Перевод "Грязь" на английский

Русский
English
0 / 30
Грязьmud corruption filth dirt therapeutic mud-baths
Произношение Грязь

Грязь – 30 результатов перевода

Ты вёл себя как человек.
В грязи могут быть кишечные угрицы или грибок мукор.
Нет лёгочных симптомов.
You acted like a human being.
It could be mucor or strongyloides in this dirt.
No pulmonary symptoms.
Скопировать
Ты должен хорошенько это взбить, чтобы было легко работать...
Так что научи меня, как делать фарфор, а не как месить грязь.
Я должен сделать большое блюдо.
You have to beat it hard to make it easy to work with..
So teach me how to make porcelain, not how to beat mud.
I have to make a big dish.
Скопировать
4... 3...
Из грязи в князи.
Это твоя судьба.
4... 3...
From rags to raja.
It's your destiny.
Скопировать
Ароматерапия -то, что я хочу.
что не хотите присоединиться ко мне на какую-нибудь спа-процедуру-- лицевое, марокканское обертывание грязью
Мама, мы приехали сюда потому что обязались пойти на свадьбу.
- Probably. Mmm. Aromatherapy -- that's what I want.
Are you sure you two won't join me for something at the spa -- facial, moroccan mud wrap?
My treat.
Скопировать
- Что ты имеешь в виду?
заполучить несколько Персов на нашу сторону, мы смогли бы послать их туда попытаться накопать немного грязи
Но кто будет шпионить за ними для нас?
What do you mean?
If we could get some Persians on our side, we could send them in to try to dig up some dirt on the owner!
But who's going to spy on them for us?
Скопировать
- Это её дневник.
В нём все её секреты и грязь!
Чувак!
This is her diary, man.
It's got all her secrets and shit in here!
D-Dude!
Скопировать
Она просто грязная пьяная шлюха.
Ты могла бы быть знаменитой в смысле грязи, пьянства и шлюхи.
Ты ведь тоже грязная пьяная шлюха.
She's just a dirty, drunken whore.
You could be famous for being a dirty, drunk whore.
You're a dirty, drunk whore already.
Скопировать
Мне не надо быть в списке, ты, идиот.
Ты кусок грязи.
Ты кто такой?
I don't need to be on that list, you idiot.
You piece of dirt.
Who are you?
Скопировать
И я зла, потому что я любила эту туфлю.
Ты, грязь.
Ты кусок неразумного дерьма.
And I am pissed because I loved that shoe.
You dirt.
You piece of subhuman shit.
Скопировать
У нас...
Там из душа грязь какая-то.
Я заказала это по интернету за копейки.
There's...
There's mud coming out of our shower.
I got this really cheap online.
Скопировать
Чем ты занимался, милый?
Ты же весь в грязи.
Я тоже в норме.
What've you been doing, darling?
You're filthy.
I'm fine, too.
Скопировать
Потом пришла мышка и ленивый увалень сказал... Кыш, мышка.
Но мышки не могли кышнуться, потому что они прилипи к чёртовой грязи.
А потом всё барахло, что было в доме увальня прилипло к неряхе.
Then the moss got sticky, and all his snack crumbs stuck to it.
Then mice came, and the nasty slob said... Shoo, mice.
But the mice couldn't shoo because they were too stuck to the damn slob.
Скопировать
Ты просто подскользнулась в грязи и ударилась головой об камень.
Я отчистил с тебя грязь
-Почему, по-твоему, я весь в грязи?
You slipped in the mud, you hit your head on a rock.
I was the one who helped you to your feet.
Why do you think I've got mud all over me?
Скопировать
Наши метео-кудесницы проехали весь средний запад вдоль и поперёк.
Чемпионат по борьбе в грязи.
Девушки борятся за приз казино.
Our meteorological misfits have traversed the entire midwest.
mud wrestling championship.
Ring girls at a casino prize fight.
Скопировать
Выступаем в пять часов. Лучше бы он был готов.
Метр бетона и арматуры... плюс три метра грязи и песка... до того, как увидим небо.
Ты как, нормально?
Come 5:00, he better be ready.
Tiree feet of concrete and rebar, plus ten feet of dirt and sand, before we see sky.
Are you all right?
Скопировать
Для кабанов?
В грязи соли и минералы.
Это исцеляет.
That's pigs?
It's the sulfur minerals in the mud.
It's medicinal.
Скопировать
Я, наверное, не буду подкалывать на тему немытых пещерных людей.
На самом деле, мыться было модно, пока в средние века, церковь не заявила, что смывать божью грязь -
Ты говорил, что ты просто возник.
I won't make the obvious nasty crack about more unwashed cavemen.
Actually, bathing was the style until the middle ages when the church told us it was sinful to wash away God's dirt, so people were sewn into their underwear in October and they popped out in April.
You said you just happened.
Скопировать
♪ Но под всей этой сказкой ♪
Грязь и кровавое месиво ♪
♪ Так что, сейчас ♪
♪ but beneath all the fantasy ♪
♪ there's filth and there's gore ♪
♪ so now it's ♪
Скопировать
Мама, процедуры закончились 20 минут назад Зачем тебе надо умываться здесь?
Я не могу явиться в роскошный курорт пропахнув испорченными морепродуктами и покрытая грязью дороги.
Ты ВИлл Нельсон?
Mom, the resort is 20 minutes away. Why do you have to wash up here?
I can't very well arrive at a luxurious resort smelling of bad shellfish and covered with the grime of the road.
"The road." Who are you -- Willie Nelson?
Скопировать
- Мы все можем работать, да.
Так, мы нуждаемся в вас, чтобы проникнуть неким Персам, кто управляет Club Persh и накопать немного грязи
- Конечно.
We all can work, si.
Alright, we need you to infiltrate some Persians who run Club Persh and dig up some dirt on the owner. Okay.
- Sure.
Скопировать
О, Дон.
Какая грязь.
Да!
Oh, Don.
What a mess.
Yes!
Скопировать
Мне было 6 лет, я угнала школьный автобус с детьми дипломатов.
Я была на них зла, потому что они ели на обед арахисовое масло и варенье, тогда как мы - только грязь
Выглядет также, но на вкус - две большие разницы.
I was 6 years old, I hijacked the school bus filled with children of diplomats.
I was angry because they got to eat peanut butter and jelly for lunch, while we only had mud and jelly.
It looks the same but it tastes completely different.
Скопировать
Сколько раз тебе повторять, Лоис?
Ты просто подскользнулась в грязи и ударилась головой об камень.
Я отчистил с тебя грязь
How many times do I have to tell you, Lois?
You slipped in the mud, you hit your head on a rock.
I was the one who helped you to your feet.
Скопировать
Я отчистил с тебя грязь
-Почему, по-твоему, я весь в грязи?
-Я видела то, что видела, Смолвилль. И как только я переоденусь, поеду в редакцию.
I was the one who helped you to your feet.
Why do you think I've got mud all over me?
I know what I saw, Smallville, and once I change out of these clothes, I'm going straight to The Inquisitor.
Скопировать
Это когда он сказал?
Незадолго до того, как мы грохнулись в грязь.
У Холмов нет представителей. Это несправедливо.
When was this?
Just before we hit the mud.
It's wrong the Hills get no representation.
Скопировать
- Она тебя любила.
- Обращаясь со мной, как с грязью .
Храни Господь ее душу.
- She loved you.
- She treated me like trash.
God rest her soul.
Скопировать
Где вы хотели уничтожить все следы о нем?
Только огонь может уничтожить такую грязь.
Я хотела увидеть, как поджаривается его тело, как он жарится сейчас в аду.
Were you hoping to extinguish all traces of him?
Only fire can purify such filth.
I wanted to see his body roast like he's roasting in hell now.
Скопировать
С каких пор у далеков есть понятие богохульства?
Я из грязи сделал новую жизнь.
Я - бог всех далеков!
Since when did the Daleks have a concept of blasphemy?
I reached into the dirt and made new life.
I am the God of all Daleks!
Скопировать
Собачье дерьмо - это проблема, а самое главное - это гадость.
Итак, согласно новому закону, все владельцы собак, которые не убирают грязь за питомцами, будут оштрафованы
Милк наступл на проблему, которую город давно хотел решить, а вы уже догадались.
Dog mess is a hazard and on top of that, it's disgusting.
So under the new ordinance, all dog owners who don't clean up their mess will be fined.
Milk put his foot down to emphasize that the city intends to enforce, and you guessed it.
Скопировать
Ну, я бы не сказал, что так "круто", но ты мог бы побольше входить в зрительный контакт, получше излагать.
Но они не выкопали из тебя никакую ненужную грязь, а это уже что-то.
Я был полностью отвлечённым.
I wouldn't go so far as "sucked". But you could do with more eye contact, better enunciation.
But they didn't drag any unnecessary dirt out of you, and that's something.
I was all distracted.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Грязь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Грязь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение