Перевод "too many" на русский
Произношение too many (ту мэни) :
tˈuː mɛni
ту мэни транскрипция – 30 результатов перевода
Correct me if I'm wrong, but didn't we thank him at the shore, and when he dropped us off?
I don't think you can thank somebody too many times for saving your life.
- What?
Может я ошибаюсь, но мы же его уже поблагодарили на берегу, и еще раз, когда он довез нас до дома.
Невозможно переборщить с благодарностями, если кто-то спас тебе жизнь.
Прошу, перестань уже это повторять.
Скопировать
- What the hell is wrong with her?
She's pathetic like a dog that's been kicked too many times, - and keeps coming back for more.
- Coming right up.
- Да что такое с этой девчонкой? Луковые чипсы.
Она жалкая, как собака, которую бьют, а она снова возвращается.
- Уже несу.
Скопировать
We've got your friends, plus another 50 who migrated here.
That's too many people and not enough food.
We'll just have to figure out how to make what we have last.
У нас есть твои друзья, плюс 50, что приехали сюда.
Слишком много людей, слишком мало еды.
Мы должны решить, что делать с тем, что у нас осталось.
Скопировать
Good day.
Ultimately you have to hope your rash move doesn't cause too many problems.
Ok, Gengie is wondering whether or not her hair is working but Nancy, was ready to roll:
Хорошего дня.
Вы всегда надеятесь, что Ваши необдуманные поступки не принесут так много проблем.
Ok, Генджи из-за чудесной погоды, волосы никак не укладывались, но Ненси, готова зажигать:
Скопировать
One, two, three...
too many to count.
It is truly the silent killer.
Раз, два, три...
И не сосчитать.
Истинно безмолвный убийца.
Скопировать
- More balls.
Too many balls.
Hey, Earl.
Больше мячей.
Слишком много мячей.
Привет, Эрл.
Скопировать
You gotta be more careful with your medications
I mean the Baclofens aren't so bad... but if you took too many benzodiazepines You could have died...
Grape?
Вам надо осторожнее обращаться со своими лекарствами
То есть Баклофены это не плохо... но если вы примете слишком много бензодиацепина, то можете умереть... именно это я и сделаю в следующий раз
Хотите винограда?
Скопировать
Right then, something inside me just snapped.
I don't know if it was cause I'd been in prison for too many months, - or the fact that this punk was
but all I wanted to do was make him suffer.
Вообщем, что-то внутри меня щелкнуло.
Я не знаю, возможно это из-за того, что я так долго в тюрьме, или то, что из-за него я просижу здесь еще шесть месяцев,
но все что я хотел - это заставить его страдать.
Скопировать
Somebody call 911!
Too many cops here.
I say we roll.
Кто-нибудь, позвоните в 9-1-1!
Здесь слишком много копов.
Говорил же, надо валить.
Скопировать
That was my belief.
But in reality... there were just too many cases to prosecute each day.
Before I knew it, it had all become so routine.
Я в это верил.
Но реальность такова, что каждый день у прокурора куча новых дел.
Прежде чем я осознал это, я погряз в рутине.
Скопировать
I had oothing to do with that.
You've caused too many problems here in sona, so maybe you shouldn't be here in sona.
Llevenlo! Say good-bye to sona, mr.Scofield.
Я тут ни при чем.
Вы причиняете слишком много хлопот в Соне... так может, вам тут не место.
Попрощайтесь с Соной, мистер Скофилд.
Скопировать
Freeze!
There's too many people here! Bomb!
Get out!
Отойдите. У нас бомба.
Тут столько народу, спокойно.
Бомба. Отойдите.
Скопировать
You are a big, bald... bumhole, that's what you are!
- Had a couple too many, eh?
- So what if I have?
Ты большая, лысая... жопа, вот, кто ты есть!
- Перехватил пару лишних стаканчиков?
- Ну и что, если так?
Скопировать
What are you gonna do about it?
I've got a few too many!
Oh, Paddy, come on!
Что будешь с этим делать?
Да я гораздо больше перехватил!
О, Падди, хватит!
Скопировать
Please, God, there will be peace now.
There are too many children going hungry.
They come in here with junk... and it's hard not to give them something.
Бог, пожалуйста, пусть будет мир.
Здесь слишком много голодных детей.
Они приходят сюда со старьем... и трудно им не дать что-нибудь.
Скопировать
I gave you the green light.
There have been too many surprises.
I don't want any more.
- Я даю вам зеленый свет.
- Там было слишком много сюрпризов.
Я не хочу больше.
Скопировать
All Hallows Street.
Too many words!
- What the hell?
На улице Всех Святых.
- Одно лишь прикосновение к сердцу.
- Какого чёрта?
Скопировать
Yes!
Because maybe we rolled the dice too many times!
I'm not leaving my husband.
- Да!
Потому что, возможно, мы шли на риск слишком много раз!
- Я не оставлю моего мужа.
Скопировать
Which is shortening as we speak.
We've got symptoms from too many columns.
They are going to overcharge us.
Которая укорачивается, пока мы тут говорим.
Мы смотрим на китайское меню, и у нас слишком много колонок.
Они нас запутают.
Скопировать
No, Venezuela.
You ask too many questions, Clyde.
Too late to stop me now.
Нет, Венесуэла.
Ты задаешь слишком много вопросов, Клайд.
Вам уже меня не остановить.
Скопировать
Do you have any leads?
Unfortunately, not too many extraterrestrial vehicles are actually registered at the DMV.
I have nothing.
Есть какие-нибудь зацепки?
К сожалению, в базе Минтранспорта зарегистрировано не так много инопланетных кораблей
У меня.. у меня ничего.
Скопировать
You're not ready!
And out there on that stage, there're too many things that can go wrong!
You want me to fit in? No problem.
Ты не готова.
А если выйдешь на сцену, можешь всё испортить.
Хочешь чтоб я не выделялась, отлично.
Скопировать
We're losing the battle!
There are simply too many of them!
Then the day is lost. - Wait!
- Мы проигрываем бой!
Просто их слишком много!
- Тогда день потерян.
Скопировать
Laszlo, just you hold on!
There's been too many deaths today.
Way too many people have died.
Лазло, держись!
Сегодня мы видели много смертей.
Слишком много людей погибло.
Скопировать
- I can't keep my hands off him.
- You've had one too many.
Although he does most of the eating in the sack. In the sack and of the sack.
Не могу от него оторваться... Я извиняюсь.
Ты, похоже, перебрал.
Хотя это он обычно лакомится у нас в постельке, понимаешь о чом я, лакомится и заглатывает.
Скопировать
He better stay calm or I'll have the pound come get him.
Seen too many men bit by these mean bastards.
Doyle.
Лучше успокойте собаку, иначе нам придется его усыпить.
Я видел много людей кусанных вот такими вот монстрами.
Дойл.
Скопировать
I believe I've got a right to make one phone call.
You've been watching too many films.
Who'd you call, any way?
Кажется у меня есть право на один телефонный звонок.
Ты видел слишком много фильмов.
Кому бы ты позвонил, все равно?
Скопировать
It's, uh , turned into kind of a baby neighborhood -- a lot of families, a lot of little babies.
There's too many babies.
I'm having a...
Здесь всё превратилось в район для младенцев - много семей, маленьких детей.
Здесь слишком много детей.
у меня у самого есть..
Скопировать
There's a mole
Hold on, too many people around here Hold on
I have no access to those undercover files I can't dig him out
Узнай, кто это.
Подожди, здесь очень много людей.
У меня нет доступа к секретным файлам. - Я не смогу.
Скопировать
Please turn him into a donkey.
He has pinched too many clothes from the riverbank I say turn that crook into a hen.
It will be a pleasure to slice off his head gently.
Пожалуйста, преврати его в осла.
За то, что этот плут таскал на речке белье, преврати его в курицу.
Я с удовольствием отрежу ему голову.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов too many (ту мэни)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы too many для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту мэни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение