Перевод "to try" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to try (те трай) :
tə tɹˈaɪ

те трай транскрипция – 30 результатов перевода

Now, as to the first matter, Cardinal Campeggio and I can confirm that we have the necessary authorization from his Holiness to try this matter here.
Further, we reject any notion of prejudice on our part and will continue to try the case here as we have
So, I call upon her Majesty, Queen Catherine, to address the court.
Итак, что касается первого вопроса, кардинал Кампеджио и я можем подтвердить, что у нас имеются все необходимые санкции его святейшества, чтобы решить дело здесь.
Далее, мы подтверждаем полную беспристрастность с нашей стороны и продолжаем рассмотрение дела, как назначенные на то лица.
Итак, я прошу ее величество королеву Катерину высказаться в суде.
Скопировать
I can't give you the material.
Kuryu is not in court to try a politician.
I beg you to leave.
Я не отдам вам материалы.
Курью-сан в суде не для того, чтобы заниматься политиканством.
Уходите.
Скопировать
I do.
Then you must know there's only one guy here foolish enough to try.
Nice to see you back in form.
Знаю.
И знаешь, что здесь лишь один человек глуп настолько, чтобы попытаться.
Рада снова видеть вас в костюме.
Скопировать
Where are you going?
I'm going to try to save Stan and Butters from getting nuked!
Okay, but you you have to suck my balls first real quick. No, I don't!
- Куда ты идёшь?
- Я иду пытаться спасти Стэна и Баттерса от атомной бомбардировки!
- Ладно, ладно, но ты должен сосать мои яйца сначала быстренько.
Скопировать
No, I mean Vegas.
Truth is I always wanted to try that shit... but I always had All the responsibilities.
You're a hard man to reach.
Я про Вегас.
Честно говоря, всегда хотел попробовать эту штуку, но обязательств по жизни было невпроворот.
Ты чё-то пропал.
Скопировать
A lot of pressure on kids today, ton'.
Still, to try to kill himself?
It's happens, skip.
В наши дни на детей давят буд здоров, Тон.
И чё теперь, доводить до суицида?
Бывает, шкип.
Скопировать
Okay,I'll try.
No,you don't have to try.
You're a doctor trained by me,with all the skills that god gave you.
Хорошо, попробую.
Нет, тебе не нужно пробовать.
Ты доктор, которого я учила, и все твои таланты при тебе.
Скопировать
I like it.
I really wish I were brave enough to try something like that.
I'm sure you have your own style.
Мне это нравится.
Я хотела бы быть достаточно храброй для таких вещей.
Я уверен, что у тебя свой собственный стиль.
Скопировать
And it is increasingly difficult for us to exchange letters.
I'm going to try and see her.
That would be so dangerous.
И нам очень трудно обмениваться письмами.
Я попытаюсь встретиться с ней.
Это так опасно.
Скопировать
Look at us.
All the more reason to try and find them.
My sister lost them.
Взгляните на нас.
Тем больше причин попробовать их найти.
Моя сестра потеряла их.
Скопировать
(Liam) 'Debbie says money really can't buy you happiness.
'Doesn't mean I wouldn't like to try it every once in a while.
'It can, however, buy you a cappuccino machine, 'a widescreen telly, a trip to Disneyland, 'those wrestling action figures which are kind of gay, but I want them, 'and a pair of trainers that light up when you walk would be cool.
Дебби говорит, что за деньги действительно счастья не купишь.
Это не значит, что я бы не хотел попробовать однажды это сделать.
Можно было бы, например, купить себе кофемашину широкоэкранный телевизор, Поездку в Диснейленд, те борющиеся игрушечные фигурки, которые своим видом похожи на геев, но я хочу их, и пару тренажёров, которые загораются, когда вы идете по ним - было бы круто.
Скопировать
Why did you break two of them?
So I wanted to try.
Can't believe this whole time it was you guys.
Но зачем тогда вы разбили оба окна?
Выглядело очень весело, когда она разбивала окно, поэтому я тоже захотела попробовать.
Не могу поверить, что это были вы, девушки.
Скопировать
If I have to listen to anymore amateurs I'm gonna slash my wrists.
You want me to try that with an accent, billy?
- What I would do to that.
Если мне и дальше придется любителей слушать, я себе вены на фиг перережу.
Мож ты хочешь, чтоб я здесь с акцентом читал, Билли?
- Привет, ребята, очень приятно. - Блин, чтобы я с ней сделал...
Скопировать
What do you mean?
If we could get some Persians on our side, we could send them in to try to dig up some dirt on the owner
But who's going to spy on them for us?
- Что ты имеешь в виду?
- Если бы мы смогли заполучить несколько Персов на нашу сторону, мы смогли бы послать их туда попытаться накопать немного грязи на владельца!
Но кто будет шпионить за ними для нас?
Скопировать
Actually, I was playing as hard as I can.
Now, there is someone I have to try.
See her? Middle gallery, blue dress?
- Лично я играю на пределе сил.
- Здесь есть кое-кто интересный.
Смотри, на средней галерее в синем платье, совсем невинное лицо.
Скопировать
Nevertheless he asks an important question whether it is better for a king to be feared... or loved.
Buckingham is going to try and kill me.
Your eminence.
Все-таки он касается одного важного вопроса: следует ли королю вызывать в подданных страх, или же любовь.
Бекингем собирается убить меня.
- Ваше преосвященство.
Скопировать
what's the meaning of this?
It means that I'm going to try out the notebook for real.
We don't have to do that... don't we?
Рюзаки! Что происходит? !
Мы собираемся протестировать тетрадь.
Это абсурд!
Скопировать
Yes.
I'm going to try and match the names written in here... with the names of the victims.
Yes... Well... Of course.
Рюзаки?
Да? Сначала мы должны сравнить список имен в тетради со списком жертв.
ты прав...
Скопировать
they're great.
Do you want to try it?
It's an apple from the Shinigami Realm.
они чертовски вкусные.
Хочешь попробовать одно?
Это яблоко из Королевства Шинигами.
Скопировать
It's not gonna work.
Well, a girl's got to try,right?
- Hey, phil, got a sec?
Ничего не выйдет.
Хорошо, но попробовать-то стоило, а?
- Эй, Фил, подойди на секунду?
Скопировать
I am Bono.
For years, it has been my honor to try and bring focus to the needs in Africa.
And today, I have very exciting news.
Я Боно.
Много лет, это было моим долгом, попытаться обратить внимание на нужды Африки.
И сегодня, у меня есть очень волнующие новости.
Скопировать
Bomb! Bomb!
You have to try on that suit later. Don't be late.
Let's go.
Бомба, это бомба, беги.
Тебе еще костюм примерять, не опоздай.
Уходим.
Скопировать
No sneeze ok!
After this you going to try other holes!
I've been driving for an hour!
Не чихай ok!
А потом попробуй засунуть ее в другие отверстия!
Мы едем уже довольно долго!
Скопировать
They got it down. I gotta get this intel back to Mac.
Hold on that because we want to try the...
What?
Я должен послать эти данные Маку.
- Подожди с этим, потому что мы хотим попробовать...
- Что?
Скопировать
No.
Women aren't allowed to try out for football.
That's ridiculous.
Нет.
Женщины не допущены к пробам в футбольные команды.
Это нелепо.
Скопировать
That's ridiculous.
They should at least be able to try out.
Well, there are plenty of other sports that women can try out for.
Это нелепо.
У них по крайней мере должен быть шанс на пробы.
Ну, есть множество других видов спорта, в которых женщины могут себя пробовать.
Скопировать
You can't try out!
You're not allowed to try out.
That is a rule, right?
- Ты не можешь пробоваться!
Ты не допущена к пробам.
- Это правило, так?
Скопировать
I'm a woman.
And I'm about to show all of you that women... should be allowed to try out for the Philadelphia Eagles
Coach.
Я женщина.
И я покажу всем вам, что женщины... должны быть допущены к пробам в Орлов из Филадельфии.
Тренер.
Скопировать
Sebastian.
Julia, now we going to try once more - slowly and quiet.
Come, sit here.
Себастьян.
Юлия , мы попробуем ещё раз - медленно и спокойно.
Присядьте здесь.
Скопировать
I just had to figure out how to get it.
And I wasn't the only one looking to try taking advantage of someone with money.
So... you're really on TV?
Мне только надо было придумать, как их достать.
И не только я один искал, за чей бы счет поживиться.
Так.. ты правда из ТВ?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to try (те трай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to try для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те трай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение