Перевод "well water" на русский
Произношение well water (yэл yоте) :
wˈɛl wˈɔːtə
yэл yоте транскрипция – 30 результатов перевода
- Of course.
*The milk epidemic in Kviebæk* *Typhoid germs came from well water*
- But what?
- Конечно.
*Молочная эпидемия в Квебеке* *Тифозные бактерии из колодезной воды*
- Но что именно?
Скопировать
Can I clean myself up?
I only have well water, it's a bit brackish
Will using that offend you?
Можно помыть руки?
Водопровод разрушен. Но есть колодезная вода.
Только она солоноватая.
Скопировать
We're just pretending nothing is wrong.
The river water is interfering with the well water.
If they start fighting, we'd better beat it.
Нам нужно притворятся, что всё в порядке.
Понимаешь, 'речная вода встретилась с колодезной'.
Если что, достанется и нам.
Скопировать
I think you're wrong.
Take the water, well water is not a good example...
Take this chair instead.
Ты не прав.
Слушай, возьмем воду.
Возьмем стул.
Скопировать
They're straightforward questions.
after October 1, 1964, and August 27, 1968, respectively, and did those chemicals contribute to the well
What were these dates?
Это три прямых вопроса.
Установили ли истцы с помощью объективных данных, что химикаты, содержащие TCE, сбрасывались на этих территориях после 1-го октября 1964 года и до 27-го августа 1968 года, и что эти химикаты повлияли на загрязнение воды в колодцах?
Что это за даты?
Скопировать
A carnation plant drinks as much as a man.
Just for my 50 plants, I blistered my hands hauling well-water.
Just install a cistern with a pump.
Гвоздикам нужно много воды.
Чтобы полить этот букетик, мне пришлось руки в кровь содрать.
Тогда установи цистерну и насос.
Скопировать
We shouldn't be involved in political matters
Let the well water and river water keep to it selves
I don't want to know about your business, if convenient,
Нам не стоит вмешиваться в политику.
Пусть вода из колодца и речная разбираются сами.
Не хочу знать о твоих делах.
Скопировать
Teach him slowly.
The river water does not disturb the well water.
Let's ask Teacher to pack up.
Проучите его как следует.
Речная вода не тревожит колодезную.
Попросите Учителя собирать вещи.
Скопировать
How are you? ~ Very well, thank you.
. ~ Oh, well, water under the bridge now. ~ Is it? ~ It is.
Well, you look great with the... ~ I hope I do! I just spent a minor fortune on a three-week rejuvenation retreat in Turks and Caicos.
И она всегда выглядела лишь старой и очень, очень уставшей.
А кто веселиться в сраном супермаркете?
Может потом они шли домой, выкуривали косячок, садились смотреть Судью Джуди и оттягивались по-полной?
Скопировать
I'm so sorry.
Doctor says it's benzene poisoning from contaminated well water.
And the only treatment is an expensive bone-marrow transplant.
Мне очень жаль.
Доктор говорит, это отравление бензолом от зараженной воды из колодца.
И единственное лечение - это дорогостоящая трансплантация костного мозга.
Скопировать
No. Results on the water From the bottles you found under the victim's desk.
It's well water mixed with soil.
That's it? There's no contaminates?
Результат по воде из бутылки, что вы нашли под столом жертвы.
Это смешанная с водой почва. И всё?
В ней нет загрязнений?
Скопировать
Now, what I mean when I say that water is acidic?
Well, water is H2O - hydrogen and oxygen bonded together.
But actually when it's liquid it's a bit more complicated than that.
Как же вода может быть "кислотной"?
Вода - это H2O водород с кислородом.
Однако, когда она в жидком состоянии, всё не так просто.
Скопировать
He landed his float plane in the town square.
I needed a stretch of water to land and there was, well, water everywhere.
- And what's all this?
Он посадил свой гидросамолет на городской площади.
Мне нужно было водное пространство, чтобы сесть, а там повсюду была... вода.
–А это что?
Скопировать
Mama, here, in the north, I have become the woman I want to be.
That's as clear as well water.
I'm proud to be your mother.
Мама, на севере я стала такой женщиной, которой мечтала быть.
Это ясно, как день.
Я горжусь, что я твоя мать.
Скопировать
You always have, and you always will.
Well, water under the bridge.
We are where we are.
Всегда делал и будешь делать.
Ну, много воды утекло...
Мы там, где мы есть.
Скопировать
It belonged to my great Uncle up in Bartlesville.
He could find well water with it.
And people say that's hocus pocus, but it isn't.
Он принадлежал моему двоюродному деду в Бартлесвилле.
Он им хорошо находил воду.
Люди говорят, что это фокус-покус, но это не так.
Скопировать
Okay.
"In-house field studies have indicated that small short-season farms dependent on well water for human
Well, this is a long way of saying that you don't even have to leave your house to be killed by our product.
Ясно.
"Внутренние полевые исследования указывают на то, что небольшие краткосезонные фермы, где люди постоянно употребляют в бытовых целях колодезную воду могут подвергнуться токсическому заражению с уровнем концентрации... ...достаточному, чтобы вызвать серьёзные повреждения тканей человека".
Если выразиться короче, это означает, что вы можете погибнуть от нашего продукта, даже не выходя из дома.
Скопировать
That is just ridiculous.
Well, water is blue.
You can't live that way.
Это просто смешно.
Ну, вода голубая.
Так жить нельзя.
Скопировать
"After that fateful day, I could never even look at Eliza again."
It didn't help that the next day, he drank bad well water and went blind.
No!
И с того самого дня я больше никогда не мог даже посмотреть в сторону Элоизы.
Но его это не спасло, назавтра он нажрался тухлой колодезной воды и ослеп.
Нет!
Скопировать
There's a problem with Bill Gibson's well water.
We suspect there's a similar problem with the well water in the surrounding ranches.
Tell me something that everybody in Cable Springs doesn't already know.
Есть проблема с водой из колодца Билла Гибсона.
Мы считаем, что такая же проблема со всей водой на соседних ранчо.
Скажите мне что-нибудь, кроме того, - что и так известно всем в Кейбл Спрингс.
Скопировать
She keeps troubling me all the time.
Binnu, you're dirtying the well water.
Go from here!
Она все время меня достает.
Пину, ты всю чистую воду перевел.
Убирайтесь отсюда!
Скопировать
I'm sorry about John.
- Well, water under the bridge, then?
- I'd really like that.
А ты прости за Джона.
- Тогда, кто прошлое помянет...
- Я только за.
Скопировать
So you... and every human being on earth- past, present and future can drink mare's piss.
Believe I'll just have well water.
- Shut up, Charlie.
Так что ты... и все на свете из прошлого, настоящего и будущего можете выпить ослиной мочи.
Думаю, я обойдусь и колодезной водичкой.
- Заткнись, Чарли
Скопировать
I think someone feels a little guilty about the whole pregnancy rumour.
Well, water under the bridge.
- Forget the water, lets have champagne.
Я думаю, что кто-то считает себя виновным из-за слухов о беременности.
Ну, это всего лишь слухи.
- И забыть их нам поможет шампанское.
Скопировать
So, talk.
There's a problem with Bill Gibson's well water.
We suspect there's a similar problem with the well water in the surrounding ranches.
Что ж, поговорим.
Есть проблема с водой из колодца Билла Гибсона.
Мы считаем, что такая же проблема со всей водой на соседних ранчо.
Скопировать
The patient's a little old to be chewing paint off the walls.
Nor does he drink well water, eat fish every day, or do anything else that could have exposed him to
He and his wife worked a wedding at Cabo San Lucas last month.
Пациент немножко староват для того, чтобы слизывать краску со стен.
И он не пил воду из колодца, и не ел рыбу каждый день, не делал ничего, что могло бы подвергнуть его воздействию тяжёлых металлов.
Они с женой работали на свадьбе в Кабо Сан Лукас, в прошлом месяце.
Скопировать
TAYLOR: And the colony?
WASHINGTON: Well, water systems are sealed and netted, same with the energy grids.
We've got an armed man on every civilian domicile.
А поселение?
Системы водоснабжения и вентиляция опечатаны, как и энергосистема.
На каждый гражданский дом по одному вооруженному человеку.
Скопировать
If I don't extract the poison quickly!
But the well water is no good!
It's potentially toxic as well!
Нужно противоядие! Воды!
Только не из колодца!
Видимо, яд бросили как раз туда.
Скопировать
Because the pipes are yours, and the sink is yours and the faucet is yours.
I guess I could tap into the county well water, or maybe take a bucket out to the aqueduct, or there's
Maybe I could build a fire and boil the insects out.
Потому что трубы принадлежат тебе, и раковина твоя, и кран тоже твой.
Думаю, я могла бы носить воду из колодца, или черпать из водопровода, или из пруда, или в той яме на Третьем шоссе все еще может быть немного дождевой воды с ночи.
Может я могу устроить костер и сварить на нем насекомых.
Скопировать
She grew up in an area with high concentrations of natural fluoride in the water.
- Well water.
- Yes.
Она выросла в местности с высокой концентрацией природного фтора в воде.
- Колодезная вода
- Да
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов well water (yэл yоте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы well water для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл yоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение