Перевод "Капрал" на английский

Русский
English
0 / 30
Капралcorporal
Произношение Капрал

Капрал – 30 результатов перевода

Это еще один из тех черепов.
Капрал, доктор Руни все еще там?
-Да, сэр.
It's another one of them skulls.
- Corporal. Sir. - Is Dr Roney still here?
- Yes, sir, I'll fetch him.
Скопировать
Принял присягу национальной гвардии штатов.
И теперь я капрал Питерсон. Волонтёр Огайо.
Я скоро уеду, какое-то время меня не будет.
Our militia company was sworn in.
I'm Corporal Peterson now, Ohio Volunteers.
You won't be seein' me for a spell.
Скопировать
Неужели одного недостаточно?
Привет, капрал!
Джереми, угости мистера Питерсона пахтой.
Ain't one enough?
Hi, Corporal.
Jeremiah, give Mr. Peterson some buttermilk.
Скопировать
Ма, ты чересчур боишься этой войны.
Ведь все не так ужасно, не так ли, капрал?
Ты знаешь, отец в свое время повоевал.
Ma, you got the wrong idea about this war.
It ain't gonna be so bad, is it, Corporal?
You know, Pa's havin' the time of his life.
Скопировать
Тебе, наверное, жарко?
Нет, капрал не подойдёт, Закон лучше не впутывать.
Дон Чича Мотано тоже не подойдёт.
You must be warm.
No, not the marshal. Certainly no one related to the law.
Absolutely not Don Ciccio Matara.
Скопировать
- Радар!
- Капрал О'Рэлли.
Меня зовут Радаром.
- Radar!
Oh. - l'm Corporal O'Reilly.
They call me Radar.
Скопировать
Да, смени номера.
Капрал О'Рэлли, вы же не разместите их в офицерской зоне?
Простите.
Oh, and change the numbers on thatjeep.
Corporal O'Reilly, you're not billeting these enlisted men in the officers' area, are you?
Oh, excuse me.
Скопировать
Внимание, личный состав.
Капрал Джадсон информировал полковника о том, что опять пропали три ящика сульфата амфетамина.
Это уже третий случай за месяц.
Attention, camp compound.
Corporal Judson has informed the colonel's office that three cases of amphetamine sulphate are unaccounted for again.
This is the third occurrence of this type in the last month.
Скопировать
- Кто взял пас?
- Капрал Джадсон.
Джадсон линейный!
- Who's he giving it to?
- lsn't that Corporal Judson?
Judson's a lineman!
Скопировать
Чертова лошадь наступила мне на ногу!
Капрал, едь к телеграфу в Тодос Малос... и скажи представителям железной дороги, что они ограбили поезд
Есть, сэр!
Get the goddamn horse off my foot!
Corporal, ride back to the telegraph at Todos Malos... and tell the railroad deputies they robbed the train... and we're in pursuit!
Yes, sir!
Скопировать
- До свидания, мисс Шоу.
- Капрал Нутинг?
- Сэр?
- Goodbye, Miss Shaw.
- Corporal Nutting?
- Sir?
Скопировать
Пожалуйста, капитан, впредь будьте внимательнее.
- Пожалуй, я выпью чая, капрал.
- Да, сэр.
Please be more careful in the future, Captain.
- I'll drink the tea now, Corporal.
- Yes, sir.
Скопировать
Радар, ты тренер.
Ты не капрал, а тренер, так что гони их туда.
Молодец, Губки.
Radar, you're a coach.
You're not a corporal, you're a coach, so keep them going through there.
Good, Hot Lips.
Скопировать
Алло, Оранжевый Патруль.
Капрал, вы слышите меня?
Это - один из наших патрулей.
It's one of our patrols.
They must not escape!
Captain, tell your men to hold their fire.
Скопировать
- Что-то...
- В чем дело, Капрал?
Теперь,слушайтеменя,выполностьюокружены.
Seek and confine the enemy, in your own time...
FIRE!
Right, everybody back under cover!
Скопировать
Когда видишь человека, понимаешь, что это - всего лишь человек.
Капрал!
Сципион отчалил и дружба умерла.
When I see a man, I know he is just a man.
Corporal!
The Scipion has set sail and friendship is gone.
Скопировать
Сделал из нас нянек при подонках.
Капрал Морган.
Если вам нечем заняться, то я найду вам работу.
Making us play wet nurses to a bunch of scum.
Corporal Morgan.
If you can't find something to do, I'll find something for you.
Скопировать
Давайте.
Капрал Морган.
Сержант, постойте весь этот сброд.
Take his weapon.
Corporal Morgan.
Sergeant, get that rabble in some kind of order.
Скопировать
Надо копать вниз.
Капрал Гибсон!
Двух людей с лопатами сюда!
We'll dig down a bit.
Let the dog see the rabbit, mmm?
Corporal Gibson, two men with shovels.
Скопировать
Опять какие-то помехи, сэр.
Не сейчас, капрал.
Так лучше. 5 миль.
Getting interference again, sir.
Not now, Corporal, not now.
That's better. Five miles.
Скопировать
Вольно.
Капрал Сэймур, разъяснит Вам дальнейший план действий .
Похоже, что я покидаю Вас в самый ответствеиный момеи .
Right, stand at ease.
Corporal Seymour here will detail you to your various watches.
I left out the bit about the wolf whistles.
Скопировать
Невил !
- Капрал!
Как там Колин ?
Neville?
- Corporal.
It's Colin?
Скопировать
Так.
Капрал, сюда.
Вон наша цель, рядом с тем деревом.
All right.
Corporal, over here.
That's our objective, where that tree is. Right.
Скопировать
Хорошо, выстраивайтесь в колонну по двое.
Капрал, помоги!
- Пайк, мы готовы.
All right, line up in a column of twos!
Corporal, give us a hand here!
Hey, Pike, we're all ready!
Скопировать
Доктор ушел? Куда?
Ну, вы должны знать, капрал.
Я хочу поговорить с ним. Что?
The Doctor's gone?
Gone where? Well you should know, corporal.
I want to talk to him.
Скопировать
Его девчонка? Приехала к Вам за помощью?
Итак, капрал.
Начнём.
His woman came to you for help.
Okay, Corporal.
Come, let's go.
Скопировать
А что?
14 июня -- день Кровавого капрала.
Никогда о нем не слышал?
- Why?
June 14th is the bloody sergeant's day.
Never heard of it?
Скопировать
- Не забуду, господин комиссар.
В то время у нас здесь был один очень жестокий капрал.
Видишь, это он!
- I won't forget.
As I was telling you... at the time, there was a sergeant so strict...
That's him, up there.
Скопировать
Да, хорошо, я понял, господин министр!
Капрал!
Да, господин комиссар?
Yes... Very well. I got it.
Sergeant!
Yes, Sir?
Скопировать
Что ж, я бы хотел поговорить с ним.
- Хорошо, Капрал.
Ну, вы еще не решили поговорить?
Well, I'd like to have a talk with him.
- All right, Corporal. - Sir.
Well, have you decided to talk yet?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Капрал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Капрал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение