Перевод "licensed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение licensed (лайсонст) :
lˈaɪsənst

лайсонст транскрипция – 30 результатов перевода

I see where you're going with this.
But only licensed growers can supply your dispensary.
And none of them grow the strain high in cannabidiol.
I see where you're going with this.
But only licensed growers can supply your dispensary.
And none of them grow the strain high in cannabidiol.
Скопировать
Who licenses you guys, Frankenstein?
They're licensed as cemeteries, which have very little oversight.
Warshaw went out of business.
Кто вам лицензию выдал, Франкенштейн?
У них есть лицензия кладбища, что по сути то же самое.
Уоршоу вышел из нашего дела.
Скопировать
And how are you getting there?
I'm also a licensed pilot.
Look, I am not a pastry school graduate.
А как ты туда попадёшь?
Я ещё и дипломированный пилот.
Слушай, я не окончила школу кондитеров.
Скопировать
We're gonna have a plumbing party, all right?
With a licensed plumber.
To fix the bathroom.
Нам нужно устроить вечеринку сантехников.
С лицензированными сантехниками.
И починить туалет.
Скопировать
It's for a case.
Well, most peyote dealers are licensed.
You cannot arrest them.
- Для дела. - А.
Большинство дилеров мескалина имеют лицензию.
Ты не можешь их арестовать.
Скопировать
He wasn't using a bookie.
Not a licensed one, anyway.
This is snooker chalk.
Он не пользовался услугами букмекера.
Во всяком случае, легального.
Это бильярдный мелок.
Скопировать
You got ripped off!
Look, r-r-right here in the classifieds, there's a fully equipped and liquor-licensed restaurant in Corbin
You ain't got no curb appeal up - in here!
Да тебя обобрали.
Смотри, прям в объявлении, тут написано полностью оборудованный ресторан с лицензией на спиртное, место привлекательное для посещения.
Это место абсолютно не привлекательно.
Скопировать
Gun's legal.
He's licensed to carry - concealed.
- He ain't got license to shoot people.
Оружие легальное.
У него лицензия на скрытое ношение.
— У него нет лицензии на отстрел людей.
Скопировать
Nada... actually, there's a P.O. Box in Dupont Circle.
up when those two bicycle cops came and got their panties in a bunch, 'cause "technically" I'm not licensed
Really sticklers, those guys.
Пусто... вообще-то, только абонентский ящик в районе Дюпон Серкл.
Вот чем я занимался...приехал проследить за ним, вдруг парень покажется, а тут явились два копа на великах и раздули из мухи слона, так как "формально" мне не разрешено работать частным сыщиком в Вашингтоне.
Те парни упрямы как бараны.
Скопировать
Your father is A highly respected private security consultant
And a federally licensed firearms dealer.
It's not exactly a 9:00-to-5:00 office job.
Твой отец - влиятельный человек в сфере частной охранной деятельности.
И у него есть федеральная лицензия на поставку оружия.
Это не совсем офисная работа с 9 утра до 5 вечера.
Скопировать
No, no.
You have to be licensed to buy from us.
Did...
- Нет, нет.
Вам нужна лицензия, чтобы покупать у нас.
Он...
Скопировать
Ladies, please.
We are licensed professionals.
I don't care what you say.
Дамы, прошу вас.
Мы лицензированные профессионалы.
Мне все равно, что ты там говоришь.
Скопировать
Well, I don't know.
Are they licensed?
Good question.
Не знаю.
У них есть лицензия?
Хороший вопрос.
Скопировать
The home study is incomplete.
Child Services can't approve an adoption until a licensed caseworker does an inspection of the Garvey
I vetted the Garveys myself, Your Honor.
Обследование социально-бытовых условий еще не завершено.
Служба опеки не разрешит усыновление пока лицензированный соцработник не проведет инспекцию дома семьи Гарви.
Я сама проверяла семью Гарви, ваша честь.
Скопировать
Hey, Molly!
So I just got out of the DMV, and guess what, I'm licensed!
Molly, whatever you do, please stay in outer space, okay?
Эй, Молли!
Я только что вышла из автоинспекции, и угадай что? У меня есть права!
Молли, чем бы ты не занималась, пожалуйста, оставайся в глубоком космосе, хорошо?
Скопировать
I won't allow it.
Well, as an investigator who's licensed by the state, I have an affirmative responsibility to provide
I'd hate to get on your bad side.
Я этого не позволю.
Ну, как на лицензированного следователя, на меня наложена обязанность предоставлять всю информацию, касающуюся совершенного преступления, имеется ли у меня на то твое согласие или нет.
Ненавижу сталкиваться с твоей плохой стороной.
Скопировать
Gets most of his work out of Hollywood and DC.
And he's got some serious weaponry licensed to him, including a .38-caliber handgun.
Now, this guy's done a lot of bad stuff in his day, so my guess is, if Weinstock wanted to get rid of his star, Keyes would be the one to do it.
Большинство его дел в Голливуде и Вашингтоне.
И у него есть разрешение на очень серьезное оружие, включая пистолет 38 калибра.
Этот парень способен на что угодно, так что , если Вайншток хотел избавиться от своей звезды, Кейс вполне мог это сделать.
Скопировать
It used to feel like Grand Central down here.
At the height of the industry, there was something like 8,000 licensed Baymen on the South Fork.
- And now?
Здесь было очень оживлённо раньше.
Во время подъёма индустрии. Только на берегу залива жило порядка восьми тысяч человек.
- А сейчас?
Скопировать
Thunder Bay, Ontario.
Licensed practical nurse?
- What?
Тандер-Бей, провинция Онтарио.
Лицензия практикующей медсестры?
- Что?
Скопировать
- Who do you think you are?
- A licensed EMT who was called to the scene to deal with this situation.
Ingrid, what happened?
- Кем вы себя возомнили?
- Опытный врач, который был вызван на место происшествия, чтобы справиться с этой ситуацией.
Ингрид, что случилось?
Скопировать
And the ones that are running?
They're licensed to cover routes that are mostly industrial areas.
These industrial areas, do they include ports?
А этот?
У них лицензия на маршруты, включающие в большинстве своем промышленные районы.
Эти промышленные районы включают доки?
Скопировать
I ain't no thief.
I am fully licensed, so take it up with the bank.
I'm warning you...
I ain't no thief.
I am fully licensed, so take it up with the bank.
I'm warning you...
Скопировать
you're top dog... in the lab.
I'm licensed to carry a weapon, I know martial arts...
You shot me once.
Ну а ты... королева в лаборатории.
У меня есть разрешение на ношение оружия, я владею боевыми искусствами...
- Ты меня как-то подстрелила.
Скопировать
I've got two vehicles, one, an older Chevy pickup, the other's a jeep.
The Chevy's licensed out of Oregon,
E-B-S-7-7-5.
Здесь два автомобиля - старый грузовик и джип.
У Шевроле - Орегонские номера,
Е-Б-С-7-7-5.
Скопировать
- Excuse me, sir.
My church is fully licensed.
Yeah, by who...
- Прошу прощения, сэр.
Моей церкви выдана лицензия.
Ага, кем...
Скопировать
What should concern the court today is that you had access to the hostess' lockers.
And you knew my client carried a licensed gun...
Objection!
Относительно нашего сегодняшнего процесса, у вас был доступ к шкафчикам всех работниц.
И вы знали, что у моей клиентки есть разрешение на ношение оружия...
Протестую!
Скопировать
And the ones that are running?
They're licensed to cover routes that are mostly industrial areas.
These industrial areas, do they include ports?
А этот?
У них лицензия на маршруты, включающие в большинстве своем промышленные районы.
Эти промышленные районы включают доки?
Скопировать
Yes, sir.
All licensed and, uh, registered.
I... , I came here after World War II after the, uh, the camps were liberated.
Да, сэр.
Всё лицензировано и, эм, зарегистрировано.
Я..., Я переехал сюда после Второй Мировой после того, как, эм, лагеря освободили.
Скопировать
16 years old.
This is a legal, licensed brothel.
Having a minor on the premises would be against the law.
16 лет.
Это легальный сертифицированный публичный дом.
Нахождение в помещении несовершеннолетних запрещено.
Скопировать
I told you, this is a legal brothel.
All of my girls are certified and licensed.
Except for the 16-year-olds, right?
Я же сказала вам, что это легальный бордель.
Все мои девочки зарегистрированы, у них есть лицензии.
За исключением 16-летних, верно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов licensed (лайсонст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы licensed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайсонст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение