Перевод "fractal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fractal (фрактел) :
fɹˈaktəl

фрактел транскрипция – 30 результатов перевода

please don't talk.
Stay fixed on the fractal patterns while I analyze your data-path integrity.
well, there it is.
Пожалуйста, не разговаривайте.
Держите взгляд на этих фрактальных узорах, пока я анализирую целостность тракта данных.
Ну, вот оно.
Скопировать
Zev, Kai and Stan don't want that.
They took me beyond His Shadow's reach through a fractal core into the Dark Zone, the universe of evil
And now we are looking for a new home.
Зэв, Кай и Стэн этого не хотят.
Они провели меня через фрактальное ядро во Вселенную Тьмы, вселенную зла и хаоса.
И сейчас мы ищем себе новый дом.
Скопировать
So? So?
Well, for one thing, we don't know the way back and we'd have to go through the fractal core again 790
It is not a course I would recommend, bio-mass of beauty.
- И что?
- А то, что, во-первых, мы не знаем обратной дороги, и, во-вторых, нам снова придется проходить через фрактальное ядро. - 790, ты знаешь, как проникнуть обратно через фрактальное ядро?
- Я не рекомендовал бы тебе этот маршрут, моя биомасса красоты.
Скопировать
Answer
The fractal core has exactly the same attributes in both universes.
We could pass back through it into the Light Zone by precisely reversing our entry trajectory route.
Отвечай.
Фрактальное ядро одинаково со стороны обеих вселенных.
Мы сможем вернуться через него во Вселенную Света путем точного реверсирования нашей траектории проникновения через нее.
Скопировать
Kai died 2000 years ago!
We have to go back through the fractal core we have to go back to the Cluster, we have to get Kai some
Going back to the Cluster does not mean that Kai wil live, it means that we all will die
- Кай умер 2000 лет назад!
- Мы должны вернуться обратно, пролетев через фрактальное ядро. Мы должны вернуться на Кластер! Мы должны найти Каю новую протокровь!
- Возвращение на Кластер означает не только то, что Кай будет жить, но и то, что все мы умрем!
Скопировать
Tears are what happens when you're in love.
We have to go back through the fractal core,we have to go back to the Cluster
That's called committing suicide!
- Человек плачет, когда он влюблен.
- Нужно вернуться к фрактальному ядру. Мы должны вернуться на Кластер!
- Это называется добровольным самоубийством!
Скопировать
- I've made a decision.
We are going back through the fractal core.
As you command, Stan.
Я принял решение.
Мы возвращаемся к фрактальному ядру.
- Как прикажешь, Стэн.
Скопировать
No time
- Lexx, take us to the fractal core
Lexx - fractal core, now - go!
- На это нет времени.
- Лексс, летим к фрактальному ядру!
- Лексс! К фрактальному ядру! Скорее!
Скопировать
- Lexx, take us to the fractal core
Lexx - fractal core, now - go!
Stupid humans.
- Лексс, летим к фрактальному ядру!
- Лексс! К фрактальному ядру! Скорее!
- Глупые людишки!
Скопировать
It has become too powerful during its millennia of dormancy
So even if we lead it through the fractal core -
The gigashadow cannot follow.
За тысячелетие спячки он стал слишком могущественным.
- Значит, даже если мы прорвемся через фрактальное ядро...
- Тень Гига не сможет последовать за нами.
Скопировать
Its positive mass is too large for it to pass through.
It would combine with the fractal core's anti-mass and the two would cancel each other out
It can't follow us? No.
Его положительная масса слишком велика для прохождения через нее.
Она сольется с отрицательной массой фрактального ядра, и они сведут друг друга на нет.
- Он не сможет последовать за нами?
Скопировать
I imagine the gigashadow's priority will be to end the prophecy. To end me
But the gigashadow cannot come through the fractal core
Run Wait for me!
- Полагаю, прежде всего Тень Гига будет стремиться покончить с пророчеством, покончить со мной.
- Но ведь Тень Гига не сможет пройти через фрактальное ядро.
- Подождите меня!
Скопировать
And now?
And now that the fractal core is destroyed,stranding us in the Dark Zone, and since I have a new supply
Sounds good to me.
- А теперь?
- Теперь, когда фрактальное ядро уничтожено, мы навсегда остались в Темной Зоне, а у меня есть запас протокрови, давайте вместе займемся поисками нового дома.
- Звучит неплохо.
Скопировать
Admiral, if we maintain this course it means death
Having never before followed anyone into a fractal core I do not know that with certainty
It is composed of antiparticles crushed together by infinite gravity
Адмирал, сохранение прежнего курса означает верную смерть.
Я ещё ни за кем не следовал во фрактальное ядро, поэтому я не знаю этого наверняка.
Она состоит из античастиц, сжатых бесконечно великой гравитацией.
Скопировать
That, perfection in the female form is our destination
- a fractal core
Oh universe of danger
- Это, совершенство в образе женщины, цель нашего путешествия.
Фрактальное ядро.
Вселенская опасность!
Скопировать
790, sweetheart, you too
The MegaShadow made it through the fractal core too
Admiral, if we target the accelerator its energy will be released and the Lexx will be destroyed
790-ый, милый, ты тоже.
- Корабль "Мега-Тень" тоже прошёл через фрактальное ядро!
- Адмирал, если мы выстрелим по ускорителю, его энергия высвободится и Лексс будет уничтожен!
Скопировать
Who is His Shadow?
I perceived that much of Lexx's memory was erased when we passed through the fractal core
That's what I call a positive development
- Божественная Тень?
- Полагаю, большая часть памяти Лексса стерлась, когда мы проходили через фрактальную оболочку.
- Вот что я называю полезным приобретением.
Скопировать
I'm trying to isolate it.
is that a fractal algorithm?
Very good.
Я пытаюсь изолировать её.
Это фрактальный алгоритм?
Очень хорошо.
Скопировать
I'm using it to realign your matrix.
Fractal algorithms are notoriously unstable.
In the hands of a novice.
Я использую его, чтобы перестроить твою матрицу.
Фрактальные алгоритмы известны непостоянством.
В руках новичка.
Скопировать
To my knowledge, this is the first time a Taelon has been captured by your art form.
- Fractal sculpture, to be precise.
- Please, elaborate.
Насколько мне известно, тейлон впервые будет запечатлен в вашем виде искусства.
В рекурсивной скульптуре, если выражаться точно.
Прошу вас, продолжайте.
Скопировать
Augur, the proprietor of this establishment, Renee Palmer of Doors International.
Hanna is creating the fractal sculpture of Da'an.
Hello.
Авгур, владелец этого заведения, и Рене Палмер, сотрудник "Дорс Интернэшнл"
Ханна создает рекурсивную статую Да'ана.
Здравствуйте.
Скопировать
- You know her?
She's creating the fractal sculpture of Da'an.
Were you able to dig up anything relevant on Hanna Klein?
Вы с ней знакомы?
Это Ханна Клайн, работает над рекурсивной скульптурой Да'ана.
Тебе удалось узнать о ней что-нибудь, имеющее отношение к делу?
Скопировать
Four wormhole appearances less than 20 light-years apart-- there's no pattern.
Did you apply a fractal coefficient?
Didn't work.
Четыре появления червоточины на расстоянии меньше, чем 20 световых лет - никаких совпадений.
Вы применили рекурсивный коэффициент?
Не сработало.
Скопировать
To find a way out of here.
Using fractal algorithms with the Borg sensors, I believe I can predict where and when these funnels
Well, that's impressive, but how does it help us?
Искать выход отсюда.
Используя фрактальные алгоритмы вместе с сенсорами боргов, полагаю, я могу предсказать, где и когда появится следующая воронка.
Впечатляюще, но как это нам поможет?
Скопировать
"The Magdalene Grimoire. Necronomicon des Mortes.
Hochstadter's treatise on Fractal Geometry in Twelve-Dimensional Space."
Preoccupied might not be the word we're looking for.
Магдалин Гримоир, Necronomicon des Mortes...
Трактат Хочстадтера по Рекурсивной Геометрии в 12-отделении.
"Озабочена" - это, наверное, не то слово, которое мы ищем.
Скопировать
That could be it.
The fractal convertor has never worked because it was waiting for a multitonal code.
Quick, boys! How does the imagination song go?
- Какая песня?
- Песня Воображения? Это может быть оно.
Фрактальный преобразователь никогда не работал потому что это ждал мультитонального кода.
Скопировать
That's all. I've just been thinking about it.
Now I'm thinking about fractal equations.
Now I'm thinking about the origin of the phrase "train of thought."
Я только думал об этом.
На данный момент я думаю о фрактальных уравнениях.
Сейчас я размышляю над происхождением фразы "ход мысли".
Скопировать
We know what he wants most.
It's a fractal antenna.
And this shape corresponds to an emergency beacon.
Мы знаем, чего он хочет.
Это фрактальная антенна.
Такие антенны работают на частотах аварийного радиомаяка.
Скопировать
All right.
That looks like our fractal.
Bingo.
Хорошо.
Похоже на наш фрактал.
Бинго.
Скопировать
Mandelbrot realised self-similarity was the basis of an entirely new kind of geometry.
And he even gave it a name - fractal.
Now, that's a pretty neat observation.
ћандельброт пон€л, что самоподобие €вл€етс€ основой новой геометрии.
" он даже дал этому название - "фрактал".
"то ж, это довольно точное наблюдение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fractal (фрактел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fractal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрактел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение