Перевод "gradually increase" на русский
Произношение gradually increase (граджуоли инкрис) :
ɡɹˈadʒuːəli ˈɪŋkɹiːs
граджуоли инкрис транскрипция – 32 результата перевода
I'd completely forgotten.
Well, the friction between the device and the vaginal walls should gradually increase the temperature
I thought we were doing prostates.
Я совершенно забыл.
Ну, трение между прибором и стенками вагины должно постепенно повысить температуру.
- Я думал, мы работаем с простатами.
Скопировать
When I find Destiny I'm gonna make sure that she gets this.
I'll set you up with a slow morphine drip until you fall asleep, and then I will gradually increase the
That doesn't sound too unpleasant.
Когда мы найдем Дэстини, отдам ей часы обратно.
Сначала морфий тебя усыпит, затем я буду постепенно повышать дозу, чтобы сделать твой уход как можно более спокойным.
Звучит вполне приятно.
Скопировать
Prisons across the nation have forced inmates to participate in - grizzly experiments ranging from pesticide studies to having tablets - of dioxin sewn into their backs.
"Gradually, by selective breeding, the congenital differences - between rulers and ruled will increase
A revolt of the plebs would become as unthinkable as an organized - insurrection of sheep against the practice of eating mutton."
Тюрьмы по всей нации принуждают заключённых участвовать в тёмных экспериментах - от изучения влияния пестицидов до ампул диоксина, вышитых в спины заключённых.
"Мало-помалу, селективным размножением, врождённые различия между правящим классом и простыми людьми будут расти, пока не достигнут кардинальных отличий родОв.
Восстание плебеев станет на столько же невероятно, как и организация восстания овец против производителя баранины. "
Скопировать
I'd completely forgotten.
Well, the friction between the device and the vaginal walls should gradually increase the temperature
I thought we were doing prostates.
Я совершенно забыл.
Ну, трение между прибором и стенками вагины должно постепенно повысить температуру.
- Я думал, мы работаем с простатами.
Скопировать
Wait.
He was fine with a few drops so increase it gradually?
Some food needs chewing well...
Секундочку...
Одна капля моей крови ничего такого с ним не сотворила просто давать ему кровь понемножку?
сначала хорошенько пережёвывает
Скопировать
When I find Destiny I'm gonna make sure that she gets this.
I'll set you up with a slow morphine drip until you fall asleep, and then I will gradually increase the
That doesn't sound too unpleasant.
Когда мы найдем Дэстини, отдам ей часы обратно.
Сначала морфий тебя усыпит, затем я буду постепенно повышать дозу, чтобы сделать твой уход как можно более спокойным.
Звучит вполне приятно.
Скопировать
- No matter, dear, you'll find another, an honest one.
While Dima Semitsvetov's future was gradually become clearer, the future of Yuri Detochkin remained vague
Finally, the court called the most important witness: Maxim Podberozivokov.
- Ничего, ничего, найдешь себе другого, честного!
Если будущее Димы Семицветова вырисовывалось теперь довольно ясно, то судьба Юрия Ивановича Деточкина оставалась еще туманной.
Наконец суд вызвал самого важного свидетеля Максима Подберезовикова.
Скопировать
We take readings and analyse them in the computer here.
We're gradually building up a picture of what that ice age man might have been able to think and do.
The Roney Analysis.
Мы считываем импульсы и анализируем их на компьютере.
В итоге, мы получаем картину того, что мог думать и делать человек Ледникового периода.
"Анализ Руни".
Скопировать
Wisely ... entering the lair of traps lust and snakes, clearly, to care less, respectfully, the bed conception and birth, consummation of marriage and the opening of marriage; sleeping and dying.
What did its members, when gradually stretched to meet?
- New linens, additional odors, the presence of the human form female, hers, printing the male human form, not his.
Осторожно, словно вступая в логово змей или похоти, осторожно, чтоб не потревожить, благоговея, проник он в ложе зачатия и родов, свершения и разрушения брака; ложе сна и смертный одр.
Что встречали его конечности, распрямляясь?
— Новые простыни, дополнительные запахи, присутствие женского тела — ее отпечаток мужского тела, не его.
Скопировать
If that's the system in use, it must go from here round up to there.
Officia is to increase pressure.
Doctor, quickly.
Если это рабочая схема, он должен пойти здесь и здесь.
Оффиция, нужно увеличить давление.
Доктор, быстрее.
Скопировать
Keep going!
Increase altitude!
Go down.
Быcтро вниз.
Cнижaйcя.
Вниз.
Скопировать
Seal the tank.
Increase the preasure to 20 ATM.
- We have 20 ATM, Dr. Williams.
Закрой ёмкость.
Увеличь давление до 20 атмосфер.
Есть 20 атмосфер, доктор Уильямс.
Скопировать
We have to lay in the automatic-transporter setting.
But when we interrupt engine circuits to tie the power increase into the transporter, it'll show up on
Of course, we'll only need a second.
Мы установим настройки для автоматической транспортировки.
Но когда мы перенастроим контуры двигателя для увеличения мощности транспортера, это отобразится на панели безопасности м-ра Сулу.
Нам понадобится лишь секунда.
Скопировать
We could be pursuing it for days. If necessary.
Do what you can to increase our speed, Scott.
Aye, sir.
Если понадобится.
Делайте все, что можно, чтобы повысить скорость, Скотт.
Есть, сэр.
Скопировать
At least let us die like men, not machines.
By dealing with first things first, I hope to increase our chances of staying alive.
- If you'll give me a hand with this conduit...
Давайте хотя бы умрем, как люди, а не роботы.
То, что меня заботят первостепенные вещи, я надеюсь, увеличат наши шансы на спасение.
- Ну что, мистер Скотт? - Если поможете мне с этим проводником...
Скопировать
And, captain, notice the chronometers. They've started backward.
Minute by minute, the speed of time passage will now increase.
Get your gear and report to the Transporter Room.
Капитан, хронометры начали идти в обратную сторону.
Скорость путешествия во времени будет расти с каждой минутой.
Возьмите вещи и идите в транспортную.
Скопировать
It can, in effect, hear sounds.
By installing a booster, we can increase that capability on the order of one to the fourth power.
The computer should be able to bring us every sound occurring on the ship.
Он может улавливать звуки.
Подключив усилитель, его возможности увеличатся в 4 раза.
Через компьютер мы услышим любой звук на корабле.
Скопировать
Maintaining standard orbit, captain.
Increase orbit to 20,000 perigee, Mr. Sulu.
Aye, aye, sir.
Держимся стандартной орбиты, капитан.
Увеличьте до 20.000 перигеев, мистер Сулу.
Есть, сэр.
Скопировать
- Aye, sir.
Sulu, increase orbit to 20,000-mile perigee.
You mean another 20,000, captain?
- Да, сэр.
Да, мистер Сулу, увеличьте орбиту на 20.000 перигеев.
Хотите сказать, еще на 20.000, капитан?
Скопировать
Yes, sir.
- Did he order you to increase orbit?
- Yes, sir. Did he not, several minutes later, repeat that order?
Да, сэр.
- Он приказал увеличить орбиту? - Да, сэр.
Он повторил этот приказ несколько минут спустя?
Скопировать
Alter course to Vulcan.
- Increase speed to warp 4.
- Aye, sir.
Курс на Вулкан.
- Увеличьте скорость до варп 4.
- Есть, сэр.
Скопировать
- Navigation, Chekov here.
Chekov, how late will we arrive for the ceremonies if we increase speed to maximum and divert to Vulcan
I do not understand, Captain.
- Навигатор Чехов на связи.
М-р Чехов, с каким опозданием мы прибудем на церемонию, если пойдем с максимальной скоростью на Вулкан, чтобы высадить м-ра Спока?
Я не понимаю, капитан.
Скопировать
He tried everything, but to no avail.
Miho was gradually wasting away, and the worst was yet to come.
It's seared forever in my memory. We'd just barely made it through the end of the year, and the plum blossoms had begun to bloom shortly after the beginning of the new year.
Все его усилия были напрасными.
Состояние Михо ухудшалось. Но самое худшее было еще впереди.
Я все еще отчетливо помню... как мы едва пережили тот год, а затем, весной того года, расцвела слива...
Скопировать
So what?
Since the A-bomb was dropped in Hiroshima, there has been an increase in the number of flying saucers
It seems that while man destroys, slaughtering his fellow man in senseless wars, space creatures plan to invade.
Ну и что?
После того, как атомная бомба была сброшена на Хиросиму..., ...наблюдается увеличение появлений летающих тарелок.
Такое ощущение, будто в то время, когда человечество пытается уничтожить, в бесконечных бессмысленных войнах себе подобных, неизвестные нам космические пришельцы планируют осуществить вторжение на Землю.
Скопировать
(Bleeping) We're picking up her impulses.
When she sees him, the pulses will increase.
It's working!
Мы захватываем ее импульсы.
Когда она увидит его, ее пульс возрастет,
Сработало!
Скопировать
Will you call me, someday?
does that indicate, you will increase your insurance policy?
Good morning, sir.
Вы позвоните мне как-нибудь?
Будет ли это означать повышение стоимости Вашего страхового полиса?
Доброе утро, сеньор.
Скопировать
I took foot-baths, I prayed... but it wasn't any use.
Gradually I lost my hearing... up to a rest of 5%.
I fled to religion.
Я принимала ножные ванны, я молилась... но не было никакого толку.
В конце-концов уровень моего слуха снизился до 5%.
Я обратилась к религии.
Скопировать
Should we set the price?
Usually the market price gradually drops once the base price has been set.
Already, you are the perfect pimp.
Мы должны установить цену? Нет.
Обычная рыночная цена сразу же снизится, как только установится базовая.
Уже, ты первоклассный сутенер.
Скопировать
Produce more, no!
The production on this machine has to increase from 115 to 320 an hour
It's only a question of rhythm, come on
Сделаешь больше, а?
Производительность на станке должна быть увеличена с 115 до 320. Пошли!
— Все дело в ритме.
Скопировать
I'm going to smoke a cigarette, boss.
So, this machine has to increase production from 200 to 250 an hour, ok? - Makes no difference.
Boss!
— Я закурю, начальник.
Производительность на станке должна быть увеличена с 200 до 250.
Начальник!
Скопировать
No no, no management. We have to discuss this immediately.
You want to increase production, you should increase also the salary
For now, all those who have left their work position will be fined, ok?
Нет, никакого начальства, обговорим прямо сейчас.
Хочешь увеличить производительность, тогда поднимай нам зарплаты.
В любом случае, штраф ждет всякого, кто покинет рабочее место.
Скопировать
Now, you make 3000 with the new times, and the piecework has remained the same
This means for BAN an increase in profits of millions
Whilst for you only the prices increase
С новыми нормативами в 3 000 деталей плата прежняя.
Для завода это миллиарды прибыли.
А для вас растут лишь цены.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gradually increase (граджуоли инкрис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gradually increase для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить граджуоли инкрис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
