Перевод "chamomile" на русский
Произношение chamomile (каммамайл) :
kˈaməmˌaɪl
каммамайл транскрипция – 30 результатов перевода
No, thank you.
But I would love a cup of your chamomile tea.
But of course.
Нет, спасибо.
Но я с удовольствием выпью чашку твоего ромашкового чая.
Конечно.
Скопировать
Really, Gaston, you spoil her too much.
Would you like a cup of chamomile tea?
Please.
Правда, Гастон, ты ее слишком балуешь.
Хочешь чашку ромашкового чая?
Пожалуйста.
Скопировать
Do you need anything?
Some warm chamomile?
I don't want anything. Go to bed.
Чего тебе? Тебе что-то нужно?
Заварить ромашку?
Мне ничего не нужно, иди спать.
Скопировать
- Well...
- Better yet, make it a cup of chamomile tea with a squirt of lemon and a full teaspoonful of honey.
We'll try to get that for you just as soon as my assistant gets back.
- Ну...
- А ещё лучше сделайте мне ромашкового чаю, добавив туда немного лимонного сока и полную чайную ложку мёда.
Попытаюсь всё это организовать, как только вернётся моя ассистентка.
Скопировать
What will it be, then?
I've got Earl Grey, English breakfast, chamomile, orange pekoe, oolong, lapsang souchong...
Oh, for God's sake just throw a bag in some hot water.
Какой хотите?
У нас есть "Эрл Грей", "Английский Завтрак" ромашковый, оранский чёрный, улун...
- Ради всего святого просто брось пакетик в горячую воду.
Скопировать
Why aren't you at work?
Rosa, bring me a chamomile tea. - Yes, ma'am.
- How dare you stare at me like that.
Почему вы не на работе?
Роза, принеси мне ромашковый чай.
- Да мадам. - Как вы смеете так на меня смотреть.
Скопировать
Okay, I checked.
We have Earl Grey, English Breakfast, Cinnamon Stick Chamomile, Mint Medley, Blackberry and
Wait, there's one more.
Так, я проверила.
У нас есть "Эрл Грей", английский к завтраку, с корицей ромашковый, "Медли" с мятой, со смородиной и...
Стоп, был еще один...
Скопировать
He's ill, dead, I don't know.
It's the chamomile tea.
- There's still a pulse.
Пуаро плохо. Настой ромашки.
Не позволяйте Хасану уйти из лагеря.
Пульс прощупывается.
Скопировать
You'll kill him!
Make chamomile tea.
Hold his head!
Есть оливковое масло.
Завари ромашку!
Держи его голову!
Скопировать
They have no memory of a gray-haired man.
I had to drink three pots of chamomile tea to find that out. - Hmm.
- Which reminds me.
Они не помнят мужчину с седыми волосами.
Чтобы узнать всё это, мне пришлось выпить три кружки ромашкового чая.
Что даёт о себе знать!
Скопировать
But if you keep talking, I'll never get to sleep.
Now I'll make you a nice chamomile and then let's see if you don't sleep.
Filthy dog! ~ I'll sleep, I'll sleep.
Ладно. Но если вы будете болтать, я никогда не засну.
Вы должны это признать.
Вот я сейчас тебе сделаю огромную кружку ромашкового отвара, и поглядим, как ты не сможешь заснуть, мерзавец.
Скопировать
Filthy dog! ~ I'll sleep, I'll sleep.
~ You'll drink a chamomile.
I'm taking 2,000 lire for dry bread.
Вот я сейчас тебе сделаю огромную кружку ромашкового отвара, и поглядим, как ты не сможешь заснуть, мерзавец.
- Я буду спать, буду!
Что ты делаешь?
Скопировать
Goodnight.
Fernanda, would you fix me a chamomile?
It seems I've eaten too much.
Пока, папа.
Пока. Фернанда, заваришь мне ромашку?
Я, кажется, переел.
Скопировать
I'll answer for her future."
Now, can I get you your chamomile tea, Gaston?
No, thank you.
Я обеспечу ее будущее."
Сейчас я могу дать тебе ромашковый чай, Гастон?
Нет, спасибо.
Скопировать
Yes, of course...
Maybe you'd prefer Chamomile tea?
Yes, that's better.
Да, ты прав.
Но может быть лучше чашку настоя из ромашки?
Да, это лучше.
Скопировать
- Thank you.
Chamomile tea works great for headaches.
Not for this one, it won't.
- Спасибо.
От головной боли помогает чай с ромашкой.
Только не в этот раз.
Скопировать
- Do you see any aspirin?
- I see chamomile tea.
Look, I have just found out that I'm a witch, that my sisters are witches, and that we have powers that will apparently unleash all forms of evil.
- Ты где-нибудь видишь аспирин?
- Я вижу чай с ромашкой.
Послушай, я узнала, что я - ведьма, что мои сёстры - ведьмы, и что наши силы - лакомый кусок для всех сил зла.
Скопировать
She don't mind.
That's chamomile for you ladies. Nice and hot.
- Very good. - But, Eve...
Она не против.
Это с корицей, девушки.
Горячий.
Скопировать
RASPBERRY PARFAIT,
COZY CHAMOMILE.
HOW IN HELL DID A CONDOM GET IN HERE?
"Малиновое парфе",
"Ромашковый уют"...
А гондон-то сюда как попал?
Скопировать
Yes, you do, dear.
I think I'll get some chamomile to help you relax.
Peter will be here if you need anything.
Нет, нужно, дорогая.
Я заварю ромашку, поможет тебе расслабиться.
Пидер будет рядом если ты чего-нибудь захочешь.
Скопировать
- Would you like some tea?
- Is chamomile okay?
- Yeah. Great.
- Хочешь чай? - Да, с удовольствием.
- Ромашковый пойдёт?
- Да, отлично.
Скопировать
What is this?
It's chamomile.
It'll help you relax.
Что это?
Это ромашка.
Чтобы ты расслабился.
Скопировать
People, please.
- It's chamomile.
- Thank you, Iris.
- Друзья, успокойтесь...
- Это ромашка.
- Спасибо, Айрис.
Скопировать
- Really? - What's wrong?
You want some chamomile?
It's as if...
Что такое?
Хочешь ромашковый чай?
Как будто...
Скопировать
I don't mean have one tomorrow, but maybe in a few years...
Chamomile is good for everything.
I don't want anything, Pedro.
Я не говорю, что надо рожать прямо завтра, но, может быть, через пару лет.
Ромашка от всего поможет.
Ничего не нужно, Педро.
Скопировать
I'll order chamomile.
Look, she doesn't want chamomile.
Come on.
Я все-таки закажу ромашковый чай.
Педро, да не хочет она этот чай!
Пойдем.
Скопировать
- Don't get sick now.
I'll order chamomile.
Look, she doesn't want chamomile.
Да, мне стоит выйти.
Я все-таки закажу ромашковый чай.
Педро, да не хочет она этот чай!
Скопировать
He said chamomile tea, goddammit!
This is chamomile, the other is herbal.
- This whole situation is...
Он сказал ромашковый чай, черт побери! Нет, карамельное суфле.
Это ромашка...
- Всё произошедшее... - Спасибо.
Скопировать
On the house, of course.
He said chamomile tea, goddammit!
This is chamomile, the other is herbal.
За счет заведения, разумеется.
Он сказал ромашковый чай, черт побери! Нет, карамельное суфле.
Это ромашка...
Скопировать
Yes.
horseradish, mustard and peanut butter-encrusted ribs with a slight Jagermeister infusion sprinkled with chamomile
Buy one Pimp Platter, get the whole bones free.
Спешите!
Только сейчас мы можем предложить вам шашлыки, ребрышки ягненка с хреном и горчицей, ребрышки, зажаренные в арахисовом масле с легкой приправой из специй с листьями ромашки - все это с салатом из одуванчиков выложено на блюде с рисом.
Покупайте блюдо сутенеров - кости получите в подарок!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chamomile (каммамайл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chamomile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каммамайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
