Перевод "Бидон" на английский

Русский
English
0 / 30
Бидонcan
Произношение Бидон

Бидон – 30 результатов перевода

"одной из страшнейших зараз, известных человечеству."
"С удовольствием высылаем вам три бидона бацилл"
"для использования исключительно в личных целях."
"one of the most dangerous chemical weapons known to humankind.
"We have pleasure in rushing to you three buckets of anthrax
"for your own personal use only."
Скопировать
Все водостоки на нашей улице починил.
Тебе нравятся лейки, бидоны, бадьи, сундуки, кастрюли и мусорные вёдра?
Да.
I've repaired all the drainpipes at home.
Do you like watering cans, buckets, boxes, pails and garbage cans?
Yes.
Скопировать
Нет.
Верно одно, молоко не из груди бидона.
Наш друг, разводчик коз.
No.
It's a cinch that milk didn't come from the breast of a tin can.
Our friend, the goat-keeper.
Скопировать
Никто не заставит её замолчать?
Каждый раз, когда ты показываешься, у тебя должен бы быть бидон впереди!
Запретите мочиться!
Can somebody help her to shut up!
Moby Dick, your ass is always blocking my view.
You go sit in your own shit.
Скопировать
У Чезаретто есть всё - на вес и поштучно, в долг и за наличные.
Веники, метёлки, вёдра и бидоны всех расцветок, пластмассовые тазы и шайки, корзинки, сумки, спрей от
Привет, Джачи!
Soap, detergent, deodorant, talc. Cesaretto sells everything by weight and by package.
Brooms, brushes. Buckets, pails. All the colors.
Hello, Giacinto!
Скопировать
- Хорош!
- Где мой бидон с горючкой?
Понятые, освободите проход.
- Enough!
- Where's my petrol can?
Witnesses! Clear the way!
Скопировать
Сзади не толкайтесь!
А где мой бидон?
- Ну!
Don't push from behind!
Where's my can?
- Well!
Скопировать
- Что в коробках?
- Загляни в тот ржавый бидон.
- Ничего!
- What's in the boxes?
- Look in that rusty can.
- Nothing!
Скопировать
Да ничего здесь нет!
Проверь желтый бидон!
Она на нем сидела.
There ain't nothin' on it!
Check the yellow can!
She was sittin' on it.
Скопировать
- Я извиняюсь, г-жа.
Маленький бидон, что вам это стоит?
- Что это, протекция?
-l' m sorry lady.
A small tin is nothing, really!
-She wants special favors.
Скопировать
Обратитесь в поликлинику.
Ну, маленький бидон, пожалуйста.
- Я извиняюсь, г-жа.
Take him to the clinic!
Just a small tin, please.
-l' m sorry lady.
Скопировать
Опасно. Благодарю... Впечатляюще.
Не нужен четвёртый, чтобы считать бидоны?
Найдёте подходы к Гарделла, дайте знать.
Thank you, it was brilliant.
So let's not all stay here counting barrels then?
If you see some at Gardella's, tell me.
Скопировать
Мы ожидаем доставку воды сегодня в 10 утра.
Что если, когда привезут бидоны с водой, кто-нибудь закричит "классные бидоны"!
Это очевидный абсурд.
We are expecting a water delivery today at 10 a.m.
What if, as they're delivering the water jugs, someone screams out, "nice jugs!"
That's obviously nonsense.
Скопировать
Посмотри на счет.
Кролик - президент, с двумя громадными бидонами.
Черт возьми, чувак
Look at the bill.
President Rabbit with two big ass jugs.
Damn, man.
Скопировать
Как и всегда, подсчёты корабля будут открыты.
Бидоны рома и сливочные апельсины от Мистера Симпсона уже в пути.
И свиньи готовятся к косе Мистера Сильвера.
As always, the ship's account is open.
Rum casks and Mr. Simpson's buttered oranges are on their way.
And the pigs are being readied for Mr. Silver's spit.
Скопировать
Вы!
Знаете, я хотела попасть по ваши бидонам, но они такая мелкая мишень.
Не хочу видеть вас снова.
You!
You know, I was aiming for your cans, but they're such a small target.
I'll never see again.
Скопировать
Ты в магии всего день, а я занимаюсь ей уже девять дней!
Джимми младший, в кафетерии разлили бидон йогурта!
Пойдём кататься!
You've only been doing magic for a day. I've been doing it for nine days!
Jimmy Jr., they spilled a crate of yogurt in the cafeteria!
Let's go slide around in it!
Скопировать
Майор Спрингер!
В последнем бидоне плавала луковица!
Простите, слуги принесли его из кухни и я не смогла...
Major Springer.
God's sake, make sure the next lot of sterile water is actually bloody sterile - last jug had an onion in it.
I'm sorry. The servants brought it in from the cookhouse.
Скопировать
Всё хорошо, спасибо.
Чтоб ты не подумала - я на тебя бидон не катила.
Нет, я уверена, это была случайность, Нэн.
I'm fine, thank you.
Before you think it, I didn't roll a churn at you on purpose.
No, I'm sure it was an accident, Nan.
Скопировать
Я был в лазарете.
Меня зацепил один из "бидонов".
Дроид-медик наложил повязку.
I was in the infirmary.
Got banged up pretty good by one of those clankers.
Med droid was fixing me up.
Скопировать
Значит должен быть и челнок.
Сэр, хотите обокрасть этих "бидонов"?
- Не забудьте меня.
They might have a shuttle.
Sir, you talking about stealing from one of the clankers?
- Count me in.
Скопировать
В атаку!
Многовато "бидонов".
Надо остановить их за пределами щита.
Charge!
That's a lot of clankers.
We got to stop them before they get through that shield.
Скопировать
Ты не знаешь, что я не имею с ним ничего общего?
Ты не знаешь, что если бы моя воля, ...я бы утопила его в бидоне с молоком? !
Иди и потребуй все деньги назад!
! Don't you know I have nothing to do with him?
Don't you know if I get my hands on him I'll drown him in the milk churn?
You're to go and demand that money at once!
Скопировать
- Это ЧУВАК. Нет.
Та, что в короткой маечке и с "бидонами"...
Да.
- That's a dude.
The one with the exposed midriff and the cans.
Yeah.
Скопировать
Скажи, что у тебя нет товаров для черного рынка.
Окорок в молочном бидоне в амбаре.
Теперь уже нельзя ничего поделать, да?
Tell me you've not got any more black market goods.
There's a leg of ham in a milk churn in the barn.
Well, we can't do anything now, can we?
Скопировать
О да, так гораздо интереснее
И побег из молочного бидону... также моя идея
Это не шутка, взрослому человеку проскользнуть в молочный контейнер
Oh, yes. Well, that's much better.
And the Milk Can Escape, my innovation as well.
It's no small feat for a grown man to slip himself inside a tin container.
Скопировать
- В Салинас.
Он украл бидон моей самогонки и выпил его.
- Этот твой самогон ядовит?
- In Salinas.
He stole a batch of my booze and he drank it.
- Is this booze you make poison?
Скопировать
Питер, это ведь серьезное преступление.
Это тебе не азиаток в США тайком в бидонах провозить.
Это настоящая уголовщина.
Peter, we're talking about a major crime here.
This is not smuggling Oriental women into the country in steel cans.
This is a serious felony.
Скопировать
Кажется сейчас уместнее будет "Та-да"
Даже не знаю, что теперь думать о бидонах с молоком.
Это было потрясающе.
I believe the expression is ♪ ta-da! ♪
I don't know what to think about milk cans anymore.
That was amazing.
Скопировать
Ндэ, никто тебя не слушает.
Они все смотрят на то как Сахарок глазурью вырисовывает ругательства на своих бидонах.
Она только что написала "вагина" на своих сиськах.
Yeah, nobody's listening to you.
They're all watching Sugar write frosting swears on her jugs.
She just wrote "vagina" on her boobs.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бидон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бидон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение