Перевод "fancy" на русский
Произношение fancy (фанси) :
fˈansi
фанси транскрипция – 30 результатов перевода
How's that related?
It took place at a fancy restaurant in Kagurazaka.
But when we questioned him... he insisted he'd been at the dentist's that night in Akasaka.
При чем здесь это?
Встреча была в дорогом ресторане в Кагуразако.
Но когда мы допрашивали Ханаоку, он утверждал, что в ту ночь был у дантиста в Акасака.
Скопировать
If I find the desk, the writing will come.
And it better come because I'm using my new book advance to pay the fancy decorator.
I think it is so great that you're redoing your entire apartment.
Если я найду стол, я начну писать, поскорей бы уже.
А то мне приходится тратить аванс, который выдали за новую книгу.
Мне кажется, это так здорово, что ты полностью переделала квартиру.
Скопировать
Nearly!
Fancy another brewski?
Yeah, why not?
Классно!
Еще пивка хочешь?
Можно.
Скопировать
No I trust my master so much...
I fancy she can't do me any harm.
-Nevertheless, I cannot but wish you a more gracious mistress.
Нет, я верю своему господину
Полагаю, она не может причинить мне вреда
И все-таки желаю вам более милосердной госпожи.
Скопировать
What the hell was that?
Honey, that's what you have to do after a man takes you to a fancy dinner.
No, I mean, why was it shown?
Что это, черт возьми, было?
Милая, это то, что надо делать, после того, как мужчина сводил тебя на роскошный ужин.
Нет, я про то, почему это там оказалось?
Скопировать
- Nice use of "nary." I'm trying to get you in the New York Times mood.
Use some fancy language.
Well, I will remember that if I can ever find the guy.
Я стараюсь придать тебе Нью-Йорк Таймское настроение, используя немного причудливых словечек
Я вспомню это, если никогда не смогу найти этого парня.
Кто знал что Нью-Йорк был лысоголовой столицей мира?
Скопировать
Okay.
The more stickers you sell, the more profit, fancy word for money, you have to buy PlayStations and Beanie
Michael...
Итак.
Чем больше наклеек вы продаете тем больше "прибыль" ... Причудливое слово - значит "деньги". Вам придется покупать PlayStation, игрушки-погремушки..
... и продукты!
Скопировать
I'm Oh Tae-hoon.
You fancy Jeong-ju, right?
Na Jeong-ju?
Я О Тей Хун.
Ты ведь знаешь Джонг Джу, да?
На Джонг Джу?
Скопировать
Did she have anything on her besides the flare gun?
Just a book,a fancy radio/phone thingy... does it work?
Like I'd tell you.
Что у нее еще было с собой кроме ракетницы?
Только книга, прикольный радиотелефон.. Он работает?
Ну да, я же сказал..
Скопировать
I don't.
Shampoos, fancy soaps...
Kids get in your bag.
- Я не приходила.
- Шампуни, дорогое мыло? - Дети заглядывали к вам в сумку?
- Я никогда не была у них дома.
Скопировать
I'm not.
I could be famous if I just got drunk, went out to a club... let people shoot some video with their fancy
Right.
Нет.
Но я могла бы быть знаменитой, если бы просто напилась, пошла в клуб... позволила людям снять пару роликов их модными мобильными камерами.
Правильно.
Скопировать
Luckily, there was only one motel in Camden.
So we knew right where Yoshimitsu and his fancy watch would be.
And luckily, he had enough Crab Shack sake to put him out for the night.
К счастью, в Кэмдене только один мотель.
Так что мы точно знали, где Йошимитцу и его понтовые часы могут быть.
И к счастью, он выпил достаточно "саке" из Крабьей Хижины, чтобы отрубиться на ночь.
Скопировать
Yeah, probably hold nickar, god of the winter solstice.
And all these martha stewart wannabes, Buying these fancy wreaths...
It's pretty much like putting a neon sign on your front door Saying, "come kill us."
Да. Возможно, это Холд Никар, бог зимнего солнцестояния.
И все эти подражательницы Марты Стюарт, покупающие эти разукрашенные венки...
Это все равно зажечь неоновую вывеску над дверью "Приходите нас убить".
Скопировать
Yeah!
Butlers are supposed to be fancy and well-mannered.
This guy's screaming and waving his arms around!
Да!
Минуточку, вообще-то дворецкий должен быть учтивым и хорошо воспитанным.
А этот парень орет и машет руками!
Скопировать
It's a bit ethnic for your taste, in't it, Toolbox?
whilst you were removing your heroin from the warehouse, you could afford to take whatever took your fancy
Am I right?
Он немного экзотичен для тебя, правда, Набор Инструментов?
Но я думаю... Пока ты забирал свой героин со склада, Ты вполне мог позволить себе взять все, что тебе понравится.
Я прав?
Скопировать
- Yup, that's me.
It wasn't a fancy, designer reception either.
Just food and friends.
- Да, это мне.
Не было никакого пышного приема.
Простая еда и друзья.
Скопировать
And Carolina Herrera.
Nothing fancy, but it's beautiful.
Good work.
И Каролина Xеррера.
Очень красиво. Отличная работа.
Отлично.
Скопировать
Come on then.
Fancy a dip before it craps in the water?
No, you go. I'll keep an eye on the stuff.
Идем! Смотрите, кто пришел!
Давай, окунемся! Пока воду не загадили.
Ты лучше иди один, а я пригляжу за вещами.
Скопировать
Wish you had it, you tosser.
Fancy a shag?
...Heaven
Жаль, что у тебя его не было, дрочила.
Пошалить хочешь?
..Heaven
Скопировать
Not battling the Dark Side this afternoon then?
Do you fancy a drink later?
What, is this a joke?
Не борешься с Тёмной Стороной в этот полдень?
Как насчёт выпить попозже?
Это что - шутка?
Скопировать
Most amusing.
Fancy an afternoon at the flicks?
Prescription drugs, all-night chemist's.
Чрезвычайно забавно.
Хочешь киношку посмотреть?
Рецептурные лекарства, ночная аптека.
Скопировать
Yeah.
We're fancy.
Deal with it.
Да.
Мы нарядные.
Смиритесь с этим.
Скопировать
Hey, are you okay?
I got back with Calvin's fancy coffee and Darryl said you weren't feeling well and you went home.
Yeah. Yeah, my blood sugar was a little low, so I decided to just come home and really focus on the presentation all weekend.
Привет, ты в порядке?
Когда я принесла кофе Кэлвину, Дэррил сказал, что ты себя плохо почувствовала и ушла домой.
Да, сахар в крови немного понизился, поэтому я решила пойти домой и все выходные посвятить презентации.
Скопировать
Oh. You're wearing sneakers?
Yeah, well, I didn't know you were gonna get all fancy.
I didn't know it was gonna be like a whole thing.
Ты в кедах?
Да, я не знал, что ты будешь такая нарядная.
Я не знал, что всё будет так торжественно.
Скопировать
What are you doing here?
Thought you were planning your fancy wedding and couldn't be bothered to do your job.
I was. Um...
Что ты здесь делаешь?
Думал, ты планируешь свою пышную свадьбу и плевать хотела на работу.
Так и было...
Скопировать
Mmm, well those sound good. Uh, two of those, uh, top shelf, and, uh, make those, uh, chilled glasses.
Wow, you have all those fancy cards I see commercials for.
Well, I like perks.
Два того, что вы сказали, высокого качества и подайте в охлажденных бокалах.
У тебя одна из тех карточек, ради которых я смотрю рекламу.
Мне нравятся привилегии.
Скопировать
By the patients' lounge, yeah.
- You fancy going out?
- Okay.
Есть, у комнаты отдыха пациентов.
- Не хочешь прогуляться?
- Хочу.
Скопировать
Now, normally, I'd be the first person to cry "foul play,"
but she was downtown, middle of the night, fancy dress,stolen purse -- he probably jumped her before
Am I the only onethat thinks it's weird that she was wining and dining with daddy warbucks instead of lex?
Сейчас, как обычно, я буду первой, кто прокричит "вне игры,"
но она была в центре города, посреди ночи, причудливый костюм, украденный кошелек он наверное набросился на нее прежде, чем она поняла, что случилось.
Я что единственный, кто считает странным что она гуляла на широкую ногу с папашей вместо Лекса?
Скопировать
My whole life, I've never been in a hotel that trusted me.
Hors d'oeuvres, big fancy desserts... and my wife is paying for everything.
Now I know why pimps are so happy.
За всю жизнь я не был в отеле, который доверял бы мне...
Креветочный коктейль, роскошный десерт и жена платит за все!
Теперь я знаю, почему сутенеры так счастливы.
Скопировать
I'm the anchor that keeps her weighed down.
Here's how it starts: she gets a total makeover, and she starts wearing fancy new clothes.
Then she stops wanting to tell you about her day.
Я якорь, не дающий ей оторваться от земли.
Вот как это будет: она изменится внешне и начнет носить новую дорогую одежду.
Потом она перестанет рассказывать тебе, как прошел ее день.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fancy (фанси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fancy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фанси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение