Перевод "шикарный" на английский

Русский
English
0 / 30
шикарныйgrand splendid fine fancy smart
Произношение шикарный

шикарный – 30 результатов перевода

Что ж, приятно было познакомиться, мисс Клег.
Позвольте заметить, я никогда в жизни не видел таких шикарных волос.
Как мило они будут смотреться на поясе у индейца.
Well, it's been a pleasure to meet you, Miss Clegg.
May I say I have never seen a woman with more beautiful hair.
What a prize catch it will make hanging from the waist of an Indian.
Скопировать
Уж если вы и должны предлагать кому-то выйти за вас, так это ей.
Кроме того, у нее шикарные волосы.
Гляньте на них.
If you must propose to somebody I suggest you get on your knees to her.
Besides, she has beautiful hair.
Look at 'em.
Скопировать
Какой красивый материал.
Очень шикарный!
Это именно то, что обычно носит Оноре.
What beautiful material.
Very chic!
Just the sort of thing Honoré used to wear.
Скопировать
Лучше бы растолстеть от твоей еды.
Ты шикарно выглядишь.
Ошибаешься. Да...
I must say, I wish it was your chili I was getting fat on.
Anyway, you're sure looking good.
- You're a mess, honey.
Скопировать
- Очень привлекательная.
Шикарная женщина, Адам!
Невероятно шикарная.
- Very atractive.
Wondeful woman!
Really wonderful.
Скопировать
Шикарная женщина, Адам!
Невероятно шикарная.
Она много времени проводит одна.
Wondeful woman!
Really wonderful.
I hate leaving her alone so much time.
Скопировать
- Некоторые сломаны.
- Шикарно.
Выбрось их.
- Some are broken.
- Fine.
Throw 'em out.
Скопировать
Пошел, 3 этаж.
Шикарная чмара привезла стулья на Варсонофьевский, дом 17, квартира 17.
- Дядь, добавить бы надо!
Second floor.
a flat 18
make no little. Ears of a dead donkey!
Скопировать
Хо - хо! Словами "хо-хо" Эллочка Щукина выражала все, что угодно.
В данном случае она сказала: клянусь честью, из этой толстовки может получиться шикарное платье, не хуже
Увидев меня в новом платье, мужчины пойдут за мной на край света, заикаясь от любви, но я буду холодна.
The words "ho-ho" Hela measured the virtually everything.
that of the husband's shirts which bears this unfortunate American.
shake and go with me to the end of the world but I will coldly.
Скопировать
- Техпаспорт.
- Шикарно здесь.
Ох, как шикарно.
Registration's there.
Super.
Super classy here!
Скопировать
- Шикарно здесь.
Ох, как шикарно.
- А тебе, придурок, всё бы кошельки по вагонам резать.
Super.
Super classy here!
You screwball... lifting that guy's wallet!
Скопировать
- А подошла любительница турпоездок.
Шляпка нежно-розового фетра, белые перчатки, каблуки рюмочкой и шикарное пальто.
В сумочке таблетки от морской болезни, на случай, если укачает.
- One that stuck was the coach tour lady.
Powder-pink felt hat, white gloves, Cuban heel shoes and swagger coat.
Sea-sick pills in her bag in case there's turning and twisting.
Скопировать
Не будь ты пастором, ты мог стать знаменитым психиатром.
Твоя мать жила бы в шикарной квартире, а не там.
Ты иди, Димми.
If you weren't a priest, you'd be a famous psychiatrist now on Park Avenue.
Your mother would be living in a penthouse instead of there.
You go in, Dimmy.
Скопировать
Кроме того, Накахара обещал что он попросит банк дать мне взаймы.
Такого шикарного шанса у нас больше не будет.
Пока мы Дои особо говорить ничего не будем.
You understand? Nakahara gave me his word... that the bankers will grant me a loan without collateral.
I can't let an opportunity like that slip away.
But Doi needn't know.
Скопировать
Подчиняйтесь, если хотите получить диплом вместе со всеми.
Или это будет слишком шикарно для вас.
Ясно?
Obey if you want to graduate in one piece.
That would be the smart thing to do.
Understand?
Скопировать
- Как тебе мой новый грим?
- Шикарный. Как тот, который ты мне делал.
Слушай, Мишу, я тебя хотел попросить об одной услуге.
Like my new face jobs?
Almost as much as the ones you'd made for me.
Michou, I'm here because I need a big favor.
Скопировать
- В смысле - ловко вы их вчера выставили!
Просто шикарно!
- Среди женщин меньше жуликов.
The way you say you kicked them all out last night.
That's moving fast.
Women are more honest than men.
Скопировать
-А с какой стати ей говорить?
Игорь, шикарно выглядишь.
Здравствуй, Джулиан.
Hey, Igor.
That's a new towel. Hello, Julian.
I--I just heard the good news.
Скопировать
- Неплохо.
- Шикарно!
Ты вставала этой ночью.
- Not bad.
- It's fantastic!
You got up last night.
Скопировать
...а поскольку я вынужден ходить в эту проклятую больницу через день...
Конечно, это не шикарный отель, зато недорого. Ну, теперь чего уж мне экономить деньги.
Опять я всё о том же.
Let's be practical.
If I have to come back to this dump every two days you must come and ask if there are rooms available.
The place is old-fashioned, but inexpensive.
Скопировать
Будет сексуальный шрам.
Шикарно.
- Много крови.
- Let's give him a sexy scar, huh?
Fantastic.
- Lot of blood.
Скопировать
Она электрическая или ручная?
Что с того, что она не такая шикарная и не электрическая.
- Что тебя смущает?
Is it electric or manual?
All right. So it isn't one of those big, electric fancy ones.
- What's wrong with that?
Скопировать
Ты мне привила ее. я мог организовать эту встречу в гостиной Монри.
Там очень шикарно.
что тебе понравится встретиться со мной снова на чердаке.
You gave me the taste for them. Of course, I could have received you in Monnery's salon.
It's very chic.
But I thoughtyou'd be happy to see me again in a loft.
Скопировать
Пока, тыквочка.
- Твоя тетя шикарная!
- Она моя сестра!
Bye, pumpkin.
- Your aunt´s swell!
- She´s my sister!
Скопировать
Которая будет очень...
Очень шикарной.
И она...
Who will be very...
Very chic.
And that.
Скопировать
-Не совсем так.
Наверное, ты опять хочешь сходить в тот шикарный ресторан в Вест-Энде.
Нет, глупости. Я просто не хочу в "Мэйблс" и всё.
- lt's not like that.
I suppose you want to go up the West End again, in a fancy restaurant.
No, don't be silly. I just don't want to go round Mabel's, that's all.
Скопировать
Полиции сейчас нам только не хватало.
Да, шикарно, по-моему.
-Что это?
All you want now is the police to walk in.
Yeah, charming, I reckon.
- What's that?
Скопировать
Я хотела тебя видеть по важному юридическому вопросу.
Шикарно, шикарно.
Кому я должен предъявить иск, а?
I've asked you to come here on a very important legal matter.
Splendid, splendid.
Who do you want me to sue, eh?
Скопировать
Мяу!
Какой шикарный райончик!
Только глянь на эти бунгало!
Meow!
What a classy neighbourhood.
Dig these fancy wigwams.
Скопировать
Была молодой и невинной!
У нее была самая шикарная попка, какую я когда-либо видел... а я, поверьте, их много повидал!
И тут появился этот Джонни Фонтейн... со своим слащавым голосом и итальянским шармом.
She was young and innocent!
She's the greatest piece of ass I've had and I've had them all over the world.
Then Johnny Fontane comes along with his olive oil voice and Guinea charm.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шикарный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шикарный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение