adapted its sense of touch to detect vibrations in the ground, we use a very similar system
And like the scorpions, ours is a remarkably sensitive system.
Способность различать вибрации и с их помощью выстраивать картину окружающего мира присуща не только скорпионам, но и нам, людям.
В то время как их осязание адаптировалось к вибрациям в почве, наше базируется на восприятии воздушных вибраций, более известных как звуки.
И наша система не менее чувствительна.
Скопировать
- Cool.
These came back as undeliverable... so try to look these people up in the system... and if the address
Otherwise, try the White Pages.
- Клёво.
Вот это пришло обратно как недоставленное... так что попробуй найти этих людей в системе... и если адрес не был обновлён... попытайся им дозвониться и узнать текущий адрес.
Или же воспользуйся White Pages.
Скопировать
Everything on this table is as phony as the town.
The rotten system you call communism.
It was occurring to Doc now... something Jade said once about vertical integration... that if the Golden Fang can get its customers strung out... why not turn around and sell them a program to help kick?
На столе все такое же фальшивое, как весь город.
Прогнившая коммунистическая система.
Доку вспомнилось, как Джейд сказала про вертикальную интеграцию. Если Золотой клык может вылечить своих клиентов, почему бы не предложить им программу выздоровления?
Скопировать
Uh, we have to pay money.
We call it "bypassing the system."
The systems in India are very slow, so we bypass them.
Заплатить.
Мы это называем "обойти систему".
Система работает медленно, и мы её обходим.
Скопировать
Who is this, please?
'Your call has been forwarded to the mobile voice system...'
You should arrest him.
Кто это?
Ваш звонок переведен на автоответчик...
Ты должен арестовать его.
Скопировать
Your big evolved brain wanted something that didn't exist, so you just willed it into existence.
It's, what do you call the system?
The operating system?
Твой здоровый эволюционированный мозг искал что то, что не существует, так что, ты просто изобрел это.
Это, как ты назвал свою систему?
Операционная система?
Скопировать
Okay.
Your call has been forwarded to an automatic voice message system.
323-379-4499 is not available.
Ладно.
Ваш звонок переадресован на голосовое сообщение
323-379-4499 абонент недоступен
Скопировать
I want to direct your attention to live images of your homelands.
Now, you're looking at an advanced weapons system we call Project Zeus.
There are seven Zeus satellites orbiting Earth.
Обратите внимание на прямую трансляцию из ваших стран.
Перед вами современная система вооружений "Проект Зевс".
На земной орбите находится семь спутников "Зевса".
Скопировать
So what's the threat?
operators are often witnesses at trial, targets of lawsuits, and... now that I've hacked the routing system
(Woman) Sandra?
И что за угроза?
Операторы 911 частые свидетели в суде, участники судебных процессов, и... теперь, когда я взломал ее систему маршрутиризации, я могу отследить каждый звонок, который она получает.
Сандра?
Скопировать
You ever notice Chris is kind of a dick? All right.
Well, he says TC Fleming hacked the phone system, made it look like the call came from here.
He could be anywhere.
Вы никогда не замечали, что Крис немного гондон?
Ну, он сказал, что Флеминг взломал телефонную сеть и сделал чтобы все выглядело будто звонок идет отсюда.
Он может быть где угодно.
Скопировать
An insect will land on the flower and try to mate with it, with, of course, no success.
The system by which we call this is sexual deception.
Sounds like a date with Gabi.
Насекомое приземляется на цветок и пытается спариться с ним, конечно же, безуспешно.
Система, которую мы называем сексуальным обманом.
Звучит как свидание с Габи.
Скопировать
- She's not like that.
- If you call your mom, she's going to look in the system and find all of these complaints that my foster
You're going to get me sent back to juvie, and Jude is going to be stuck in that house.
- Она не такая.
- Если ты позвонишь своей маме, она обратится к системе и найдет все эти жалобы, которые мой приемный отец написал на меня.
Вы отправите меня обратно в колонию, и Джуд застрянет в том доме.
Скопировать
She'll have to come out to eat and drink and go to the bathroom, right?
had been hit by a bad storm, and some intelligent, forward-thinking New Yorkers took it as a wake-up call
It was really the smart thing to do.
Ей захочется пить, есть, ну и в туалет.
За пару месяцев до этого на Восточном побережье был жуткий шторм, некоторые дальновидные жители Нью-Йорка призадумались и начали складировать дома продукты и воду, как и портативные био-туалеты.
Довольно умный ход.
Скопировать
It's not us.
It's the new 911 call system.
That's what you get for $2 billion.
Это не мы виноваты.
Это обновленная система "911".
Вот что ты получаешь за 2 млрд. долларов.
Скопировать
- Okay.
In his first segment back, Mike took on the city's costly overhaul of the emergency call system.
That's right, Matt.
- Дам.
В своем первом блоке, Майк расскажет о затратном капитальном ремонте городской системы экстренной помощи.
Это так, Мэтт.
Скопировать
- Fine.
Call it hard work, but don't tell me the system measures who's nice.
Actually, it kind of does.
- Отлично,
Пусть ты надрываешься, но нечего говорить, что система измеряет, кто более милый.
Вообще-то, так она и делает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов System call (систем кол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы System call для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить систем кол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение