Перевод "scapula" на русский
Произношение scapula (скапйуло) :
skˈapjʊlə
скапйуло транскрипция – 30 результатов перевода
We made our first dig about there, you see, and that's where Square Five is now.
- We think that's another scapula.
Huh?
Мы начали копать здесь, видите? Здесь была найдена первая из них.
Как вы думаете, это лопатка?
А?
Скопировать
Where's Teal'c?
It's gone through the scapula.
Teal'c!
Где, черт возьми, Тил'к?
Оно прошло прямо через лопатку. Полковник, почему.....
Тил'к!
Скопировать
You may want to ask your medical examiners to check Melvin's back.
It's under the skin just shy of the scapula.
They may find a implant.
Вы можете попросить своих медэкспертов проверить спину Мелвина.
Эта штука находится под кожей на лопатке.
Это имплантат.
Скопировать
- No, I'm good, thanks.
- Ortho prefer a scapula manipulation.
We should let Skye here take a shot.
Нет, спасибо.
Ортопедия обычно предпочитает плечевые манипуляции.
Может, надо дать попробовать Скай.
Скопировать
My bullet?
It's working its way into your scapula,and we can't have that.
- I need to see that bullet.
Мою пулю?
сначала не было смысла извлекать её, но сейчас у вас заражение она в вашей лопатке и она причиняет вам боль
- Мне нужна эта пуля
Скопировать
Now that is not something I can live with, not when we can do something right now to prevent it.
Well,it looks like the bullet has damaged your scapula.
No wonder it hurts. How did you get shot,sir?
ведь мы можем предотвратить всё это.
похоже на то, что пуля повредила вашу лопатку
Неудивительно что она причиняет боль как это случилось, сэр?
Скопировать
Eighteen rounds. Ten .45-caliber full metal jackets. Seven 9-mil fmjs.
And a single .38 hollow-point mushroomed against his scapula.
Serious overkill.
18 пуль, 10 - сорок пятого калибра, 7 - девятимиллиметровых.
Одна - тридцать восьмого калибра попала в лопатку.
Явный перебор.
Скопировать
It's a different genus altogether,although dentition is similar.
There's some kind of viscous film on the humerus and scapula.
I'll take a swab for Hodgins.
Это совершенно разные виды несмотря на то, что у них схожее расположение зубов.
Здесь какая-то липкая пленка на плечевой кости и лопатке.
Я возьму мазок для Ходженса.
Скопировать
- Ms.Wick.
I found a tooth in the victim's scapula.
Oh,my gosh,am I interrupting?
- Мисс Вик.
Я нашла зуб в лопатке жертвы.
О, нет, я вас прервала?
Скопировать
I tested it-- a canine-- and look here-- he's missing his canine.
Someone tracted hitooth and surgically implanted it in his scapula?
Okay,if that's his tooth,what's that in the middle of it?
Я проверила - это клык, и посмотрите сюда - у него тоже отсутствует клык.
Кто-то извлек его зуб и хирургическим путем внедрил это в его лопатку?
Хорошо, если это его зуб, что это в середине этого?
Скопировать
The injuries on the female indicate that the left posterior ribs eight through 11 shattered, piercing the heart, lungs and kidneys.
Her scapula is also broken, which could have pierced the lung.
His injuries were more presented in the anterior and weren't as severe.
Травмы у женщины говорят, что ребрв с 8-го по 11-е сзади разрушены, повреждены легкие и почки.
Также сломана ее лопатка, что могло привести к повреждению легких.
Его травмы были, преимущественно, спереди, и не так серьезны.
Скопировать
There are nicks to the right tibia, femur and ilium.
The back of the tenth rib on the left side, the left transverse process of the T6 and the right scapula
These marks are congruent with impaling, but none suggests cause of death.
Есть отметины на правой голени, бедренной и подвздошной кости.
на задней части десятого ребра на левой стороне, на левом поперечном отростке позвонка Т6 и на правой лопатке.
Эти метки соответствуют проколам, но ни один не объясняет причину смерти.
Скопировать
Wow.
I think you dislocated my scapula.
Hey! You!
Ничего себе.
По-моему, ты вывихнула мне лопатку.
Эй, ты!
Скопировать
38-year-old female.
Bullet wound to right scapula.
The bullet.
38 лет, женщина.
Пулевое ранение в правую лопатку.
Пуля.
Скопировать
Okay, I found stab marks on the posterior and right lateral side.
Posterior iliac spine, L-1 and T-10 vertebrae, and here on the inferior angle of the scapula.
Cause of death, Mr. Bray?
И так, я обнаружил отметины от ударов на задней и правой боковой стороне.
Сзади на подвздошной кости, позвонках L-1 и T-10, и нижнем углу лопатки.
Причина смерти, мистер Брей?
Скопировать
Bullet?
Well, it entered here, it smashed the scapula, and then part of it exited and lodged in that railroad
I found a piece of bullet lodged in his shirt.
Пуля?
Ну, она вошла здесь и пробила лопатку. а потом осколок вышел и застрял в шпале позади него.
Я нашел осколок пули, застрявший в его рубашке.
Скопировать
Exactly.
So I reviewed the X rays of the right scapula and hand.
Look at the extensor facet of the glenoid cavity, and the bilateral asymmetry of the second metacarpal.
Правильно.
Так что я пересмотрела рентгеновские снимки правой лопатки и руки
Посмотри на поверхность суставной впадины лопатки (там присоединяется плечевая кость) и билатеральную асимметрию пястной кости указательного пальца.
Скопировать
Most likely scenario is that he was murdered and tossed in a storm drain, service tunnel or sewer.
A 60% subluxation between the scapula and the humerus indicates that his right shoulder was dislocated
Congruent with having been dragged?
Наиболее вероятный сценарий, что он был убит и сброшен в водосток, туннель для коммуникаций или коллектор
Смещение на 60 градусов между лопаткой и плечевой костью, говорит о том, что его правое плечо было вывихнуто.
Похоже на то, как если бы его тащили?
Скопировать
Liquefactions suggests he's been there at least eight months.
Scapula,clavicle.
Fat globule.
Разжижение останков предполагает, что он находился там по крайней мере восемь месяцев.
Лопатка, ключица.
Жировой шарик.
Скопировать
It's just you and me here.
This mark here on the scapula suggests a puncture wound.
And it's barely a poke, right?
Здесь только я и ты.
(без акцента) вот эта отметина на лопатке указывает на колотую рану.
Но это был всего лишь прокол, верно?
Скопировать
So let's just focus on the murdered human.
Okay, so far, we have a nick on the scapula, suggesting stabbing, and splintering on the humerus, which
But neither explains bleeding out.
Так что, давай просто сконцентрируемся на убитом.
Хорошо, на данный момент, мы имеем зазубрину на лопатке, предполагаемый прокол, и раздробленную плечевую кость, которая предполагает наличие пилы.
Но ничто не объясняет кровотечения.
Скопировать
For a written report, yes.
AII right, now, she has a compound fracture of the Ieft scapula.
It's shattered.
Нашла ли я её - то нет.
- У неё был открытый перелом левой лопатки.
Она раздроблена.
Скопировать
There are remodeled perimortem and postmortem injuries.
I found compound fractures to the victim's seventh thoracic vertebra, the spine of the right scapula,
All sustained at time of death.
Есть изменённые предсмертные и посмертные травмы.
Я обнаружил у жертвы переломы седьмого грудного позвонка, позвонка правой лопатки, задней стороны правой плечевой кости, и передней части левой локтевой кости.
Все это уже было на момент смерти.
Скопировать
So, we've already established that the victim was facedown on the concrete when she was struck.
Causing the compound fractures to the T-7 scapula humerus and ulna.
That's a lot of blows.
Мы только что установили, что жертва лежала лицом вниз на бетоне, когда ей нанесли удар.
Это вызвало сложные переломы на лопатке и лучевой кости.
Очень много ударов.
Скопировать
You know, that could be your murder weapon.
Great, I'll run it through the Scapula.
It's Spatula.
Знаешь, а это может быть орудием убийства.
Отлично, я прогоню это через "Скапулу".
"Спатулу". Ок.
Скопировать
As for injuries, cursory examination shows sharp-force trauma present on the ribs, posterior ulna, humerus and supraspinous fossa.
glass; said glass approximately six millimeters in thickness, judging by the shards protruding from the scapula
A promising start.
Что касается травм, при беглом осмотре видно, что травма получена от сильного давления на ребра, на заднюю локтевую кость, плечевую кость и надостную ямку.
Это соответствует тому, что жертву скорее бросили через закаленное нежели витринное стекло, вышеупомянутое стекло приблизительно шесть милиметров в толщину, судя по осколкам из лопатки.
Многообещающее начало.
Скопировать
Trust me.
With your right hand, locate the spot where the scapula meets the acromion process.
All right.
Доверься мне.
Правой рукой найди точку, в которой лопатка касается акромиального отростка.
Так.
Скопировать
- What you got for me?
- 22 years old male, scapula GSW. He was lying face down when he was shot.
On three.
- Мужчина, 22 года, выстрел в ребро.
Лежал лицом вниз, когда в него стреляли.
На счёт три.
Скопировать
Huh.
I'm gonna find my Levator scapula and sever it later tonight.
Ah, hello.
Ухх.
Я найду свою поднимающую лопатку (мышца) и разорву её попозже вечером
Привет
Скопировать
As if the victim were warding off an attack.
The first blow must have been to the scapula.
Which caused this indentation here.
Если бы жертва отражала нападение.
Первый удар должен был быть нанесен в лопатку.
Это привело к возникновению данной вмятины.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scapula (скапйуло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scapula для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скапйуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
