Перевод "sweet things" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sweet things (сyит синз) :
swˈiːt θˈɪŋz

сyит синз транскрипция – 30 результатов перевода

- Give me the pastry!
First, sweet things harm your shape.
Second, go to sleep!
- Отдай плюшку!
Bо-первых, сладкое портит фигуру.
Bо-вторых, иди спать!
Скопировать
At times, the quiet man lurking in the schoolyard... asking your children if he might join their game.
And at times, the maker of sweet things... mere trifles.
For what could seem more harmless... more innocent... than chocolate?
Иногда, принимает облик милого человека, который заходит на школьный двор и просит детей принять его в игру.
А, иногда, воплощается в продавце сладостей.
Казалось бы, что может быть более невинным и безобидным,.. ...чем шоколад.
Скопировать
I'm not a baby. Cake won't work.
Sweet things never hurt grouches.
You've been sitting there for an hour fuming with rage.
Это меня не утешит.
Ворчунов нужно кормить сладким.
Ты уже час сидишь молча и дуешься.
Скопировать
Here the landscape's a bit lusher, so we have all those different desserts.
I'm not crazy about sweet things.
In India, for instance, they only eat rice.
У нас тут ландшафт по-красивее, и поэтому у нас куча разных десертов.
Я не увлекаюсь сладким.
В Индии, к примеру, люди едят только рис.
Скопировать
5 BOXES OF SALT, 10 PACKS OF CHEWING GUM
I love sweet things so I'll pack plenty.
10 BARS OF CHOCOLATE, 3 BOXES OF BISCUITS 2 CANS OF INSTANT CREAM, 1 TIN OF TEA
5 ПАЧЕК СОЛИ, 10 УПАКОВОК ЖВАЧКИ
Люблю сладости, их нужно иметь в достатке.
10 ПЛИТОК ШОКОЛАДА, 3 КОРОБКИ ПЕЧЕНЬЯ 2 БАНКИ РАСТВОРИМЫХ СЛИВОК, 1 БАНКА ЧАЯ
Скопировать
- Chocolates.
- Sweet things are confiscated.
Let her have the sweets.
- Шоколад
- Сладости подлежат конфискации
- Оставь ей конфеты
Скопировать
Their literary heritage is not what they treasure above all else.
But they're sweet things... and in the spring it's touching to see them making their first discovery
- Sorry.
Литературное наследство - это совсем не то, что их волнует.
Но они лапочки. А весной можно наблюдать, как они впервые открываютдля себя любовь. Как будто до них об этом никто не знал.
Простите.
Скопировать
And when she was done
You were all the sweet things
Rolled up in one
Когда это случилось,
Всё самое прекрасное
В тебе соединилось.
Скопировать
I ignored your taste, and prepared it in a very special and sweet manner.
I guess you don't know that I changed, but lately, I like sweet things very much.
It's fine. I like it.
пусть этот момент будет милым и сладким.
но я стал падок на сладкое.
мне нравится.
Скопировать
I bought ten pounds.
I'm used to sweet things.
Gentlemen, help yourselves.
Я 10 Фунтов купил.
Я привык что-нибудь сладкое.
Кушайте, господа.
Скопировать
Will this weapon work?
You know that while you say sweet things to this old hag, I'm the one who screws her?
And now, get out.
А это сработает?
Пока ты этой старой ведьме говорил любезности, я трахал ее.
А сейчас убирайся.
Скопировать
all things considered.
"There's night and day, brother "Both sweet things
"The sun and the moon and the stars are all sweet things
Учитывая обстоятельства.
Есть день и ночь, брат, они прекрасны.
Солнце, луна и звезды - все они прекрасны.
Скопировать
"There's night and day, brother "Both sweet things
"The sun and the moon and the stars are all sweet things
"Likewise,
Есть день и ночь, брат, они прекрасны.
Солнце, луна и звезды - все они прекрасны.
Очень тихо.
Скопировать
Everything's fruity in the loops, but what happened is we went to high school, the boat crashed and we got bippity-boppity-booped by the magic man.
You poor sweet things.
I don't get it.
Тут такая каша заварилась, но сначала мы поехали в школу, потом кораблекрушение, а еще местный колдун нас отоварил по полной программе.
Ах вы, бедняжки.
Не въезжаю.
Скопировать
MAN: (singing) Chewy, Chewy, Chewy, Chewy, Chewy, Chewy, Chewy
Baby, always got a mouthful of such sweet things to say
Oh-ie little Chewy
(песня) жвачка, жвачка, жвачка, жвачка, жвачка, жвачка, жвачка
Дети, они всегда получают столько сладостей, чтобы сказать
это похоже на жвачку
Скопировать
You know what I could use?
I could use a piece of that cherry pie right about now. and speaking of sweet things,
You know, I think that waitress was sweet on you.
Знаешь, что я хочу ?
Я хочу съесть кусочек этого вишневого пирога и мило поболтать.
Ты знаешь, что официантка неравнодушна к тебе ?
Скопировать
So envious!
He likes to do sweet things
I'm jealous
Я ревную.
Он обожает делать приятные вещи.
Я ревную.
Скопировать
You eat, too.
I don't like sweet things.
Go ahead.
Ты тоже кушай.
Я не люблю сладкое.
Давай.
Скопировать
Mm-mmm! And you.
All right, you little, little sweet things, go on, go to bed.
I'll be in in a minute.
И тебя.
Ладно, милашки, идите в кроватки.
Я приду через минуту.
Скопировать
It's so cute that he had a crush.
He wrote a lot of sweet things.
When Trevor gets older, and he works on his spelling, he's gonna be irresistible to women.
Так мило, что он влюбился.
Он написал много приятных слов.
Когда Тревор подрастет и поработает над правописанием, женщины штабелями будут укладываться.
Скопировать
You guys used to date.
So you probably have plenty of sweet things to say about her.
This game is stupid.
Вы же, ребята, вроде встречались.
Поэтому, ты должен знать много интересных вещей о ней.
Эта тупая игра.
Скопировать
You guys used to date?
You probably have plenty of sweet things to say about her.
There were feelings...
Вы же, ребята, вроде встречались.
Ты должен знать о ней много интересных вещей.
Чувства...
Скопировать
You're doing something sweet.
I do sweet things all the time.
I'm just sort of graceless about it, so people don't notice.
Ты делаешь что-то милое.
Я всегда делаю "что-то милое".
Мне просто не нужна благодарность, вот люди и не замечают этого.
Скопировать
♪ I'd follow you up the stairs ♪
♪ stop saying those sweet things
Hey, doll.
♪ Я бы пошла за тобой по лестнице ♪
♪ Перестань, говорить эти милые вещи
Привет, куколка.
Скопировать
Is there anything you wanna talk about?
Since you're her boyfriend you should make her smile... or say sweet things over the intercom, like Gamboa
But you stay here to build cages.
Мы можем поговорить обо всём.
Если ты её парень, ты должен сделать так, чтобы она улыбалась. Или говорить ей приятные вещи в микрофон, как Гомбоа.
А ты вместо этого делаешь клетку.
Скопировать
I'm getting old, I guess.
I like sweet things.
Want an egg in that?
Я старею, наверное.
Люблю теперь сладкое.
Хотите сюда яйцо?
Скопировать
OK I understand.
Prefer sweet things, right? - Yes, you know me.
Is everything okay with the work?
Хорошо, я поняла
Ты все равно предпочитаешь сладкие напитки Да, ты же знаешь
Все в порядке на работе?
Скопировать
That's one memory I felt I had to spare him...
Mum falling, just like that one day leaving me and Dad alone with no one to say sweet things to us, things
Just life and do what you can to be happy.
Это воспоминание я не смогла вернуть ему.
Мама упала. Вот так, внезапно. Оставила нас с папой сиротами.
Меня ждала взрослая жизнь. Живи, как хочешь, и будь счастлива.
Скопировать
I just...
I happen to like sweet things, too.
They relax me.
Я просто...
Так получилось, что мне нравятся ещё и милые вещи.
Они успокаивают меня.
Скопировать
I'm married to the most beautiful woman in the world, your mommy.
Are you saying sweet things to me because you want to fool around?
That would be a nice way to kick off the summer.
Я женат на самой прекрасной женщине в мире - на твоей маме.
Ты говоришь мне красивые слова, потому что хочешь заняться сексом?
Это было бы просто отличным началом лета.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sweet things (сyит синз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sweet things для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyит синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение