Перевод "Windshear" на русский
Произношение Windshear (yиндшио) :
wˈɪndʃiə
yиндшио транскрипция – 30 результатов перевода
Shields are holding, sir.
Wind shear is incredible.
Data, keep an eye on the stabilizers.
Щиты держатся, сэр.
Порывы ветра просто невероятны.
Дейта, приглядывайте за стабилизаторами.
Скопировать
Ice cream sundae, come on down.
Gotta watch out for that wind shear.
- l'm starving.
Мороженое с фруктам, сюда.
Придется поосторожнее в следующий раз.
- Я проголодалась.
Скопировать
Dallas-Fort Worth.
Terrible wind shear.
- All airlines-- - 135 passengers.
Рейс Даллас - Форт Ворт.
Страшный ураган.
- Все авиакомпании... - Сто тридцать пять пассажиров.
Скопировать
!
Wind shear!
Clib!
!
Воздушные ножницы!
Набирай высоту!
Скопировать
My boomer tells me he should be able to waggle the probe into position.
Wind shear allowing, I can hold it there.
I just can't hold it forever.
Мой оператор говорит, что сумеет попасть стрелой, куда надо.
Ветер уменьшился. Я смогу удержать машину.
Но нам будет трудно держаться слишком долго.
Скопировать
Yeah. What do you think it was?
Could be an optical illusion, a mirroring effect caused by wind shear and light, a speed mirage, if you
It didn't seem like that.
Как думаете, что это было?
Это может быть оптический обман или зеркальный эффект, вызванный сдвигом ветра и светом, скоростным миражом, так сказать.
Мне так не показалось.
Скопировать
The mighty Himalayas.
Dusty, that vertical wind shear is going to be wicked over those mountains.
Well, the good thing about being that high up, you see, there's not a lot of oxygen.
Полёт через Гималаи.
Над горами будет очень сильный вертикальный сдвиг ветра.
Но есть и хорошие новости: на такой высоте мало кислорода.
Скопировать
What was that?
The wind shear.
Tell me what to do.
Что это было?
Сдвиг ветра.
Скажи мне, что делать.
Скопировать
What happened?
The wind shear caught me.
I thought I was going down.
Что случилось?
Наскочил на сдвиг ветра.
Я уже думал, что падаю.
Скопировать
According to FAA sources, at approximately 7.:30 last night, all contact was lost with a Boston-bound commuter jet from Wichita.
The plane was apparently passing through an area of turbulence and may have met up with wind shear or
Now, this is all conjecture at this point, as all that's left is a crater in an Indiana cornfield.
Coглacнo нaшим истoчникaм в Федepaльнoм aвиaциoннoм aгeнтствe, вчepa вeчepoм, oкoлo пoлoвины вocьмoгo c paдapoв пpoпaл нaпpaвлявшийcя из Уичитa в Бoстoн aвиaлaйнep.
Caмoлет пpoходил чepeз зoнy cильнoй тypбyлeнтнoсти и, вoзмoжнo, пoдвepгcя вoздeйствию peзкoгo пopывa ветpa, или же в нeгo пoпaлa мoлния, вызвaв oткaз бopтoвoй элeктpocети.
Ha дaнный мoмeнт мы мoжем лишь стpoить дoгaдки, тaк кaк oт caмoлетa oстaлacь oднa вopoнкa нa кyкypyзнoм пoлe в Индиaнe.
Скопировать
A V formation.
- It reduces wind shear, when following...
- Oh! Extra points to our popular American visitor.
- В виде буквы "V".
Это уменьшает давление ветра.
Дополнительные баллы нашему популярному американскому гостю.
Скопировать
Air pressure change.
I can create massive wind shear.
Literally bury it in the Earth.
Изменить давление воздуха.
Я сделаю вихревой поток.
Буквально похоронить его в земле.
Скопировать
I have quadrated my vector angles.
I've adjusted for wind shear.
Positive reinforcement.
Углы вектора согласовал.
Сдвиг ветра учел.
Позитивный настрой.
Скопировать
- But I think I might.
Windshear and I spotted a cave on a plateau about halfway up that mountain.
You find a way to get Hiccup up there to check it out.
- Кажется, я знаю.
Мы с Секвеей заметили пещеру на плато на полпути вверх по этой горе.
Придумай как заставить Иккинга там искать.
Скопировать
- Just do it!
Windshear.
Ugh!
- Делай!
Секвея.
Ух!
Скопировать
[man 2] Nothing here!
That looks like as good a place for an ambush as any, eh, Windshear?
Ambush!
Здесь ничего нет!
Похоже, не плохое место для засады, а, Секвея?
Засада!
Скопировать
Gladly.
Windshear!
Okay, felt the wind on that one.
С радостью.
Секвея!
Ладненько, на меня даже ветром подуло.
Скопировать
[snorts] [whispers] Use the spine to cut your ropes.
Take Windshear.
They need help up there.
Используй шип, чтобы разрезать веревки.
Возьми Секвею.
Ты нужна им.
Скопировать
Long story.
Why are you riding Windshear?
Equally long story.
Долгая история.
Почему ты летаешь на Секвее?
Такая же долгая история.
Скопировать
Single spine shot, girl.
Sorry, Windshear, but this has to look real.
It's okay, girl.
Один шип, девочка.
Прости, Секвея, но все должно выглядеть достоверно.
Все хорошо, девочка.
Скопировать
She's way too smart for that.
And if she thought for a second that they were onto her, Windshear would get her out.
Besides, what do you think she would do if we tried to pull her out of there?
Она для этого слишком умна.
И если ей покажется, что ее раскрыли, то Секвея мигом умчит ее оттуда.
Кроме того, как ты думаешь, что она сделает, если мы попытаемся вытащить ее?
Скопировать
He asked me to go with him to capture the Flightmare.
Just me, Windshear and him.
- Flightmare?
Он позвал меня пойти с ним ловить Крылатого ужаса.
- Только я, Сиквея и он.
- Крылатого ужаса?
Скопировать
Look.
It's me, Viggo and Windshear.
The perfect time for an ambush.
Слушай.
Лишь я, Вигго и Секвея.
Идеальное время для засады.
Скопировать
- Ugh!
Windshear!
I'm coming, girl!
- Ух!
Секвея!
Девочка, я иду!
Скопировать
We're gonna have to out-think this guy, outsmart him somehow or...
Heather and Windshear have no chance of...
Don't say it.
Нам придется перехитрить его, быть умнее иначе...
У Хедер и Секвеи нет шансов на...
Не говори так.
Скопировать
How did Viggo get away?
How did we lose Heather, Windshear, and the Flightmare?
I don't even want to think about what they're going to do to her and those dragons.
Как Вигго удалось улизнуть?
Как вышло, что мы потеряли Хедер, Секвею и Крылатого ужаса?
Даже думать не хочу о том, что они сделают с ней и этими драконами.
Скопировать
Thank Thor.
Then, Viggo would have Heather, Windshear, the Flightmare and the Dragon Eye.
Which is still back on Dragon's Edge, completely unguarded.
Слава Тору.
Это точно. Иначе бы Вигго получил Хедер, Секвею, Крылатого ужаса и Драконий глаз.
Который сейчас в Краю Дракона совсем без охраны.
Скопировать
Astrid, I let it happen.
I put Heather and Windshear in that position.
I risked the Dragon Eye being taken.
Астрид, это я виноват.
Из-за меня Хедер и Секвея оказались в таком положении.
Я рисковал Драконьим Глазом.
Скопировать
If we have any chance against him, we can't go in, dragons blazing like we usually do.
No, that could get Heather and Windshear killed.
That could get one of us killed.
Если у нас есть против него хоть шанс, то мы не можем идти, выжигая все драконами, как мы обычно делаем.
Нет, если мы так сделаем, то Хедер и Секвею могут убить.
Кого-нибудь из нас могут убить.
Скопировать
Don't...
Windshear!
You're okay.
Не...
Секвея!
Ты цела.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Windshear (yиндшио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Windshear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиндшио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение