Перевод "за той" на английский
Произношение за той
за той – 30 результатов перевода
Я сожалею, Алиса.
Большое спасибо за то что вы пришли.
Мы рассчитываем на вас.
I'm sorry. Go on.
Thank you so much for coming here.
We're counting on you.
Скопировать
Нет, ваше превосходительство, я никогда не сдамся.
Спасибо за то, что ты сделал для моего отца, для всей моей семьи.
Есть и еще кое-что.
No, excellence. I shall never give way.
Thank you for what you have done for my father. For my whole family.
There is more...
Скопировать
За 12 лет Харрингтон ни разу не вышел за пределы дома.
Я думала, что наказана, за то, что уехала, но На самом деле...
Я наказана за то, что вернулась.
For 12 years, Harrington never left the property.
I thought I was being punished for going away, but really...
I was being punished for coming home.
Скопировать
Записка.
Тот парень угостил меня крысой за то, что... я подложил это в карман тебе и твоему противнику.
Зачем?
The note.
This guy gave me some rat meat in exchange for putting that in your pocket and the pocket of the guy you were set to fight.
Why?
Скопировать
Может из-за криков одобрения в его адрес.
А может из-за той уверенности, что он излучал.
а может от того, какой эффект он производил на жительниц Фэирвью.
Perhaps it was the cheers that greeted his arrival.
Perhaps it was the confidence he exuded.
Or perhaps it was the effect he had on the citizens of Fairview.
Скопировать
Что ты хотела сказать?
Ты умоляешь простить тебя три дня но не думаешь прощать Стива за то, что было много месяцев назад.
Это совсем другое.
No, please, what were you gonna say?
You badger me to forgive you in three days. You won't even consider forgiving Steve for something he did six months ago.
It's not the same thing.
Скопировать
А ты считаешь, что для нас это будет невыносимо?
Ты обязана за то, что мы тоже у неё жили, но ты ведь помнишь – это был кошмар.
Под каждую чашку подставка, под каждую подставку – салфетка, и все салфетки ежедневно стирать.
That wasn't rhetorical.
Seriously,you got anything? I know you feel guilty because she let us stay with her once, but don't you remember how miserable were?
Oh,yeah. Every cup needs a coaster. Every coaster needs a doily.
Скопировать
Привет, мальчики.
Боб, Ли, я спекла вам кексы в благодарность за то, что вы познакомили меня с Вальтером.
И, Вальтер, я решила, что вы правы и надо делать тёмную черепицу.
hello,boys.
Bob,lee,I baked you some muffins to thank you for introducing me to walter here.
And,walter,I decided you're absolutely right. Dark shingles are the way to go.
Скопировать
И теперь она брала убедительный реванш:
она выставила на публичный аукцион драгоценности которые он ей подарил за то время, когда они были счастливы
Вот оно.
And now she was getting the ultimate breakup revenge:
An embarrassing and very public auction of all the jewelry he had given her when they were happy.
There it is.
Скопировать
Если я не ошибаюсь, ты тот, кто спорил, что гномы не были настоящими.
Так почему же ты переживаешь за то, что происходит?
Потому что я, потому что я думаю, что они реальны.
If I'm not mistaken, you're the one who bet that leprechauns weren't real.
So why do you care what happens? - Because I...
Because I think they are real.
Скопировать
Мистер и миссис Робинсон,
Я и доктор Грей еще раз хотим поблагодарить вас, за то, что вы решили участвовать в нашем эксперименте
Я знаю, что это было непростое решение.
mr. Robinson,mrs.Robinson, dr.
Grey and I want to say once again how grateful we are that you've decided to participate in our clinical trial.
I know it's a very hard decision to make.
Скопировать
Простить за что?
За то, что ты лгал мне?
За то, что трахался со мной за спиной у своей подружки?
You're sorry for what?
For lying to me?
For fucking me behind your girlfriend's back?
Скопировать
Это две разных вещи, правильно?
Но, Лина, тебе не нужно извиняться за то, что ты хочешь.
Но я даже не знаю, что я хочу.
That's two different things, right?
But, I mean, Lena, you don't need to apologize for what you want.
But I don't even know what I want.
Скопировать
Знаете что?
Моя дочь, Мэри, обязана Богу за то, что уберег от рук это ядовитой шлюхи
Она собиралась родить отравленного ребенка...
You know what?
My daughter, Mary,owes God a great deal for escaping the hands of that poisoning whore.
She planned to have a poisoned child...
Скопировать
Этот человек - герой.
Заслуживающий похвалы за то, что он сделал.
Грабитель в маске просто запаниковал и пульнул разок.
The man's a hero.
Deserves a commendation for what he did.
The masked robber just panicked and did one.
Скопировать
Я могу зайти позже. - Нет, все в порядке.
Я вас благодарила за то, что дали мне возможность выступить?
Нет, это вы оказали нам огромную услугу в последнюю минуту.
- I can come back if you...
Have I thanked you enough for the break?
Oh, no, you're doing us a favor, filling in at the last minute.
Скопировать
Вон там подлодка.. .. в конце дока
Прости за то, что пришлось вовлечь тебя в это
Я знаю, что ты мне ничего не должен но я хочу напоследок попросить тебя об одной услуге
submarine's down there... at the end of the dock.
i'm sorry i had to involve you in this.
look, i know you don't owe me anything, but i need to ask you for one last favor.
Скопировать
Что ж, полагаю это все
Спасибо, Бен За то, что сдержал обещание
Эй!
well, i guess this is it.
thank you, ben, for keeping your promise.
hey!
Скопировать
Один год.
Столько же получил байкер, вместе с которым я ходил в школу, за то, что украл газонокосилку Хантингтонов
Хорошо быть королем, да?
A year.
That's exactly what this biker I went to high school with got For stealing the huntington's lawn jockey.
It's good to be the king, huh?
Скопировать
Мам, если ты собираешься ехать так медленно, тебе стоит забыть об опасностях.
Извини меня, но после того как меня арестовали за то нелепое вождение в пьяном виде
Я могу себе позволить талон за превышение скорости.
Mom, if you're gonna go this slowly, you should really put your hazards on.
Excuse me, but after I almost got that ridiculous DWI,
I can ill afford a speeding ticket.
Скопировать
Конечно, дайте ему добавки.
Слушай, чувак, я правда извиняюсь за то что вел себя так-- навалился на тебя со всеми этими отцовскими
Не беспокойся об этом.
Sure, give it to him.
Look, man, I'm really sorry about the way I've been acting -- leaning on you for all this father stuff.
Don't worry about it.
Скопировать
Доктор Кэмерон!
. - За то, что помогли моей сестре.
- Очень мило. - Твой отец знает, что ты здесь?
Dr. Cameron!
I got you flowers for helping my sister.
That's so sweet.
Скопировать
Она лишь упрекнула меня за мои действия.
Возможно, она и права в том, что сказала, но её нельзя простить за то, что она оскорбила вас, господин
Её вина - это моя вина.
Kansuke, you can't have my second or third son, so don't count on it. Dear!
Unless you're going to be a part of the Sanada clan. Kansuke, it's still not too late.
Make her your wife.
Скопировать
Я так счастлива. - Это здорово!
- Давайте похлопаем учителю за то, что она лесбиянка!
- Ура!
That's great!
Let's hear it for teacher being a lesbian! - Yay!
- Yea!
Скопировать
Потому что все мужики - задницы.
Они заставляют тебя чувствовать стыд за то, что ты чуть крупная или мужеподобно выглядишь.
Мы принимаем других женщин такими, какие они есть внутри.
Because men are all assholes.
They make you feel ashamed for being a little big or manly looking.
But not lesbos. We accept other women for who they are inside.
Скопировать
Сейчас же!
Ты заплатишь за то что ты сделал с Нэйтоном.
Что ты сделал с его именем.
Now!
You're gonna pay for what you did to Nathan.
What you did in his name.
Скопировать
О, не.
И кстати, спасибо за то что спасли меня и рыбу.
Теперь понятно почему мы остались.
Uh, no.
And by the way, thanks for saving me and the fish.
I see where we stand.
Скопировать
- Ой, да ну!
- Тогда ты извинишься за то, что ты сказал раньше?
Я просто пытался..
- Aw, come on!
So then you apologize for what you said before?
- I was just trying to... just in one instance...
Скопировать
Мардж Симпсон!
Мардж, спасибо вам за то, что создали "Формы". И... мой бойфренд вас тоже благодарит.
А когда пойдут вопросы, относящиеся к делу?
Marge... Simpson!
Marge, I thank you for creating Shapes and, uh, my boyfriend thanks you, too.
When is Straightman gonna pop the question?
Скопировать
Ѕоже, да это же евин Ѕэйкон!
ќбычно, € наказываю теб€ за то, что ты смотришь фильмы до 18, но евин Ѕэйкон Ч это американское национальное
Ч евин Ѕэйкон.
Oh, my God, it is Kevin Bacon!
Normally, I'd chastise you for watching an R-rated movie, but Kevin Bacon is an American treasure, even when he's playing an invisible rapist.
- Kevin Bacon.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов за той?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы за той для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение