Перевод "licensed" на русский
Произношение licensed (лайсонст) :
lˈaɪsənst
лайсонст транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, it's so sexual.
You know, I'm also a licensed minister.
So why don't we just do a wedding?
- О, это так сексуально.
- Знаете, я ещё и священник.
Так почему бы нам просто не сделать свадьбу?
Скопировать
Wait a minute.
Now that you're a licensed funeral director, we can get twice as much work done around here!
Just do me a favor. Don't even mention the word "cremation."
А как же я?
Ты уже получил диплом, теперь мы можем работать вдвое больше.
Только сделай милость, не говори "кремация".
Скопировать
Corporate who?
They have the paperwork on every corporation and LLC... licensed to do business in the state.
You look up D B Enterprises on the computer.
Корпоративная что?
У них есть документы на все корпорации и общества... которые имеют лицензию на ведение бизнеса в этом штате.
Потом поищи по компьютеру "Ди энд Би энтэрпрайзес".
Скопировать
The fact I'm trying to speak Polish in Italy is just one of the many surprises around here.
Is he a licensed electrician?
No. He's a licensed literature professor.
Я училась польскому языку в Италии. И это была всего лишь одна из многих неожиданностей.
А он квалифицированный электрик?
Нет, он квалифицированный профессор литературоведения.
Скопировать
Is he a licensed electrician?
He's a licensed literature professor.
Czeslaw Milosz.
А он квалифицированный электрик?
Нет, он квалифицированный профессор литературоведения.
Чеслав Милош.
Скопировать
Let's try that a little lower and lots softer.
Imagine you stowing away and stealing a licensed starship.
Oh, it's so romantic it gives me the shivers.
Оо, попробуй немного пониже и намного понежнее!
Воображаю, как ты пролезла зайцем и угнала лицензированный корабль!
О, это так романтично, что я весь трясусь!
Скопировать
At 2:30 this morning, in a car on 54th Street a man with four bullet wounds received emergency medical treatment.
A licensed physician in this city is bound to report such treatment to the police.
Look, if I am permitted I speak for my colleagues.
В 2:30 утром, в машине на 54 стрит один тип с пулевыми ранениями получил мед-помощь.
Лицензированный доктор обязан сообщать о таких делах полиции.
Позвольте мне сказать от лица коллег.
Скопировать
I don't like this any more than you do.
However, you're not licensed to practice here and this is a murder case.
Mr. Sullivan.
Мне это тоже не нравится.
Я допускаю что увас прекрасная репутация в вашей стране, но у вас нет лицензии на практику здесь.
Мр. Сэливан.
Скопировать
You learn new things all the time when you're in this wretched club.
The drug was licensed in Germany in 1956 and the first deformed babies were born in 1957.
But Susan was born in 1961!
В этом клубе несчастных всегда есть чему поучиться.
Препарат получил лицензию в Германии в 1956 году, а первые дети с увечьями родились в 1957-м.
Но Сьюзан родилась в 1961-м!
Скопировать
It was the Shinagawa Rest Stop.
This once-popular stop is now a nondescript alley, except for its sixteen "'specially licensed cafes
In one year's time, the red-light business will cease to exist, due to the new anti-prostitution law.
Привал Синагава.
Это когда-то популярное место теперь неприметный переулок, за исключением 16 "специально лицензированных кафе", где работают 91 Кейхин, средний возраст которых 34 года.
В течение одного года, этот бизнес перестанет существовать, благодаря новому закону против проституции.
Скопировать
Not only the best tasting, pasteurized, processed, non-dairy imitation... semi-cheese product, but also the healthiest.
Now, I'm not a licensed physician, but I've been to my share of free clinics.
Each serving of Miracle Cheese contains no sodium, no glucose, no "mucose" and absolutely no cholesterol.
Не только самый вкусный, пастеризованный, преобразованный... не-молочно-имитированный полусырный продукт... Он еще и для здоровья полезен.
У меня нет лицензии врача, но я в доле с одной бесплатной клиникой.
Ни в одной порции Чудесного Сыра нет ни соды, ни глюкозы, ни мукозы... и абсолютно никакого холестерина.
Скопировать
- It doesn't matter.
The law says, unless an animal's in licensed captivity, he must be at sea.
You're here to take him?
- Это совсем не так.
- Неважно. Закон запрещает держать дельфинов у себя. Он должен быть в море.
- Ты пришел забрать его?
Скопировать
I'm gonna practice real hard.
A licensed driver with nothing to do?
Where would I find such a loser?
Буду практиковаться.
Водитель с правами, которому нечем заняться?
Где мне найти такого неудачника?
Скопировать
- Gordon, what we got in that file?
Joey Maddocks, Licensed Betting Office, 469 Fulham Road, acquisition of.
Plus our letters, sir.
- Гордон, что у нас в этой папке?
Джоуи Мэддокс, лицензированная букмекерская контора, Фулхэм-Роуд, 469, приобретение.
Плюс наши наймодатели, сэр.
Скопировать
Then I'll make the decision. I'll take the responsibility.
Patroni is licensed to taxi. He'll take over.
He tears this ship apart, I hope you got eight million to pay for it.
Тогда я принимаю решение и беру всю ответственность на себя.
У мистера Патрони есть права и он поведет.
Он разорвет самолет пополам, надеюсь, у вас есть 8000000 заплатить за него.
Скопировать
The ratings for the Thursday and Friday shows... were both 14, but Monday's rating dropped a point... clearly suggesting the novelty was wearing off.
Did you know there are a number of psychics... working as licensed brokers on Wall Street?
Some counsel their clients by use of tarot cards.
Рейтинг программы в четверг и пятницу... составлял 14 пунктов, но в понедельник он упал на пункт, и это ясно показало, что новизна теряет своё свойство.
Представляешь, многие медиумы работают на Уолл Стрит лицензированными брокерами.
Некоторые из них подбирают клиентов по картам таро.
Скопировать
- Hold that.
He was carrying no personal documents, but this indicates he was a licensed cab driver.
We can identify him by his number.
- Держите.
У него не было при себе документов, но эта вещь указывает на то, что он был кэбменом.
Мы можем установить личность по его номеру.
Скопировать
That wasn't necessary.
Who licensed you to slaughter people?
No more janis thorns, you understand?
В этом не было необходимости.
Кто дал тебе право убивать людей?
Никаких шипов Яниса, ты поняла?
Скопировать
These men are hired to protect Vito Corleone.
They're licensed to carry firearms.
If you interfere, you'll have to appear before the judge and show 'cause.
Эти люди частные детективы, которые будут охранять Вито Карлеоне.
У них есть разрешение на ношение оружие.
Если вы попытаетесь препятствовать, вам придется предстать перед судом... и давать объяснения.
Скопировать
Well, see, now, he is not a specialist.
But he is a licensed, experienced, capable physician who lovingly told you time and time again what you
Is that not true?
Он не специалист...
Он практикующий врач, опытный, компетентный. Он вам часто повторял то, что вы отказываетесь признать, что ваш больной сын умрет, несмотря на все познания науки.
Это так?
Скопировать
Governments were allowed to produce heroin and cocaine.
We were licensed in Britain.
We produce methadone for addicts, pethidine for women in labour, diamorphine, and cocaine for use in medical procedures.
Правительствами было легализовано производство героина и кокаина.
Мы в Британии получили лицензию.
Мы производим метадон для наркозависимых, петидин для рожениц, диаморфин и кокаин для медицинских процедур.
Скопировать
I'm Thomas Hart.
I'm a licensed investigator.
I've been hired by the U.S. Resource Centre, Missing Persons as part of an internal audit.
Mеня зовут Tомас Харт.
Я частный детектив.
Mеня нанял Центр по поиску пропавшиx без вести для внутренней проверки.
Скопировать
Got my degree in...in pharmacology.
I'm licensed.
Look, if you write me up on this drug charge, I won't be able to practice.
По ... фармакологии.
У меня лицензия.
Если вы посадите меня за наркотики, я не смогу практиковать!
Скопировать
A few of the merchants inform me that you've been selling diamonds.
I'm a licensed broker of precious stones.
I trade frequently here and in Amsterdam.
Торговцы говорят, что вы продавали здесь брильянты.
Я получил на это разрешение.
Торгую здесь и в Амстердаме.
Скопировать
She'll be fine. She's gonna get here.
Is this punishment for driving without a licensed driver in the front seat?
I am invisible and I am wet.
Все получится, она приедет.
Это наказание за то, что я езжу без прав?
Я невидимка, и я мокрая.
Скопировать
England captain Danny "mean machine"meehan... is licensed to score with Umbro.
Licensed to get hammered, you mean.
Elvis, large whiskey.
Капитан английской сборной, Дэнни-Костолом Миен... официально побеждает в Амбро.
Официально разбит в прах.
Элвис, большой виски.
Скопировать
Circumstance ties him... to Rainlight Productions.
It's a licensed corporation... promoting non-alcoholic events, raves.
The attorney of record is a Ted Bolger.
Но обстоятельства связывют его с Рейнлайт Продакшен.
Это корпорация имеющая лицензию на проведение безалкогольных праздников, рейвов.
Указан адвокат -Тед Болжер.
Скопировать
- You can't legally do intake without me.
You're not a licensed funeral director.
- I'm getting my license next month, - lf you pass the test.
Ты не можешь обрабатывать тела без меня.
У тебя нет разрешения.
- В следующем месяце я получу сертификат. - Если сдаш экзамен.
Скопировать
Yeah. But, hey...
I'm a licensed bartender.
Yeah, I'd show you my license, but my hands are full, so...
Да, но эй...
Я-- я профессиональный бармен.
Да, я бы показал тебе лицензию, но у меня заняты руки.
Скопировать
Seizure of Premises.
Ban of Public Utilities for Non-Licensed Waste Handlers and a federal Entry and Inspection order.
Vinz, there's one more test I'd like to perform.
Конфискация Помещения.
Запрет Предприятий коммунального обслуживания для не имеющих лицензию Ненужных Укладчиков и федеральное Вход и инсПэкционный заказ.
Винс, есть еще один тест с которым я бы хотел бы выступить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов licensed (лайсонст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы licensed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайсонст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение