Перевод "smart city" на русский
Произношение smart city (смат сити) :
smˈɑːt sˈɪti
смат сити транскрипция – 31 результат перевода
And he, you know... would leave and she would hunt him down and find out where he is and he'd show up the next day.
He was not, um, you know, this perfect nice sweet innocent, he was a very street-smart city boy.
- It's nice to meet ya. I am the director.
И он... убегал, а она разыскивала его, выясняла, где он, и он возвращался на следующий день.
Он не был таким прекрасным, идеальным, милым, невинным, он был уличным городским мальчуганом.
- Приятно познакомиться, я директор.
Скопировать
Now, what's your beef, fans?
You're smart cookies, big-city newspapermen.
There's a lot of good stories lying around here all yours.
К чему все это недовольство, парни?
Вы же настоящие профи, журналисты из больших городов.
Да тут кругом полно отличных историй и все они - ваши.
Скопировать
Instead of starving to death here, die there.
If you are smart, you can even get rich in the city.
There is no chance here.
Умрете от голода не здесь, а там.
Если вы умны, то в городе даже разбогатеть можно.
Здесь шансов нету.
Скопировать
Militias rose up.
If you were smart, you left the city.
If you weren't, you died there.
Правит Ополчение.
Если ты был умён, ты покидал город.
Если нет, то ты умирал здесь.
Скопировать
Because I'm the best person for the job.
I'm smart, telegenic, and I care about this city and its suburbs.
And if this year has taught me anything, it's to take advantage of your moment before it's gone.
Потому что со мной приятно иметь дело.
Я умна, телегенична, и меня волнует этот город и его окрестности.
И если я чему-нибудь за этот год и научилась, то пользоваться моментом, пока он есть.
Скопировать
You go through the guys with the guns, or you don't get in.
They're smart enough to take over a city block.
They're smart enough to find a secondary escape route.
Ты проходишь мимо парней с оружием, или ты не попадаешь внутрь.
Они достаточно умны, чтобы захватить квартал города.
Они достаточно умны, чтобы найти запасной выход.
Скопировать
I want to choose a Senator not from the glitzy coke parties of Manhattan but, rather, from the shabbier coke circles of upstate New York.
I'm tired of all these fancy, two-eyed smart alecks from the Big City running the show.
It's time we get someone from Utica, Syracuse, or Schenectady.
я не хочу выбирать сенатора с гл€нцевых кокаиновых вечеринок ћанхэттена, а, скорее, с неприхотливых северных районов штата.
я устал от всех этих двуглазых умников, из Ѕольшого города, заправл€ющих всем.
Ќа этот раз нам нужен кто-то из "тики, —иракуз или Ўенектади.
Скопировать
That actually worked for a few days.
Then he got smart and started forging his own city bus passes.
I was never late again.
И это действительно работало несколько дней.
Потом он поумнел и начал подделывать свои автобусные проездные.
Больше я никогда не опаздывал.
Скопировать
She was just playing a charade!
I might not be smart like city people!
But I do have eyes!
Она просто прикидывается!
Может быть я не такой умный, как вы, городские.
Но я не слепой!
Скопировать
To me, it's about the crazy shit that women do to themselves in the name of men.
It's about a smart, successful, modern woman looking for love in a city that does not place a whole lot
And it's about pussy.
Как по мне, так это о сумасшедшей херне которую женщины делают с собой во имя мужчин.
Она о умной, успешной, современной женщине, ищущей любви в городе который не придает этому особого значения.
И о пизде.
Скопировать
Why would Gibbons be getting cozy with the Irish mob?
Because he's a smart guy, and he knows it takes a lot of friends to run this city.
I've been under for almost a year.
Зачем Гиббонсу быть приветливым с Ирландской толпой?
Потому что он умный малый. И он знает, чтобы управлять этим городом, нужно иметь много друзей.
Я под прикрытием почти год.
Скопировать
And he, you know... would leave and she would hunt him down and find out where he is and he'd show up the next day.
He was not, um, you know, this perfect nice sweet innocent, he was a very street-smart city boy.
- It's nice to meet ya. I am the director.
И он... убегал, а она разыскивала его, выясняла, где он, и он возвращался на следующий день.
Он не был таким прекрасным, идеальным, милым, невинным, он был уличным городским мальчуганом.
- Приятно познакомиться, я директор.
Скопировать
Nothing and everything.
Mine concerned itself with the exploits of a smart girl in the big city, looking for Mr Right, fucking
All the while putting a ton of bad shit up her nose.
Как и любой другой сраный первый роман.
Об умной девушке и её приключениях в большом городе. О её поисках мистера Бига и постояннных перепихонах с промежуточными мистерами.
Как она вдыхала кучу всякой дряни.
Скопировать
I don't recognize him.
Sure that seems like a smart answer, except that a city traffic camera captured the tags on your car
Hey, look, sir.
Не узнаю.
Кончено, это умный ответ, вот только камера городского траффика зафиксировала номера вашей машины, когда вы подобрали его у центральной больницы Атланты во вторник.
Сэр, послушайте.
Скопировать
She hasn't been back.
In fact, if she's smart, then she's got out of this city.
And you need to get out of here before dark.
Она не вернулась.
К слову, если она умна, то уже покинула город.
И ты тоже должен выбираться, прежде чем стемнеет.
Скопировать
Wait a minute.
If visiting San Francisco and New York made Peter smart, maybe if we send him to the dumbest city in
Huh. It's worth a try.
Подожди минуту.
Если Сан-Франциско и Нью-Йорк сделали из Питера гения, может быть, если мы отправим его в самый тупой город во всей стране, то это вернёт нам прежнего Питера.
Можно попробовать.
Скопировать
He just committed political suicide.
If he's smart, he'll never show his face in this city again.
Liber8 played this one well.
Он только что совершил политическое самоубийство.
Будь он умным, Он никогда не сунет нос в этот город.
Ос8обождение неплохо сыграло партию.
Скопировать
Hartwell's biggest weakness is the economy, which is your exact strength.
You're young, you're smart, you're running the biggest city in the district.
I saw you handle that WiFi thing on TV.
Слабое место Хартвелла - экономика, а тебе в экономике равных нет.
Ты молод, умён, ты управляешь крупнейшим городом региона.
Я видела по ТВ, как ты решил вопрос с Wi-Fi.
Скопировать
I wonder what happened to Elliot.
He was smart enough to start a chain of 10 pathology labs; probably smart enough to get out of the city
Smarter than us anyway.
Мне интересно, что случилось с Эллиотом.
Он был достаточно умен, чтобы создать сеть из десяти лабораторий патологической анатомии, вероятно, и умен достаточно, чтобы убраться из города.
Однозначно умнее нас.
Скопировать
I sure hope not.
You graduated top of your class in the big city and I need someone smart to take over when I retire.
You want me to be Sheriff?
Очень надеюсь, что нет.
Ты была самой лучшей на учебе в большом городе, и мне нужен кто-то сообразительный, чтобы занять мое место, когда я уйду.
Вы хотите, чтобы я была Шерифом?
Скопировать
We'll be happy every day
Enveloped in the city
Who cares anyway
Каждый день мы будем счастливы,
В окружении этого города
Кому какое дело,
Скопировать
The way she carries herself...
"what serpent was ever so venomous as to call the holy city of rome 'babylon' and the pope's authority
It's very good.
Посмотрите, как она идет!
...Какой ядовитый змей назвал священный город Рим Вавилоном, власть папы - тиранией, а нашего святого отца окрестил антихристом?
Очень хорошо.
Скопировать
What's happened?
Your majesty, there's been an outbreak of sweating sickness in the city.
300 deaths,this day alone.
Что случилось?
Ваше величество, в городе вспышка потницы.
За сегодня триста умерших.
Скопировать
Ha! It is already here.
We know of secret meetings here in the city of london, where the church is attacked, infamous books distributed
Let me ask you,my child.
О, она уже здесь.
Известно о тайных собраниях здесь, в Лондоне, они выступают против церкви и распространяют богомерзостные книги.
Можно я спрошу тебя, дитя мое.
Скопировать
Almost everyone in oxford, cambridge and london has been ill recently... since the cardinal has also been ill, and your majesty gone from court, there is really no government of the kingdom.
There have been some riots in the city, but your majesty should not be alarmed.
Sir!
Поскольку кардинал также болен, а ваше величество покинул двор, королевством никто не управляет.
В городе происходили бунты, но вашему величеству не стоит беспокоиться.
Сэр!
Скопировать
It's a big city.
Oh,yeah,big city.
Thanks for saving me a spot.
Это большой город.
Ну да, большой...
Спасибо, что занял место.
Скопировать
No more rental for you.
Look who's home from the big city.
It was the best money I'd ever spent.
Хватит брать напрокат.
Кто это приехал из большого города?
Я никогда не тратила деньги с большим удовольствием.
Скопировать
I could have just gone down to city hall.
I think it's too late for city hall now.
Well, no, I wasn't suggesting that...
Я бы даже в мэрию пошел.
Сейчас уже слишком поздно для мэрии.
Да нет, я ведь не предлагал...
Скопировать
Sweetheart, there's been an accident.
We were coming back from the city and... - Christopher's dead.
- Oh my God!
Милая, мы попали в автокатастрофу.
Возвращались из Нью-Йорка и... — Кристофер мёртв.
— О Господи!
Скопировать
No, it's not that we didn't like him, it's just...
So all those times you told me you were staying with your friend Kimmie in the city, I suppose you were
Sometimes.
Не, не в этом дело... просто...
То есть, когда ты мне говорила, что остаёшься ночевать в Нью-Йорке у подруги Кимми, то это ты у него зависала, да?
Не всегда.
Скопировать
And the words that they used to describe you... nobody had recommendations like yours.
People said the others were smart,they said that they were hard workers, they said that they were good
But your letters?
И слова, которыми тебя описывали... ни у кого нет таких рекомендаций.
Про других писали, что они умны, что усердно работают, писали, что они хороши.
Но твои письма?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов smart city (смат сити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smart city для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смат сити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение