Перевод "Сухой закон" на английский

Русский
English
0 / 30
Сухойcoldly arid dry it is dry drily
законstatute act law
Произношение Сухой закон

Сухой закон – 30 результатов перевода

Имбирный эль и виноградный сок?
Ведь на этом корабле нет сухого закона?
Сухого закона больше не существует.
Ginger ale and grape juice?
There's no prohibition on these boats, is there?
There ain't no more prohibition.
Скопировать
Ведь на этом корабле нет сухого закона?
Сухого закона больше не существует.
Рузвельт отменил его.
There's no prohibition on these boats, is there?
There ain't no more prohibition.
Roosevelt called it off.
Скопировать
- Шерри 45-ти летней выдержки.
Последнюю такую бутылку я открывал в 1919-ом когда произносил тост за сухой закон.
Мы прерываем музыкальную программу выпуском специальных новостей.
- Forty-five-year-old sherry.
The last bottle of this I opened was in 1919 when I drank a toast to prohibition.
We are interrupting this dance program to bring you a special news bulletin.
Скопировать
- Угадай.
- Отменили Сухой закон?
- Что ты, гораздо лучше.
- Guess.
- They repealed Prohibition?
- Oh, you can do better than that.
Скопировать
А также страна сухого закона, сэр.
Сухого закона? Ты имеешь в виду систему, когда тебе не позволяют пить спиртное.
Именно, сэр. Хотя мне дали понять, что есть определенные уловки,.. благодаря которым горячительные напитки более доступны, чем раньше.
Also, the land of Prohibition, sir.
You mean not being allowed to get a snootful?
Although I'm given to understand that subterfuges are used which ensure that ardent spirits are more readily available than hitherto.
Скопировать
я просто рад, что оказалс€ в нужное врем€ в нужном месте.
√овор€т, что отмен€т сухой закон.
"то вы тогда будете делать?
I just happened to be there when the wheel went round.
They say they're going to repeal prohibition.
- What will you do then?
Скопировать
Именно, сэр.
А также страна сухого закона, сэр.
Сухого закона? Ты имеешь в виду систему, когда тебе не позволяют пить спиртное.
Indeed, sir.
Also, the land of Prohibition, sir.
You mean not being allowed to get a snootful?
Скопировать
Сколько ты уже работаешь в департаменте?
- Это было после отмены сухого закона.
- Шеф.
How long you been with the department now?
- It was after Prohibition.
- Chief.
Скопировать
Мы делали многое.
Во время сухого закона... мы гнали повстанцев в Канаду.
У дачное было время.
Things were good.
During Prohibition we ran molasses into Canada.
Made a fortune.
Скопировать
Варево сатаны.
Мы боролись, чтобы ввести Сухой Закон И, с Богом.
Отвали от меня, ты старая бандерша.
Satan's own brew.
We fought to bring in Prohibition and, by God, here it comes in again sneaking in the back door!
Get off me, you old battle-ax.
Скопировать
Это коньяк КВВК.
А что, в стране сухой закон?
И не бегайте, не травмируйте людей.
This is the KWK brandy.
Are we having a dry law in the county?
Stop running around and traumatizing people.
Скопировать
Путь второй, Вайоминг.
Евингтона, Вайоминг... где ты мог купить пива как свободный мужик... как поездка в Канаду во время Сухого
Мы поехали утром перед вечеринкой вместе с Эдди.
Choice B, Wyoming.
The state line was one hour and one half... a short ride to Evingston, Wyoming... where you could get booze like a free man... like boozers used to go to Canada for the poison during Prohibition.
So we rode that morning before the party with Eddie.
Скопировать
Чикаго знаменит Диленджером и Капоне.
Сухой закон 1920.
Господи.
Chicago is famous for John Dillinger and Alphonse Capone.
Prohibition in 1 920s.
Oh my God.
Скопировать
Однч рюмку за себя можно.
Нет, спасибо за хорошие слова, но не люблю я, да и нельзя нам - сухой закон.
- Вы давно на телевидении?
Just one glass toasting yourself.
No. Thank you for your kind words, but really I'm in training, and I don't like the stuff anyway.
- Have you been long at the TV?
Скопировать
- Я должен вернуться, отнести Мэри... - Шампанское для миссис Карсон.
И вообще, радуйтесь, что у нас нет сухого закона. Смотрите, господа!
Джимми Шерман - пластический бокс! . Чемпион округа.
Be grateful we don't have Prohibition like the Yanks.
Here it is, gents, Jimmy Sharman's famous boxing troupe.
Plus a purse to be had by any chap brave enough to have a go.
Скопировать
Почему ты уходишь сегодня?
Зачем беспокоиться сейчас, когда сухому закону приходит конец?
Все все продают.
Why are you going out tonight?
Why bother now that prohibition is almost over?
Well, everybody's selling out.
Скопировать
Времена меняются.
Сухой закон не продлится долго.
Многие из вас окажутся без работы.
Times change.
Prohibition ain't gonna last much longer.
Take it from me. A lot of you guys are going to be out of work.
Скопировать
- ƒавайте, отвечайте на вопросы.
- Ёто не просто показуха, и € скажу вам, что думаю о сухом законе.
Ёто закон этой страны.
- Come on, answer the questions.
- It's not just a showpiece. And I'll tell you how I feel about prohibition.
It is the law of the land.
Скопировать
Ёто не ещЄ одна показушна€ программа?
- "то вы думаете о сухом законе?
- ¬ы пьЄте, мистер Ќесс?
Isn't it just another showpiece programme?
- What do you think of prohibition?
- Do you drink, Mr Ness?
Скопировать
Понятно.
Сухой закон.
Алкоголизм - бич народов.
I see.
Dry law.
Alcoholism is a scourge of mankind.
Скопировать
Виски.
У вас тут сухой закон?
Мы на это особое внимание не обращаем.
Whiskey.
You under prohibition?
We don't pay much attention to it here.
Скопировать
И еще кое-что.
С сегодняшнего дня объявляется "сухой закон".
Весь алкоголь собрать и сдать мне, на склад.
One more thing.
From now on the alcohol is prohibited.
Bring all the hard drinks to the warehouse.
Скопировать
Я на посту.
За сухой закон!
Есть что-нибудь новое о Раге?
I'm on duty.
To Volstead.
- Any news about Rug?
Скопировать
Два года подрабатывал почтальоном.
А потом начал работать в Бюро по контролю за исполнением "сухого закона".
Откуда он родом?
Two as a part-time postman.
And then his ascension to the Bureau of Prohibition.
Where's he from?
Скопировать
У меня диспут с теологом насчёт Галилея.
Много ли вы знаете о "Сухом законе"?
Как и все.
I'm in a dispute with a theologist about Galileo.
How much do you know about Prohibition?
The normal amount.
Скопировать
Тебе пора протрезветь
Сухой закон отменен.
Ты трезвый.
Clyde: Maybe you ought to lighten up.
Prohibition's over.
You lighten up.
Скопировать
Хороший вопрос.
Все как на Диком Западе и во времена сухого закона.
Подобные диспансеры из-за этого привлекают внимание преступников.
Good question.
It's like the Wild West or prohibition all over again.
It just makes these dispensaries big, fat targets for criminals.
Скопировать
Да, еще кое-что. Может слышали, забастовочный комитет запретил продажу алкоголя.
Полный сухой закон.
Но мы как-нибудь справимся.
The strike committee has banned the sale of alcohol.
Prohibition.
But we manage somehow.
Скопировать
Забавное место для бара.
Таким образом они дурачили полицию во время сухого закона.
Как думаете, в тех бутылках что нибудь есть? Немного пива?
It's a funny place to put it.
This is the way they fooled the police during prohibition.
You think there's anything in those bottles?
Скопировать
Да что вы! Какое похмелье?
Полный сухой закон. Нигде нельзя купить.
Не беспокойтесь. Еще немного и все будет в порядке.
No way!
Prohibition.
Don't worry, soon things will get back to normal.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сухой закон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сухой закон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение