Перевод "Dusty rose" на русский
Произношение Dusty rose (дасти роуз) :
dˈʌsti ɹˈəʊz
дасти роуз транскрипция – 33 результата перевода
- I like it.
I liked that dusty rose one, too.
Okay, I like this one.
- Мне нравится.
Ну да, можно и розовое.
Всё, я выбрала.
Скопировать
- Color scheme?
- Dusty rose and sienna.
Husband's name.
- Цветовая схема?
- Цвет пыльной розы и охра.
Имя мужа?
Скопировать
What's that?
May I have that coat, the dusty rose one?
~ It's her missing coat.
Что это?
Можно мне это пальто цвета пыльной розы?
Это её пропавшее пальто.
Скопировать
I didn't know it was so personal.
Her name is really Pauline Rose but we call her Dusty.
- How long since you've seen her?
Я не знала, что это такой личный подарок.
Ее имя - Полин Роуз, но мы зовем ее Дасти.
- Вы давно не виделись?
Скопировать
- I like it.
I liked that dusty rose one, too.
Okay, I like this one.
- Мне нравится.
Ну да, можно и розовое.
Всё, я выбрала.
Скопировать
- Color scheme?
- Dusty rose and sienna.
Husband's name.
- Цветовая схема?
- Цвет пыльной розы и охра.
Имя мужа?
Скопировать
What's that?
May I have that coat, the dusty rose one?
~ It's her missing coat.
Что это?
Можно мне это пальто цвета пыльной розы?
Это её пропавшее пальто.
Скопировать
"l walk, dreaming afternoon paths.
Golden hills, green pines, dusty oaks.
Where will the path lead to?
"Иду, размышляя, по росным лугам, по тропе луговой.
Дубы пропыленные, сосны зеленые над головой.
Куда убегает тропинка?
Скопировать
My song once again laments. Golden thorn... Who could feel you piercing the heart?
Golden hills, green pines, dusty oaks.
Where will it lead to?
Заноза моя золотая, как счастлив я был бы опять, горючие слезы глотая, забытую боль ощущать!
...по росным лугам, по тропе луговой. Дубы пропыленные,
Куда убегает тропинка?
Скопировать
We gonna stand here all day?
Hello, dear rose.
- You´re lovely, dear soul.
Мы должны простоять здесь весь день?
Привет, моя розочка.
- Ты восхитительна, дорогая душка.
Скопировать
Why, that´s me!
Yes, dear rose.
Since when do you pose for soldiers?
Это я!
Да, милая розочка.
С каких это пор ты позировала матросам?
Скопировать
What kind of village is this one? Village, like village miss.
Dusty.
Would you like me to teach you how to paint? A?
Село - как всякое другое, пыльно.
Хотел бы научиться рисовать, а?
Нам и так хорошо.
Скопировать
And as a gift, I brought you my most precious possessions.
This rose will never fade.
And this nightingale has the sweetest voice in the world.
А в подарок я тебе принес самое дорогое.
Эта роза никогда не вянет.
А этот соловей поет лучше всех.
Скопировать
You enter with your needle and thread, naturally.
Naturally since this is Sunday and Rose isn't there on Sundays.
Eight hours?
Вы вошли, естественно, с помощью вашего крючка?
Естественно. Сегодня же воскресенье, а Роза по воскресеньям не приходит.
8 утра?
Скопировать
All right. Let's forget it.
Rose, get my medicines. Your husband is doing his best to give me a heart attack.
What about you Ella?
Ладно, забудем об этом.
Рут, принеси мне лекарство, твой муж постарался, чтобы довести меня до удара!
А что же ты Элла?
Скопировать
Please say it again. - I do.
- Do you hear, Rose?
It's not Rose.
Скажи это еще раз, мой милый Жюль.
- Говорю еще раз. - Ты слышала, Роза?
Да это не Роза!
Скопировать
- Do you hear, Rose?
It's not Rose.
I don't care about her.
- Говорю еще раз. - Ты слышала, Роза?
Да это не Роза!
Плевать мне на Розу.
Скопировать
- Say it again.
- I don't care about Rose.
Put your arm around my waist.
- Скажи это еще раз.
- Мне плевать на Розу.
Обними меня за талию.
Скопировать
Repeat everything I say.
Rose, you're a dirty wench!
Rose, you're a dirty wench.
Повторяй за мной.
Роза, ты грязная, как свинья.
Роза, ты грязная, как свинья.
Скопировать
Rose, you're a dirty wench!
Rose, you're a dirty wench.
Should I make it worse? No need.
Роза, ты грязная, как свинья.
Роза, ты грязная, как свинья.
- Могу еще чего похуже сказать.
Скопировать
The woman in your bed.
It's not Rose, it's not Marguerite,
- it's nobody.
Кто там у тебя в постели?
Это не Роза и не Маргарита.
Никого тут нет.
Скопировать
I'm putting your coffee on the table.
I have to go, Rose will arrive soon.
By the way, why did she become such a madwoman the other night?
Твой кофе я поставлю на стол.
Мне надо уходить, скоро появится Роза.
Кстати, что стало с того вечера с той красивой дурочкой?
Скопировать
Put the tray on the bed.
Poor Rose, she didn't understand anything.
Drink.
Поставьте поднос на кровать.
Бедная Роза, она ничего не поняла.
Вы пьёте.
Скопировать
Alex Harvey and three sons.
Jeffrey Rose and family.
But the canal was only the first step toward the promised land.
Вперед! Алекс Харви и трое сыновей!
Джеффри Роуз и семья.
Однако канал был лишь первым шагом к земле обетованной.
Скопировать
Dusty?
Dusty.
Dusty?
Дасти?
Дасти...
Дасти?
Скопировать
Dusty.
Dusty?
Dusty? Dusty?
Дасти...
Дасти?
Дасти?
Скопировать
Dusty?
Dusty? Dusty?
Dusty? Dusty?
Дасти?
Дасти?
Дасти?
Скопировать
Dusty? Dusty?
Dusty? Dusty?
Dusty?
Дасти?
Дасти?
Дасти?
Скопировать
Dusty? Dusty?
Dusty?
Are you in there, then?
Дасти?
Дасти?
Ты там, а?
Скопировать
Come and get me!
~ Rose, get down here!
~ Come and get me.
Платье испоганишь!
Роз, вернись!
- А ты достань меня!
Скопировать
Quiet. What?
Rose Bornand doesn't want to come with us.
Let her.
Тише, что это на вас нашло.
Там Роз Бармон, она не желает с нами ехать.
И не надо.
Скопировать
Help!
It's Rose.
I told you she'd run away.
На помощь! Ролан!
Это Роз, я говорил, что она захочет смыться.
- Она не могла далеко уйти.
Скопировать
~ She couldn't have gone far.
~ Rose! Rose!
Help!
Роз! Роз! Роз!
- Помогите!
Ролан!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dusty rose (дасти роуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dusty rose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дасти роуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
